|
@@ -12,13 +12,15 @@
|
|
|
# EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
|
|
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
|
|
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
+# EifionLlwyd <eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
|
|
+"Last-Translator: EifionLlwyd "
|
|
|
+"<eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
|
|
"searxng/cy/>\n"
|
|
|
"Language: cy\n"
|
|
@@ -504,18 +506,17 @@ msgid ""
|
|
|
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
|
|
" WebP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
|
|
|
-"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
|
|
|
-" BMP, TIFF neu WebP."
|
|
|
+"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
|
|
|
+"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
|
|
|
+"TIFF neu WebP."
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:51
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
|
|
" visual detail to successfully identify matches."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
|
|
|
-"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
|
|
|
-"llwyddiannus."
|
|
|
+"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
|
|
|
+"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
|
|
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:57
|
|
|
msgid "The image could not be downloaded."
|
|
@@ -548,8 +549,7 @@ msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
|
|
|
#: searx/plugins/hostnames.py:104
|
|
|
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
|
|
|
-"gwesteiwr"
|
|
|
+"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
|
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
@@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
|
|
"when available"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
|
|
|
-"gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
|
|
|
+"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau "
|
|
|
+"os ydynt ar gael"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:9
|
|
|
msgid "Self Information"
|
|
@@ -592,17 +592,17 @@ msgid ""
|
|
|
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
|
|
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac "
|
|
|
-"yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
|
|
|
-"check.torproject.org, ond gan SearXNG."
|
|
|
+"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn "
|
|
|
+"rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond "
|
|
|
+"gan SearXNG."
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:61
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
|
|
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: "
|
|
|
-"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
|
|
+"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://"
|
|
|
+"check.torproject.org/exit-addresses"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:77
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -615,8 +615,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:85
|
|
|
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
|
|
|
-"allanol canlynol: {ip_address}"
|
|
|
+"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
|
|
|
+"canlynol: {ip_address}"
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
|
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
@@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
|
|
|
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
|
|
|
-msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
|
|
@@ -1132,8 +1133,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
|
|
"computer."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
|
|
|
-"eich cyfrifiadur."
|
|
|
+"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
|
|
|
+"cyfrifiadur."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
|
|
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
@@ -1156,9 +1157,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
|
|
"leaking data to the clicked result sites."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau "
|
|
|
-"eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r "
|
|
|
-"dudalen ganlyniadau."
|
|
|
+"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich "
|
|
|
+"preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen "
|
|
|
+"ganlyniadau."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
|
|
|
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
|
@@ -1235,16 +1236,16 @@ msgid ""
|
|
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|
|
"this data about you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i "
|
|
|
-"ninnau gadw'r data hyn amdanoch."
|
|
|
+"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau "
|
|
|
+"gadw'r data hyn amdanoch."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|
|
"track you."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu "
|
|
|
-"defnyddio i'ch tracio."
|
|
|
+"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio "
|
|
|
+"i'ch tracio."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
|
|
msgid "Save"
|
|
@@ -1296,7 +1297,8 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
|
|
|
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
|
|
-msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
|
|
|
msgid "HTTP Method"
|