|
@@ -18,18 +18,19 @@
|
|
|
# Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2025-05-23 07:10+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-06-02 14:58+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
|
|
+"searxng/et/>\n"
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
-"Language-Team: Estonian "
|
|
|
-"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
|
@@ -292,207 +293,207 @@ msgstr "Tuul"
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Clear sky"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Selge taevas"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pilvine"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ilus ilm"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Udu"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev vihmasadu koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev hoogvihm koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev hoogvihm"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev vihm"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev lauslörts koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hoogne lauslörts koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hoogne lörts"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev lauslörts"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev lumesadu koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev hooglumi koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev hooglumi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tugev lumesadu"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge vihmasadu koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge hoogvihm koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge hoogvihm"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge vihm"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge lörts koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge lauslörts koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge lauslörts"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge lörts"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge lumesadu koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge hooglumi koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge hooglumi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kerge lumesadu"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Osaline pilvisus"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vihm koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hoogvihm koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hoogvihm"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vihmasadu"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lörts koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hooglörts koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hooglörts"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lörts"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lumesadu koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hooglumi koos äiksega"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Hooglumi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lumesadu"
|
|
|
|
|
|
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
|
|
|
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
|
|
@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
|
|
|
#: searx/result_types/answer.py:224
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|
|
msgid "Page not found"
|
|
@@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "Sünonüümid"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
|
|
|
msgid "Feels Like"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tundub nagu"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
|
|
|
msgid "Answers"
|
|
@@ -2288,4 +2289,3 @@ msgstr "peida video"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "proxied"
|
|
|
#~ msgstr "proksiserveris"
|
|
|
-
|