messages.po 37 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-07 11:38+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-04-03 06:37+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: nb_NO\n"
  17. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  18. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "without further subgrouping"
  27. msgstr ""
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "andre"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "filer"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "Generelt"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musikk"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sosiale media"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "bilder"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videoer"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "IT"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "nyheter"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kart"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onions"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "vitenskap"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "programmer"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "ordbøker"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "sangtekster"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakker"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "spørsmål og svar"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "pakkebrønner"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "programvare-wiki-er"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "vev"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automatisk"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "lys"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "mørk"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "tidsavbrudd"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "tolkningsfeil"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "nettverksfeil"
  136. #: searx/webapp.py:169
  137. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  138. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  139. #: searx/webapp.py:171
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "uventet krasj"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "HTTP-feil"
  145. #: searx/webapp.py:179
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "mellomtjenerfeil"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "for mange forespørsler"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "tilgang nektet"
  160. #: searx/webapp.py:189
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "Tjener-API-feil"
  163. #: searx/webapp.py:368
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Fant ingen elementer"
  166. #: searx/engines/qwant.py:218
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Kilde"
  170. #: searx/webapp.py:372
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  173. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  176. #: searx/webapp.py:543
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  179. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "søkefeil"
  182. #: searx/webapp.py:869
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "I hvilemodus"
  185. #: searx/webutils.py:205
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  188. #: searx/webutils.py:206
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Få veibeskrivelser"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (FORELDET)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  212. #: searx/engines/qwant.py:220
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanal"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  229. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  230. "WebP formater."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  237. "lignende bilder."
  238. #: searx/engines/tineye.py:52
  239. msgid "The image could not be downloaded."
  240. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Morning"
  243. msgstr "Morgen"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Noon"
  246. msgstr "Formiddag"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Evening"
  249. msgstr "Kveld"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Night"
  252. msgstr "Natt"
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  254. msgid "Converts strings to different hash digests."
  255. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  257. msgid "hash digest"
  258. msgstr "sjekksumsføljetong"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  260. msgid "Hostname replace"
  261. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  263. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  264. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  266. msgid "Open Access DOI rewrite"
  267. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  269. msgid ""
  270. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  271. "when available"
  272. msgstr ""
  273. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  274. "publikasjoner når de forefinnes"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  276. msgid "Search on category select"
  277. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  279. msgid ""
  280. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  281. "multiple categories. (JavaScript required)"
  282. msgstr ""
  283. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  284. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:20
  286. msgid "Self Information"
  287. msgstr "Selv informasjon"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:21
  289. msgid ""
  290. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  291. "contains \"user agent\"."
  292. msgstr ""
  293. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  294. " inneholder \"user agent\"."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  296. msgid "Tor check plugin"
  297. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  299. msgid ""
  300. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  301. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  302. msgstr ""
  303. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  304. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  305. "SearXNG."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr ""
  311. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  319. "{ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  338. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Fant ikke siden"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "søkeside"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Om"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Doner"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Innstillinger"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Drevet av"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Kildekode"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Problemsporer"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Offentlige instanser"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Personvernerklæring"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Lengde"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Opphavsmann"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "hurtiglagret"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "mellomtjent"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr ""
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Ingen HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. #: searx/templates/simple/results.html:49
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  427. msgid "Median"
  428. msgstr "Median"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  431. msgid "P80"
  432. msgstr "P80"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  435. msgid "P95"
  436. msgstr "P95"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  438. msgid "Failed checker test(s): "
  439. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  441. msgid "Errors:"
  442. msgstr "Feil:"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  444. msgid "General"
  445. msgstr "Generelt"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  447. msgid "Default categories"
  448. msgstr "Forvalgte kategorier"
  449. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  451. msgid "Search language"
  452. msgstr "Søkespråk"
  453. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  455. msgid "Default language"
  456. msgstr "Forvalgt språk"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  459. msgid "Auto-detect"
  460. msgstr "Sug meg"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  462. msgid "What language do you prefer for search?"
  463. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  465. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  466. msgstr ""
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  468. msgid "Autocomplete"
  469. msgstr "Auto-fullføring"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  471. msgid "Find stuff as you type"
  472. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  479. msgid "SafeSearch"
  480. msgstr "TrygtSøk"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  483. msgid "Strict"
  484. msgstr "Strengt"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  487. msgid "Moderate"
  488. msgstr "Moderat"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  491. msgid "None"
  492. msgstr "Ingen"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  494. msgid "Filter content"
  495. msgstr "Filtrer innhold"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  497. msgid "Open Access DOI resolver"
  498. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  500. msgid ""
  501. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  502. "required)"
  503. msgstr ""
  504. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  505. "(programtillegg kreves)"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  507. msgid "Engine tokens"
  508. msgstr "Søkemotorsymboler"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  510. msgid "Access tokens for private engines"
  511. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  513. msgid "User interface"
  514. msgstr "Brukergrensesnitt"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  516. msgid "Interface language"
  517. msgstr "Grensesnitts-språk"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  519. msgid "Change the language of the layout"
  520. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  522. msgid "Theme"
  523. msgstr "Drakt"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  525. msgid "Change SearXNG layout"
  526. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  528. msgid "Theme style"
  529. msgstr "Draktstil"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  531. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  532. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  534. msgid "Center Alignment"
  535. msgstr "Senterjustering"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  539. msgid "On"
  540. msgstr "På"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  544. msgid "Off"
  545. msgstr "Av"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  547. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  548. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  550. msgid "Results on new tabs"
  551. msgstr "Resultater i nye faner"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  553. msgid "Open result links on new browser tabs"
  554. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  556. msgid "Infinite scroll"
  557. msgstr "Uendelig rulling"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  559. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  560. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  562. msgid "Privacy"
  563. msgstr "Personvern"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  565. msgid "HTTP Method"
  566. msgstr "HTTP Metode"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  568. msgid ""
  569. "Change how forms are submitted, <a "
  570. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  571. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  572. msgstr ""
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  574. msgid "Image proxy"
  575. msgstr "Bildemellomtjener"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  578. msgid "Enabled"
  579. msgstr "Påskrudd"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  582. msgid "Disabled"
  583. msgstr "Avskrudd"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  585. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  586. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  588. msgid "Query in the page's title"
  589. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  591. msgid ""
  592. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  593. "can record this title"
  594. msgstr ""
  595. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  596. "din kan registrere denne tittelen"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  598. msgid "Engines"
  599. msgstr "Søkemotorer"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  601. msgid "Currently used search engines"
  602. msgstr "Brukte søkemotorer"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  604. msgid ""
  605. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  606. "these engines by its !bangs."
  607. msgstr ""
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  610. msgid "Allow"
  611. msgstr "Tillat"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  614. msgid "Engine name"
  615. msgstr "Søkemotornavn"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  617. msgid "!bang"
  618. msgstr ""
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  620. msgid "Supports selected language"
  621. msgstr "Støtter valgt språk"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  624. msgid "Time range"
  625. msgstr "Tidsområde"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  628. msgid "Response time"
  629. msgstr "Svartid"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  631. msgid "Max time"
  632. msgstr "Mak. tid"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  635. msgid "Reliability"
  636. msgstr "Pålitelighet"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "Spesialspørringer"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  641. msgid "Keywords"
  642. msgstr "Nøkkelord"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  644. msgid "Name"
  645. msgstr "Navn"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  647. msgid "Description"
  648. msgstr "Beskrivelse"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  650. msgid "Examples"
  651. msgstr "Eksempler"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  653. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  654. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  656. msgid "This is the list of plugins."
  657. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  659. msgid "Cookies"
  660. msgstr "Informasjonskapsler"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  662. msgid ""
  663. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  664. "computer."
  665. msgstr ""
  666. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  667. "på datamaskinen din."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  669. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  670. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  672. msgid "Cookie name"
  673. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  675. msgid "Value"
  676. msgstr "Verdi"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  678. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  679. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  681. msgid ""
  682. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  683. "leaking data to the clicked result sites."
  684. msgstr ""
  685. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  686. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  688. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  689. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  691. msgid ""
  692. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  693. "preferences across devices."
  694. msgstr ""
  695. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  696. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  698. msgid ""
  699. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  700. "this data about you."
  701. msgstr ""
  702. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  703. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  705. msgid ""
  706. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  707. "track you."
  708. msgstr ""
  709. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  710. "spore deg."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  712. msgid "Save"
  713. msgstr "Lagre"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  715. msgid "Reset defaults"
  716. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  718. msgid "Back"
  719. msgstr "Tilbake"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:23
  721. msgid "Answers"
  722. msgstr "Svar"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:39
  724. msgid "Number of results"
  725. msgstr "Antall resultater"
  726. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  727. #: searx/templates/simple/results.html:46
  728. msgid "Error!"
  729. msgstr "Feil!"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:46
  731. msgid "Engines cannot retrieve results"
  732. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:68
  734. msgid "Suggestions"
  735. msgstr "Forslag"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:90
  737. msgid "Search URL"
  738. msgstr "Søkenettadresse"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:96
  740. msgid "Download results"
  741. msgstr "Last ned resultater"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:120
  743. msgid "Try searching for:"
  744. msgstr "Prøv å søke etter:"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:152
  746. msgid "Back to top"
  747. msgstr "Til toppen"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:170
  749. msgid "Previous page"
  750. msgstr "Forrige side"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:187
  752. msgid "Next page"
  753. msgstr "Neste side"
  754. #: searx/templates/simple/search.html:3
  755. msgid "Display the front page"
  756. msgstr "Vis forsiden"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:9
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  759. msgid "Search for..."
  760. msgstr "Søk etter …"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:10
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  763. msgid "clear"
  764. msgstr "tøm"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:11
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  767. msgid "search"
  768. msgstr "søk"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  770. msgid "There is currently no data available. "
  771. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  773. msgid "Scores"
  774. msgstr "Poengsummer"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  776. msgid "Result count"
  777. msgstr "Antall resultater"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  779. msgid "Total"
  780. msgstr "Totalt"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  782. msgid "HTTP"
  783. msgstr "HTTP"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  785. msgid "Processing"
  786. msgstr "Behandler"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  788. msgid "Warnings"
  789. msgstr "Advarsler"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  791. msgid "Errors and exceptions"
  792. msgstr "Feil og unntag"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  794. msgid "Exception"
  795. msgstr "Unntak"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  797. msgid "Message"
  798. msgstr "Melding"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  800. msgid "Percentage"
  801. msgstr "Prosentsats"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  803. msgid "Parameter"
  804. msgstr "Parameter"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  806. msgid "Filename"
  807. msgstr "Filnavn"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  809. msgid "Function"
  810. msgstr "Funksjon"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  812. msgid "Code"
  813. msgstr "Kode"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  815. msgid "Checker"
  816. msgstr "Sjekker"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  818. msgid "Failed test"
  819. msgstr "Mislykket test"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  821. msgid "Comment(s)"
  822. msgstr "Kommentar(er)"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  824. msgid "Anytime"
  825. msgstr "Når som helst"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  827. msgid "Last day"
  828. msgstr "Siste dag"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  830. msgid "Last week"
  831. msgstr "Siste uke"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  833. msgid "Last month"
  834. msgstr "Siste måned"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  836. msgid "Last year"
  837. msgstr "Siste år"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  839. msgid "Information!"
  840. msgstr "Informasjon!"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  842. msgid "currently, there are no cookies defined."
  843. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  845. msgid "Engines cannot retrieve results."
  846. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  848. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  849. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  851. msgid "Sorry!"
  852. msgstr "Beklager!"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  854. msgid ""
  855. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  856. "categories."
  857. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "show media"
  860. msgstr "vis media"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "hide media"
  863. msgstr "skjul media"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  866. msgid "This site did not provide any description."
  867. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  869. msgid "Format"
  870. msgstr "Format"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  872. msgid "Engine"
  873. msgstr "Søkemotor"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  875. msgid "View source"
  876. msgstr "Vis kilde"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  878. msgid "address"
  879. msgstr "adresse"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "show map"
  882. msgstr "vis kart"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "hide map"
  885. msgstr "skjul kart"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  887. msgid "Published date"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  890. msgid "Journal"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  893. msgid "Editor"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  896. msgid "Publisher"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  899. msgid "Type"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  902. msgid "Tags"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  905. msgid "DOI"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  908. msgid "ISSN"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  911. msgid "ISBN"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  914. msgid "PDF"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  917. msgid "HTML"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  920. msgid "magnet link"
  921. msgstr "magnetlenke"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  923. msgid "torrent file"
  924. msgstr "torrentfil"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Seeder"
  927. msgstr "Deler"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Leecher"
  930. msgstr "Henter"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "Filstørrelse"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "Byte"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  938. msgid "kiB"
  939. msgstr "kiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "MiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  944. msgid "GiB"
  945. msgstr "GiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  947. msgid "TiB"
  948. msgstr "TiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  950. msgid "Number of Files"
  951. msgstr "Antall filer"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "show video"
  954. msgstr "vis video"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "hide video"
  957. msgstr "skjul video"
  958. #~ msgid "Change searx layout"
  959. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  960. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  961. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  962. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  963. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  964. #~ msgid ""
  965. #~ "This is the list of cookies and"
  966. #~ " their values searx is storing on "
  967. #~ "your computer."
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  970. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  971. #~ "på datamaskinen din."
  972. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  973. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  974. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  975. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  976. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  977. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  978. #~ msgid "Themes"
  979. #~ msgstr "Drakter"
  980. #~ msgid "Reliablity"
  981. #~ msgstr "Pålitelighet"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "When enabled, the result page's title"
  984. #~ " contains your query. Your browser "
  985. #~ "can record this title."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid "Method"
  988. #~ msgstr "Metode"
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "This tab does not show up for "
  991. #~ "search results but you can search "
  992. #~ "the engines listed here via bangs."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  995. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  996. #~ "motorene som er opplistet her med "
  997. #~ "utropstegn."
  998. #~ msgid "Advanced settings"
  999. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1000. #~ msgid "Close"
  1001. #~ msgstr "Lukk"
  1002. #~ msgid "Language"
  1003. #~ msgstr "Språk"
  1004. #~ msgid "broken"
  1005. #~ msgstr "knekt"
  1006. #~ msgid "supported"
  1007. #~ msgstr "støttet"
  1008. #~ msgid "not supported"
  1009. #~ msgstr "ikke støttet"
  1010. #~ msgid "about"
  1011. #~ msgstr "om"
  1012. #~ msgid "Avg."
  1013. #~ msgstr "Gjen."
  1014. #~ msgid "User Interface"
  1015. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1016. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1017. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1018. #~ msgid "Style"
  1019. #~ msgstr "Stil"
  1020. #~ msgid "Show advanced settings"
  1021. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1022. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1023. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1024. #~ msgid "Allow all"
  1025. #~ msgstr "Tillat alle"
  1026. #~ msgid "Disable all"
  1027. #~ msgstr "Nekt alle"
  1028. #~ msgid "Selected language"
  1029. #~ msgstr "Valgt språk"
  1030. #~ msgid "Query"
  1031. #~ msgstr "Forespørsel"
  1032. #~ msgid "save"
  1033. #~ msgstr "lagre"
  1034. #~ msgid "back"
  1035. #~ msgstr "tilbake"
  1036. #~ msgid "Links"
  1037. #~ msgstr "Lenker"
  1038. #~ msgid "RSS subscription"
  1039. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1040. #~ msgid "Search results"
  1041. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1042. #~ msgid "next page"
  1043. #~ msgstr "neste side"
  1044. #~ msgid "previous page"
  1045. #~ msgstr "forrige side"
  1046. #~ msgid "Start search"
  1047. #~ msgstr "Start søk"
  1048. #~ msgid "Clear search"
  1049. #~ msgstr "Tøm søk"
  1050. #~ msgid "Clear"
  1051. #~ msgstr "Tøm"
  1052. #~ msgid "stats"
  1053. #~ msgstr "statistikk"
  1054. #~ msgid "Heads up!"
  1055. #~ msgstr "Obs!"
  1056. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1057. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1058. #~ msgid "Well done!"
  1059. #~ msgstr "Bra gjort."
  1060. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1061. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1062. #~ msgid "Oh snap!"
  1063. #~ msgstr "Oida."
  1064. #~ msgid "Something went wrong."
  1065. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1066. #~ msgid "Date"
  1067. #~ msgstr "Dato"
  1068. #~ msgid "Type"
  1069. #~ msgstr "Type"
  1070. #~ msgid "Get image"
  1071. #~ msgstr "Hent bilde"
  1072. #~ msgid "Center Alignment"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "preferences"
  1077. #~ msgstr "innstillinger"
  1078. #~ msgid "Scores per result"
  1079. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1080. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1081. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1082. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1083. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1084. #~ msgid "Self Informations"
  1085. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1088. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1089. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1090. #~ "methods</a>"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1093. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1094. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1095. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "This plugin checks if the address "
  1098. #~ "of the request is a TOR exit "
  1099. #~ "node, and informs the user if it"
  1100. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1101. #~ "searxng."
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1104. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1105. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1106. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1107. #~ msgid ""
  1108. #~ "The TOR exit node list "
  1109. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1110. #~ "unreachable."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1113. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1114. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1115. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "The could not download the list of"
  1118. #~ " Tor exit-nodes from "
  1119. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1123. #~ " you have this external IP address:"
  1124. #~ " {ip_address}."
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Autodetect search language"
  1129. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1130. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1131. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1132. #~ msgid "others"
  1133. #~ msgstr "andre"
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "This tab does not show up for "
  1136. #~ "search results, but you can search "
  1137. #~ "the engines listed here via bangs."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1140. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1141. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1142. #~ msgid "Shortcut"
  1143. #~ msgstr "Snarvei"