Browse Source

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/
artens 4 months ago
parent
commit
463ea44dc8
1 changed files with 43 additions and 41 deletions
  1. 43 41
      searx/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po

+ 43 - 41
searx/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: searx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-04 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-05 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: artens <artens@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 "searxng/nl/>\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lengte"
 
 #: searx/templates/simple/macros.html:41
 msgid "Views"
-msgstr "Kijkers"
+msgstr "Aantal keer bekeken"
 
 #: searx/templates/simple/macros.html:42
 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "geproxyt"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
-msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
+msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
@@ -726,18 +726,18 @@ msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 msgstr ""
-"Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
-"tegenkom"
+"Ik bevestig dat er geen eerder gemelde bug is ingediend over het probleem "
+"dat ik tegenkom"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 msgstr ""
-"Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
-"probleemrapport"
+"Indien dit een openbaar benaderbare installatie is, specificeer de URL in "
+"het probleemrapport"
 
 #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
-msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
+msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github met de bovenstaande informatie"
 
 #: searx/templates/simple/preferences.html:65
 msgid "No HTTPS"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Code"
 
 #: searx/templates/simple/stats.html:128
 msgid "Checker"
-msgstr "Controleur"
+msgstr "Validatie"
 
 #: searx/templates/simple/stats.html:131
 msgid "Failed test"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Tijdspanne"
 
 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 msgid "Anytime"
-msgstr "Altijd"
+msgstr "Enig moment"
 
 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 msgid "Last day"
@@ -1045,15 +1045,15 @@ msgstr "Gisteren"
 
 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 msgid "Last week"
-msgstr "Vorige week"
+msgstr "Afgelopen week"
 
 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 msgid "Last month"
-msgstr "Vorige maand"
+msgstr "Afgelopen maand"
 
 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 msgid "Last year"
-msgstr "Vorig jaar"
+msgstr "Afgelopen jaar"
 
 #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 msgid "Information!"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
 
 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
 msgid "Switch to another instance:"
-msgstr "Verbind met een andere instance:"
+msgstr "Verbind met een ander bronsysteem:"
 
 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
 msgid "Search for another query or select another category."
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Beschrijving"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
-msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
+msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"direct antwoord\"-modules."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 msgid "This is the list of plugins."
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Auto-aanvullen"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 msgid "Find stuff as you type"
-msgstr "Zoek tijdens het typen"
+msgstr "Zoeken tijdens het typen"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 msgid "Center Alignment"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Centreren"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
-msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
+msgstr "Laat de resultaten gecentreerd op de pagina zien (Oscar layout)."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 msgid ""
@@ -1170,33 +1170,35 @@ msgid ""
 "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 "leaking data to the clicked result sites."
 msgstr ""
-"Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
-"voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
+"Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan privacy "
+"verminderen, omdat het gegevens door kan geven aan de aangeklikte "
 "resultaatwebsites."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 msgid "URL to restore your preferences in another browser"
-msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
+msgstr "URL om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
 msgid ""
 "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 "preferences across devices."
 msgstr ""
-"Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
-"gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
+"Aangepaste instellingen in de instellingen URL kunnen worden gebruikt om "
+"instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
 msgid "Copy preferences hash"
-msgstr "Kopie instellingen sleutel"
+msgstr "Kopieer sleutelwaarde (hash) instellingen"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
 msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
-msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
+msgstr ""
+"Voeg gekopieerde sleutelwaarde instellingen (zonder de URL) in om te "
+"herstellen"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
 msgid "Preferences hash"
-msgstr "Instellingen sleutel"
+msgstr "Instellingen sleutelwaarde (hash)"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
 msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
@@ -1204,27 +1206,27 @@ msgstr "Digitaal Object Identificatienummer"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
 msgid "Open Access DOI resolver"
-msgstr "Open Access DOI herschrijven"
+msgstr "Open Access DOI bronzoeker"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
 msgid "Select service used by DOI rewrite"
-msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
+msgstr "Selecteer gebruikte dienst door DOI bronzoeker"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 msgid ""
 "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 "these engines by its !bangs."
 msgstr ""
-"Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
+"Deze tab bestaat niet in de gebruikers interface, maar u kunt in deze "
 "machines zoeken via hun !bang."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 msgid "Enable all"
-msgstr "Schakel alles in"
+msgstr "Alles inschakelen"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
 msgid "Disable all"
-msgstr "Schakel alles uit"
+msgstr "Alles uitschakelen"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 msgid "!bang"
@@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "Max. duur"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
 msgid "Favicon Resolver"
-msgstr "Favicon Oplosser"
+msgstr "Favicon bronzoeker"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
 msgid "Display favicons near search results"
@@ -1284,7 +1286,7 @@ msgstr "Sneltoetsen"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 msgid "Vim-like"
-msgstr "Vim-achtig"
+msgstr "zoals Vim"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 msgid ""
@@ -1304,7 +1306,7 @@ msgstr "Gebruik SearXNG als Afbeeldingsresultaten proxy"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 msgid "Infinite scroll"
-msgstr "Oneindig scrollen"
+msgstr "Oneindige lijst"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
@@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 
 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 msgid "What language do you prefer for search?"
-msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
+msgstr "Met welke taalinstelling wil je zoeken?"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
@@ -1328,23 +1330,23 @@ msgstr "HTTP Methode"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 msgid "Change how forms are submitted"
-msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
+msgstr "Wijzig hoe formulieren worden ingediend"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 msgid "Query in the page's title"
-msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
+msgstr "Toon de zoekopdracht in paginatitel"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 msgid ""
 "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 "can record this title"
 msgstr ""
-"Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
-"browser kan deze titel mogelijk opslaan"
+"Indien aangevinkt, toont de paginatitel je zoekopdracht. Je browser kan deze "
+"titel mogelijk opslaan"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 msgid "Results on new tabs"
-msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
+msgstr "Open resultaten op nieuw tabblad"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 msgid "Open result links on new browser tabs"
@@ -1363,8 +1365,8 @@ msgid ""
 "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 "multiple categories"
 msgstr ""
-"Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
-"om meerdere categorieën te selecteren."
+"Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie wordt geselecteerd. Schakel "
+"functie uit om meerdere categorieën te selecteren."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 msgid "Theme"