Browse Source

Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 95.1% (316 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/
EifionLlwyd 11 months ago
parent
commit
de7d797119
1 changed files with 31 additions and 29 deletions
  1. 31 29
      searx/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po

+ 31 - 29
searx/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -12,13 +12,15 @@
 # EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
+# EifionLlwyd <eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: searx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
+"Last-Translator: EifionLlwyd "
+"<eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 "Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 "searxng/cy/>\n"
 "Language: cy\n"
@@ -504,18 +506,17 @@ msgid ""
 "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 " WebP."
 msgstr ""
-"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
-"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
-" BMP, TIFF neu WebP."
+"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
+"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
+"TIFF neu WebP."
 
 #: searx/engines/tineye.py:51
 msgid ""
 "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 " visual detail to successfully identify matches."
 msgstr ""
-"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
-"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
-"llwyddiannus."
+"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
+"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
 
 #: searx/engines/tineye.py:57
 msgid "The image could not be downloaded."
@@ -548,8 +549,7 @@ msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
 #: searx/plugins/hostnames.py:104
 msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 msgstr ""
-"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
-"gwesteiwr"
+"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr"
 
 #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
 msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
 "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 "when available"
 msgstr ""
-"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
-"gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
+"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau "
+"os ydynt ar gael"
 
 #: searx/plugins/self_info.py:9
 msgid "Self Information"
@@ -592,17 +592,17 @@ msgid ""
 "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 msgstr ""
-"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac "
-"yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
-"check.torproject.org, ond gan SearXNG."
+"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn "
+"rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond "
+"gan SearXNG."
 
 #: searx/plugins/tor_check.py:61
 msgid ""
 "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 msgstr ""
-"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: "
-"https://check.torproject.org/exit-addresses"
+"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://"
+"check.torproject.org/exit-addresses"
 
 #: searx/plugins/tor_check.py:77
 msgid ""
@@ -615,8 +615,8 @@ msgstr ""
 #: searx/plugins/tor_check.py:85
 msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 msgstr ""
-"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
-"allanol canlynol: {ip_address}"
+"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
+"canlynol: {ip_address}"
 
 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
 msgid "Tracker URL remover"
@@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
 
 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
-msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
+msgstr ""
+"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@@ -1132,8 +1133,8 @@ msgid ""
 "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 "computer."
 msgstr ""
-"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
-"eich cyfrifiadur."
+"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
+"cyfrifiadur."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@@ -1156,9 +1157,9 @@ msgid ""
 "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 "leaking data to the clicked result sites."
 msgstr ""
-"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau "
-"eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r "
-"dudalen ganlyniadau."
+"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich "
+"preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen "
+"ganlyniadau."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@@ -1235,16 +1236,16 @@ msgid ""
 "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 "this data about you."
 msgstr ""
-"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i "
-"ninnau gadw'r data hyn amdanoch."
+"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau "
+"gadw'r data hyn amdanoch."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 msgid ""
 "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 "track you."
 msgstr ""
-"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu "
-"defnyddio i'ch tracio."
+"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio "
+"i'ch tracio."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 msgid "Save"
@@ -1296,7 +1297,8 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
 
 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
-msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
+msgstr ""
+"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
 
 #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 msgid "HTTP Method"