Browse Source

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (379 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/el/
gkalathas 5 days ago
parent
commit
17d37ede6c
1 changed files with 65 additions and 49 deletions
  1. 65 49
      searx/translations/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po

+ 65 - 49
searx/translations/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -20,13 +20,14 @@
 # KDesp73 <kdesp73@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
 # sakistzimas <sakistzimas@noreply.codeberg.org>, 2025.
+# gkalathas <gkalathas@noreply.codeberg.org>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: searx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-16 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-30 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: gkalathas <gkalathas@noreply.codeberg.org>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 "searxng/el/>\n"
 "Language: el_GR\n"
@@ -293,202 +294,202 @@ msgstr "Καθαρός Ουρανός"
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Partly cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική Συννεφιά"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Συννεφιασμένος"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκαιος"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Ομίχλη"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light rain and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "ψιλή βροχή με κεραυνούς"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light rain showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφριές βροχές και καταιγίδες"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ασθενείς βροχές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light rain"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφριά βροχή"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Rain and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχές και καταιγίδες"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Rain showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχές και καταιγίδες"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Μπόρες βροχής"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχή"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy rain and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρές βροχές και καταιγίδες"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy rain showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρές βροχοπτώσεις και καταιγίδες"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρές βροχοπτώσεις"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy rain"
-msgstr ""
+msgstr "Δυνατή βροχή"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light sleet showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο και καταιγίδες"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light sleet showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόνερο και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Sleet showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόνερο και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Sleet showers"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόνερο"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόνερο"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy sleet and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρό χιονόνερο και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy sleet showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Έντονες χαλαζοπτώσεις και καταιγίδα"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy sleet showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρές χιονόνερες"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρό χιονόνερο"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ασθενής χιονόπτωση και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light snow showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ασθενείς χιονοπτώσεις με συνοδεία βροντών"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ασθενείς χιονοπτώσεις"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Light snow"
-msgstr ""
+msgstr "Ψιλό Χιόνι"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Χιόνι και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Snow showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "χιονοπτώσεις και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "χιονοπτώσεις"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Χιόνι"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy snow and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρές χιονοπτώσεις και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy snow showers and thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρές χιονοπτώσεις και βροντές"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρές χιονοπτώσεις"
 
 #. WEATHER_CONDITIONS
 #: searx/searxng.msg
 msgid "Heavy snow"
-msgstr ""
+msgstr "Πυκνό χιόνι"
 
 #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
 #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@@ -752,6 +753,8 @@ msgid ""
 "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
 "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
 msgstr ""
+"Μετατρέπει συμβολοσειρές σε διαφορετικά hash digests. Διαθέσιμες συναρτήσεις:"
+" md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
 
 #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
 msgid "hash digest"
@@ -764,6 +767,8 @@ msgstr "Προσθήκη ονομάτων κεντρικού υπολογιστ
 #: searx/plugins/hostnames.py:124
 msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
 msgstr ""
+"Ξαναγράψτε τα ονόματα κεντρικών υπολογιστών και καταργήστε ή ιεραρχήστε τα "
+"αποτελέσματα με βάση το όνομα κεντρικού υπολογιστή"
 
 #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
 msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "Συνώνυμα"
 
 #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
 msgid "Feels Like"
-msgstr ""
+msgstr "Αίσθηση σαν"
 
 #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
 msgid "Answers"
@@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 msgid "Show possible queries as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πιθανών ερωτημάτων καθώς πληκτρολογείτε"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 msgid "Center Alignment"
@@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr "Κεντρική ευθυγράμμιση"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων στο κέντρο της σελίδας (διάταξη Oscar)."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 msgid ""
@@ -1365,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
-msgstr ""
+msgstr "Με αυτήν τη λίστα, μπορείτε να αξιολογήσετε τη διαφάνεια του SearXNG."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 msgid "Cookie name"
@@ -1432,6 +1437,8 @@ msgid ""
 "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
 "these engines via !bangs."
 msgstr ""
+"Αυτή η καρτέλα δεν υπάρχει στο περιβάλλον χρήστη, αλλά μπορείτε να κάνετε "
+"αναζήτηση με αυτές τις μηχανές αναζήτησης μέσω του !bangs."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 msgid "Enable all"
@@ -1470,10 +1477,14 @@ msgid ""
 "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
 "this data about you."
 msgstr ""
+"Αυτές οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στα cookies σας. Αυτό μας επιτρέπει να μην "
+"αποθηκεύουμε αυτά τα δεδομένα που σας αφορούν."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
 msgstr ""
+"Αυτά τα cookies εξυπηρετούν αποκλειστικά την δική σας ευκολία. Δεν τα "
+"χρησιμοποιούμε για να σας παρακολουθούμε"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 msgid "Save"
@@ -1510,7 +1521,7 @@ msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης εικόνων"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 msgid "Proxy image results through SearXNG"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα εικόνας proxy μέσω του SearXNG"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 msgid "Infinite scroll"
@@ -1521,6 +1532,8 @@ msgid ""
 "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
 "current page"
 msgstr ""
+"Αυτόματη φόρτωση της επόμενης σελίδας κατά την κύλιση στο κάτω μέρος της "
+"τρέχουσας σελίδας"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1554,11 +1567,12 @@ msgstr ""
 
 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 msgid "Results in new tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα σε νέες καρτέλες"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 msgid "Open result links in new browser tabs"
 msgstr ""
+"Άνοιγμα συνδέσμων αποτελεσμάτων σε νέες καρτέλες προγράμματος περιήγησης"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 msgid "Filter content"
@@ -1573,6 +1587,8 @@ msgid ""
 "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
 " multiple categories"
 msgstr ""
+"Εκτελέστε αμέσως αναζήτηση εάν επιλεγεί μια κατηγορία. Απενεργοποιήστε την "
+"επιλογή πολλαπλών κατηγοριών"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 msgid "Theme"
@@ -1580,7 +1596,7 @@ msgstr "Θέμα"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 msgid "Change the layout of SearXNG"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή της διάταξης του SearXNG"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 msgid "Theme style"