Browse Source

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (323 of 323 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/
ghose 11 months ago
parent
commit
3d1c529d7a
1 changed files with 12 additions and 12 deletions
  1. 12 12
      searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po

+ 12 - 12
searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: searx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 "Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 "searxng/gl/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
 "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
 
 #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Consultas especiais"
 
 #: searx/templates/simple/preferences.html:237
 msgid "Cookies"
-msgstr "Cookies"
+msgstr "Rastros"
 
 #: searx/templates/simple/results.html:23
 msgid "Answers"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Información!"
 
 #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 msgid "currently, there are no cookies defined."
-msgstr "actualmente non hai cookies establecidas."
+msgstr "actualmente non hai rastros establecidos."
 
 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 msgid "Sorry!"
@@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid ""
 "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 "computer."
 msgstr ""
-"Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
-"computadora."
+"Esta é a lista de rastros que SearXNG garda na túa computadora xunto cos "
+"seus valores."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 msgid "Cookie name"
-msgstr "Nome da cookie"
+msgstr "Nome do rastro"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 msgid "Value"
@@ -1172,16 +1172,16 @@ msgid ""
 "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 "this data about you."
 msgstr ""
-"Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún "
-"dato sobre ti."
+"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún dato "
+"sobre ti."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 msgid ""
 "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 "track you."
 msgstr ""
-"Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies "
-"para rastrexarte."
+"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para "
+"rastrexarte."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 msgid "Save"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Restablecer"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Volver"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 msgid "Hotkeys"