|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 06:13+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:18+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
|
|
"searxng/gl/>\n"
|
|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
|
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Consultas especiais"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
|
-msgstr "Cookies"
|
|
|
+msgstr "Rastros"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
|
|
msgid "Answers"
|
|
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Información!"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
|
|
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
|
|
-msgstr "actualmente non hai cookies establecidas."
|
|
|
+msgstr "actualmente non hai rastros establecidos."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
@@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
|
|
"computer."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
|
|
|
-"computadora."
|
|
|
+"Esta é a lista de rastros que SearXNG garda na túa computadora xunto cos "
|
|
|
+"seus valores."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
|
|
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
|
|
|
msgid "Cookie name"
|
|
|
-msgstr "Nome da cookie"
|
|
|
+msgstr "Nome do rastro"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
|
|
|
msgid "Value"
|
|
@@ -1172,16 +1172,16 @@ msgid ""
|
|
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|
|
"this data about you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún "
|
|
|
-"dato sobre ti."
|
|
|
+"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún dato "
|
|
|
+"sobre ti."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|
|
"track you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies "
|
|
|
-"para rastrexarte."
|
|
|
+"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para "
|
|
|
+"rastrexarte."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
|
|
msgid "Save"
|
|
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Restablecer"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
-msgstr "Atrás"
|
|
|
+msgstr "Volver"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
|
|
|
msgid "Hotkeys"
|