|
@@ -18,22 +18,24 @@
|
|
|
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
# Uzakmo <uzakmo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
# SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
+# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
+# SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2025-02-08 02:17+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: SecularSteve "
|
|
|
-"<secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-06-24 13:04+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
|
|
+"searxng/hr/>\n"
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
-"Language-Team: Croatian "
|
|
|
-"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
|
@@ -296,207 +298,207 @@ msgstr "vjetar"
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Clear sky"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vedro nebo"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oblačno"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pošteno"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Magla"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaka kiša i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaki pljuskovi i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaki pljuskovi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaka kiša"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaka susnježica i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaki pljuskovi susnježice i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaki pljuskovi susnježice"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaka susnježica"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jak snijeg i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaki snježni pljuskovi i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jaki snježni pljuskovi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jak snijeg"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slaba kiša i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slabi kišni pljuskovi i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slabi kišni pljuskovi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slaba kiša"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slaba susnježica i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slabi susnježični pljuskovi i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slabi susnježični pljuskovi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slaba susnježica"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slab snijeg i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slabi snježni pljuskovi i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slabi snježni pljuskovi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Light snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slab snijeg"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Djelomično oblačno"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kiša i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pljuskovi i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pljuskovi kiše"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kiša"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Susnježica i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pljuskovi susnježice i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pljuskovi susnježice"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Sleet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Susnježica"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Snijeg i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow showers and thunder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Snježni pljuskovi i grmljavina"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Snježni pljuskovi"
|
|
|
|
|
|
#. WEATHER_CONDITIONS
|
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Snijeg"
|
|
|
|
|
|
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
|
|
|
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
|
|
@@ -734,15 +736,17 @@ msgstr "Kvaliteta datoteke"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
|
|
|
msgid "Ahmia blacklist"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ahmijska crna lista"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
|
|
|
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Filtriraj rezultate pretraživanja luka koji se pojavljuju na Ahmijinoj crnoj "
|
|
|
+"listi."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/calculator.py:38
|
|
|
msgid "Basic Calculator"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Osnovni Kalkulator"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/calculator.py:39
|
|
|
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
|
|
@@ -757,6 +761,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
|
|
|
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Pretvara nizove znakova u različite sažetke heša. Dostupne funkcije: md5, "
|
|
|
+"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
|
|
|
msgid "hash digest"
|
|
@@ -767,10 +773,10 @@ msgid "Hostnames plugin"
|
|
|
msgstr "Dodatak (plugin) za Hostnames"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostnames.py:124
|
|
|
-msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
|
|
+msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Prepiši hostanmes, ukloni rezultate ili ih prioritiziraj na temelju "
|
|
|
-"hostname-a"
|
|
|
+"Prepišite imena domaćina i uklonite ili odredite prioritete rezultata na "
|
|
|
+"temelju imena domaćina"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
|
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
@@ -827,17 +833,17 @@ msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate vanjsku IP adresu"
|
|
|
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
|
|
|
msgstr "Ne koristite Tor i imate vanjsku IP adresu"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
|
|
|
+#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
|
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
|
msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
|
|
|
|
|
|
-#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
|
|
|
+#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
|
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
|
msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/unit_converter.py:49
|
|
|
msgid "Unit converter plugin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dodatak za pretvaranje jedinica"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/unit_converter.py:50
|
|
|
msgid "Convert between units"
|
|
@@ -846,7 +852,7 @@ msgstr "Konvertiraj između jedinica"
|
|
|
#: searx/result_types/answer.py:224
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|
|
msgid "Page not found"
|
|
@@ -1162,7 +1168,7 @@ msgstr "Sinonimi"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
|
|
|
msgid "Feels Like"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Osjeća se kao"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
|
|
|
msgid "Answers"
|
|
@@ -1342,15 +1348,15 @@ msgstr "Automatsko dovršavanje"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
|
|
|
msgid "Show possible queries as you type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Prikažite moguće upite dok tipkate"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
|
|
|
msgid "Center Alignment"
|
|
|
msgstr "Središnje poravnanje"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
|
|
-msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
|
-msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
|
|
|
+msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
|
+msgstr "Prikažite rezultate u sredini stranice (Oskar izgled)."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1361,8 +1367,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"vašem kompjuteru."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
|
|
-msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
|
-msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
|
|
|
+msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
|
|
|
+msgstr "Pomoću ovog popisa možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
|
|
|
msgid "Cookie name"
|
|
@@ -1394,6 +1400,8 @@ msgid ""
|
|
|
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
|
|
|
"settings on a different device."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"URL koji sadrži vaše postavke. Ovaj URL može se koristiti da vam vrati "
|
|
|
+"postavke na drugom uređaju."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
|
|
|
msgid "Copy preferences hash"
|
|
@@ -1424,6 +1432,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
|
|
|
"these engines via !bangs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali možete pretraživati s ovim "
|
|
|
+"tražilicama putem !bangs."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
|
|
|
msgid "Enable all"
|
|
@@ -1459,19 +1469,17 @@ msgstr "Prikažite favikone pored rezultata pretraživanja"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|
|
+"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
|
|
|
"this data about you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
|
|
|
-"spremamo podatke o Vama."
|
|
|
+"Ove postavke pohranjuju se u vašim kolačićima. To nam omogućuje da ne "
|
|
|
+"pohranjujemo ove podatke o vama."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|
|
-"track you."
|
|
|
+msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
|
|
|
-"Vas pratili."
|
|
|
+"Ovi kolačići služe isključivo vašoj udobnosti; ne koristimo ih da vas "
|
|
|
+"špijuniramo."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
|
|
msgid "Save"
|
|
@@ -1507,17 +1515,19 @@ msgid "Image proxy"
|
|
|
msgstr "Proxy slike"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
|
|
|
-msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
|
|
-msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
|
|
|
+msgid "Proxy image results through SearXNG"
|
|
|
+msgstr "Proksirajte rezultate slika putem SearXNG-a"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
|
|
|
msgid "Infinite scroll"
|
|
|
msgstr "Beskonačno pomicanje"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
|
|
|
-msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
|
|
|
+"current page"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
|
|
|
+"Automatski učitajte sljedeću stranicu prilikom pomicanja na dno trenutačne "
|
|
|
"stranice"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
|
|
@@ -1550,11 +1560,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
|
|
|
msgid "Results in new tabs"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Rezultati u novim karticama"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
|
|
|
msgid "Open result links in new browser tabs"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Otvori poveznice rezultata u novim karticama preglednika"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
|
|
|
msgid "Filter content"
|
|
@@ -1566,18 +1576,18 @@ msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
|
|
-"multiple categories"
|
|
|
+"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
|
|
|
+" multiple categories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više"
|
|
|
-" kategorija"
|
|
|
+"Odmah izvrši pretragu ako je odabrana kategorija. Onemogući za odabir više "
|
|
|
+"kategorija"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
|
|
|
-msgid "Change SearXNG layout"
|
|
|
+msgid "Change the layout of SearXNG"
|
|
|
msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
|
|
@@ -2026,7 +2036,7 @@ msgstr "sakrij video"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "preferences"
|
|
|
#~ msgstr "postavke"
|
|
@@ -2317,3 +2327,50 @@ msgstr "sakrij video"
|
|
|
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
|
#~ msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Rewrite hostnames, remove results or "
|
|
|
+#~ "prioritize them based on the hostname"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Prepiši hostanmes, ukloni rezultate ili "
|
|
|
+#~ "ih prioritiziraj na temelju hostname-a"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
|
+#~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "These settings are stored in your "
|
|
|
+#~ "cookies, this allows us not to "
|
|
|
+#~ "store this data about you."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Ove postavke su pohranjene u Vašim "
|
|
|
+#~ "kolačićima, što omogućuje da ne spremamo"
|
|
|
+#~ " podatke o Vama."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "These cookies serve your sole "
|
|
|
+#~ "convenience, we don't use these cookies"
|
|
|
+#~ " to track you."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne"
|
|
|
+#~ " upotrebljavamo te kolačiće da bi Vas"
|
|
|
+#~ " pratili."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
|
|
+#~ msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada "
|
|
|
+#~ "se pomaknete do dna trenutne stranice"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Perform search immediately if a category"
|
|
|
+#~ " selected. Disable to select multiple "
|
|
|
+#~ "categories"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Izvršite pretragu odmah ako je odabrana"
|
|
|
+#~ " kategorija. Onemogući odabir više "
|
|
|
+#~ "kategorija"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Change SearXNG layout"
|
|
|
+#~ msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
|