messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024, 2025.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>,, 2025.
  20. # 2024.
  21. # kkrawczyk <kkrawczyk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Linuks <linuks@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. # y0nei <y0nei@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  32. "Last-Translator: danielszewczuk "
  33. "<danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  34. "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  35. "searxng/pl/>\n"
  36. "Language: pl\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
  41. "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  42. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "inne"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "pliki"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "ogólne"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "muzyka"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "media społecznościowe"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "obrazy"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "filmy"
  77. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  78. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  79. msgid "radio"
  80. msgstr "radio"
  81. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "tv"
  84. msgstr "tv"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "it"
  88. msgstr "technologia"
  89. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "news"
  92. msgstr "wiadomości"
  93. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "map"
  96. msgstr "mapa"
  97. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "onions"
  100. msgstr "linki .onion"
  101. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "science"
  104. msgstr "nauka"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "apps"
  108. msgstr "aplikacje"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "dictionaries"
  112. msgstr "słowniki"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "lyrics"
  116. msgstr "teksty piosenek"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "packages"
  120. msgstr "pakiety"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "q&a"
  124. msgstr "q&a"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "repos"
  128. msgstr "repozytoria"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "software wikis"
  132. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "web"
  136. msgstr "internet"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "scientific publications"
  140. msgstr "publikacje naukowe"
  141. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "auto"
  144. msgstr "automatycznie"
  145. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "light"
  148. msgstr "jasny"
  149. #. STYLE_NAMES['DARK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "dark"
  152. msgstr "ciemny"
  153. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "black"
  156. msgstr "czarny"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "czas działania"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  163. msgid "About"
  164. msgstr "Informacje o"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "Średnia temp."
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr "Zachmurzenie"
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Condition"
  177. msgstr "Warunki pogodowe"
  178. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Current condition"
  182. msgstr "Aktualna pogoda"
  183. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Evening"
  186. msgstr "Wieczorem"
  187. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  189. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  190. msgid "Feels like"
  191. msgstr "Odczuwalna"
  192. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  194. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  195. msgid "Humidity"
  196. msgstr "Wilgotność"
  197. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Max temp."
  201. msgstr "Maksymalna temp."
  202. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Min temp."
  206. msgstr "Minimalna temp."
  207. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Morning"
  210. msgstr "Rano"
  211. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Night"
  214. msgstr "Noc"
  215. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Noon"
  218. msgstr "Południe"
  219. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  220. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  221. msgid "Pressure"
  222. msgstr "Ciśnienie"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunrise"
  227. msgstr "Wschód słońca"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunset"
  232. msgstr "Zachód słońca"
  233. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  235. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  236. msgid "Temperature"
  237. msgstr "Temperatura"
  238. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "UV index"
  242. msgstr "Indeks UV"
  243. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Visibility"
  247. msgstr "Widoczność"
  248. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  250. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  251. msgid "Wind"
  252. msgstr "Wiatr"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  255. msgid "subscribers"
  256. msgstr "subskrybenci"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  259. msgid "posts"
  260. msgstr "wpisy"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  263. msgid "active users"
  264. msgstr "aktywni użytkownicy"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  266. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  267. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  268. msgid "comments"
  269. msgstr "komentarze"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  272. msgid "user"
  273. msgstr "użytkownik"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  275. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  276. msgid "community"
  277. msgstr "społeczność"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  279. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  280. msgid "points"
  281. msgstr "punkty"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "title"
  285. msgstr "tytuł"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  287. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  288. msgid "author"
  289. msgstr "autor"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  291. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  292. msgid "open"
  293. msgstr "Otwórz"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  296. msgid "closed"
  297. msgstr "Zamknięty"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  299. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  300. msgid "answered"
  301. msgstr "odebrany"
  302. #: searx/webapp.py:323
  303. msgid "No item found"
  304. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  305. #: searx/engines/qwant.py:288
  306. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  307. msgid "Source"
  308. msgstr "Źródło"
  309. #: searx/webapp.py:327
  310. msgid "Error loading the next page"
  311. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  312. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  313. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  314. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  315. #: searx/webapp.py:508
  316. msgid "Invalid settings"
  317. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  318. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  319. msgid "search error"
  320. msgstr "błąd wyszukiwania"
  321. #: searx/webutils.py:36
  322. msgid "timeout"
  323. msgstr "przekroczenie czasu"
  324. #: searx/webutils.py:37
  325. msgid "parsing error"
  326. msgstr "błąd przetwarzania"
  327. #: searx/webutils.py:38
  328. msgid "HTTP protocol error"
  329. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  330. #: searx/webutils.py:39
  331. msgid "network error"
  332. msgstr "błąd sieci"
  333. #: searx/webutils.py:40
  334. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  335. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  336. #: searx/webutils.py:42
  337. msgid "unexpected crash"
  338. msgstr "niespodziewana awaria"
  339. #: searx/webutils.py:49
  340. msgid "HTTP error"
  341. msgstr "błąd HTTP"
  342. #: searx/webutils.py:50
  343. msgid "HTTP connection error"
  344. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  345. #: searx/webutils.py:56
  346. msgid "proxy error"
  347. msgstr "błąd serwera proxy"
  348. #: searx/webutils.py:57
  349. msgid "CAPTCHA"
  350. msgstr "CAPTCHA"
  351. #: searx/webutils.py:58
  352. msgid "too many requests"
  353. msgstr "za dużo zapytań"
  354. #: searx/webutils.py:59
  355. msgid "access denied"
  356. msgstr "odmowa dostępu"
  357. #: searx/webutils.py:60
  358. msgid "server API error"
  359. msgstr "błąd serwera API"
  360. #: searx/webutils.py:79
  361. msgid "Suspended"
  362. msgstr "Zawieszone"
  363. #: searx/webutils.py:314
  364. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  366. #: searx/webutils.py:315
  367. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  368. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  369. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  370. msgid "Random value generator"
  371. msgstr "Generator wartości losowych"
  372. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  373. msgid "Generate different random values"
  374. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  375. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  376. msgid "Statistics functions"
  377. msgstr "Funkcje statystyczne"
  378. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  379. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  380. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  381. #: searx/engines/mozhi.py:57
  382. msgid "Synonyms"
  383. msgstr "Synonimy"
  384. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  385. msgid "Get directions"
  386. msgstr "Pokaż wskazówki"
  387. #: searx/engines/pdbe.py:96
  388. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  389. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  390. #: searx/engines/pdbe.py:103
  391. msgid "This entry has been superseded by"
  392. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  393. #: searx/engines/qwant.py:290
  394. msgid "Channel"
  395. msgstr "Kanał"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  397. msgid "bitrate"
  398. msgstr "bitrate"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  400. msgid "votes"
  401. msgstr "głosy"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  403. msgid "clicks"
  404. msgstr "kliknięcia"
  405. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  407. msgid "Language"
  408. msgstr "Język"
  409. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  410. msgid ""
  411. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  412. "{lastCitationVelocityYear}"
  413. msgstr ""
  414. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  415. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  416. #: searx/engines/tineye.py:45
  417. msgid ""
  418. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  419. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  420. " WebP."
  421. msgstr ""
  422. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  423. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w formatach "
  424. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  425. #: searx/engines/tineye.py:51
  426. msgid ""
  427. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  428. " visual detail to successfully identify matches."
  429. msgstr ""
  430. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  431. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  432. #: searx/engines/tineye.py:57
  433. msgid "The image could not be downloaded."
  434. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  435. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  436. msgid "Book rating"
  437. msgstr "Ocena książki"
  438. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  439. msgid "File quality"
  440. msgstr "Jakość pliku"
  441. #: searx/plugins/calculator.py:18
  442. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  443. msgstr "Obliczaj wyrażenia matematyczne za pomocą paska wyszukiwania"
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  445. msgid "Converts strings to different hash digests."
  446. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  448. msgid "hash digest"
  449. msgstr "wartość hash"
  450. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  451. msgid "Hostnames plugin"
  452. msgstr "Wtyczka Hostnames"
  453. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  454. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  455. msgstr ""
  456. "Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów na "
  457. "podstawie nazwy hosta"
  458. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  459. msgid "Open Access DOI rewrite"
  460. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  461. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  462. msgid ""
  463. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  464. "when available"
  465. msgstr ""
  466. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, gdy "
  467. "są dostępne"
  468. #: searx/plugins/self_info.py:9
  469. msgid "Self Information"
  470. msgstr "Informacje o sobie"
  471. #: searx/plugins/self_info.py:10
  472. msgid ""
  473. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  474. "contains \"user agent\"."
  475. msgstr ""
  476. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  477. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  478. #: searx/plugins/self_info.py:28
  479. msgid "Your IP is: "
  480. msgstr "Twoje IP to: "
  481. #: searx/plugins/self_info.py:31
  482. msgid "Your user-agent is: "
  483. msgstr "Twój agent użytkownika to: "
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  485. msgid "Tor check plugin"
  486. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  488. msgid ""
  489. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  490. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  491. msgstr ""
  492. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym "
  493. "sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  494. "ale z searxng."
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  496. msgid ""
  497. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  498. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  499. msgstr ""
  500. "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: https://"
  501. "check.torproject.org/exit-addresses"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  503. msgid ""
  504. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  505. "{ip_address}"
  506. msgstr ""
  507. "Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  509. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  510. msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  511. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  512. msgid "Tracker URL remover"
  513. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  514. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  515. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  516. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  517. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  518. msgid "Convert between units"
  519. msgstr "Zamieniaj jednostki"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:4
  521. msgid "Page not found"
  522. msgstr "Strona nie znaleziona"
  523. #: searx/templates/simple/404.html:6
  524. #, python-format
  525. msgid "Go to %(search_page)s."
  526. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  527. #: searx/templates/simple/404.html:6
  528. msgid "search page"
  529. msgstr "strona wyszukiwania"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:54
  531. msgid "Donate"
  532. msgstr "Wpłać"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:58
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  535. msgid "Preferences"
  536. msgstr "Preferencje"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. msgid "Powered by"
  539. msgstr "Obsługiwane przez"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:68
  541. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  542. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:69
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  545. msgid "Source code"
  546. msgstr "Kod źródłowy"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:70
  548. msgid "Issue tracker"
  549. msgstr "Śledzenie błędów"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  551. msgid "Engine stats"
  552. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:73
  554. msgid "Public instances"
  555. msgstr "Publiczne instancje"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:76
  557. msgid "Privacy policy"
  558. msgstr "Polityka prywatności"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:79
  560. msgid "Contact instance maintainer"
  561. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  562. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  563. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  564. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  566. msgid "Length"
  567. msgstr "Długość"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  569. msgid "Views"
  570. msgstr "Wyświetlenia"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  575. msgid "Author"
  576. msgstr "Autor"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "cached"
  579. msgstr "buforowane"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  581. msgid "proxied"
  582. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  584. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  585. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  587. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  588. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  590. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  591. msgstr ""
  592. "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  594. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  595. msgstr ""
  596. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu dotyczącego "
  597. "tego błędu"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  599. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  600. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  602. msgid "No HTTPS"
  603. msgstr "Brak HTTPS"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  607. msgid "View error logs and submit a bug report"
  608. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  610. msgid "!bang for this engine"
  611. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  613. msgid "!bang for its categories"
  614. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  617. msgid "Median"
  618. msgstr "Mediana"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  621. msgid "P80"
  622. msgstr "P80"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  625. msgid "P95"
  626. msgstr "P95"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  628. msgid "Failed checker test(s): "
  629. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  631. msgid "Errors:"
  632. msgstr "Błędy:"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  634. msgid "General"
  635. msgstr "Ogólne"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  637. msgid "Default categories"
  638. msgstr "Domyślne kategorie"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  640. msgid "User interface"
  641. msgstr "Interfejs użytkownika"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  643. msgid "Privacy"
  644. msgstr "Prywatność"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  646. msgid "Engines"
  647. msgstr "Wyszukiwarki"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  649. msgid "Currently used search engines"
  650. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Specialne Zapytania"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "Ciasteczka"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:23
  658. msgid "Answers"
  659. msgstr "Odpowiedzi"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:42
  661. msgid "Number of results"
  662. msgstr "Liczba wyników"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:48
  664. msgid "Info"
  665. msgstr "Informacje"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:75
  667. msgid "Try searching for:"
  668. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:107
  670. msgid "Back to top"
  671. msgstr "Do góry"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:125
  673. msgid "Previous page"
  674. msgstr "poprzednia strona"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:143
  676. msgid "Next page"
  677. msgstr "następna strona"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:3
  679. msgid "Display the front page"
  680. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:9
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  683. msgid "Search for..."
  684. msgstr "Wyszukaj..."
  685. #: searx/templates/simple/search.html:10
  686. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  687. msgid "clear"
  688. msgstr "wyczyść"
  689. #: searx/templates/simple/search.html:11
  690. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  691. msgid "search"
  692. msgstr "wyszukaj"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  694. msgid "There is currently no data available. "
  695. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  698. msgid "Engine name"
  699. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  701. msgid "Scores"
  702. msgstr "Wyniki"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  704. msgid "Result count"
  705. msgstr "Ilość wyników"
  706. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  707. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  709. msgid "Response time"
  710. msgstr "Czas odpowiedzi"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  713. msgid "Reliability"
  714. msgstr "Niezawodność"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  716. msgid "Total"
  717. msgstr "Suma"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  719. msgid "HTTP"
  720. msgstr "HTTP"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  722. msgid "Processing"
  723. msgstr "Przetwarzanie"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  725. msgid "Warnings"
  726. msgstr "Ostrzeżenia"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  728. msgid "Errors and exceptions"
  729. msgstr "Błędy i wyjątki"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  731. msgid "Exception"
  732. msgstr "Wyjątek"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  734. msgid "Message"
  735. msgstr "Wiadomość"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  737. msgid "Percentage"
  738. msgstr "Odsetek"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  740. msgid "Parameter"
  741. msgstr "Parametr"
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  744. msgid "Filename"
  745. msgstr "Nazwa pliku"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  747. msgid "Function"
  748. msgstr "Funkcja"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  750. msgid "Code"
  751. msgstr "Kod"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  753. msgid "Checker"
  754. msgstr "Weryfikacja"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  756. msgid "Failed test"
  757. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  759. msgid "Comment(s)"
  760. msgstr "Komentarz(e)"
  761. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  762. msgid "Download results"
  763. msgstr "Pobierz wyniki"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  765. msgid "Messages from the search engines"
  766. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  767. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  768. msgid "seconds"
  769. msgstr "s"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  771. msgid "Search URL"
  772. msgstr "URL wyszukiwania"
  773. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  775. msgid "Copied"
  776. msgstr "Skopiowane"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  779. msgid "Copy"
  780. msgstr "Kopiuj"
  781. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  782. msgid "Suggestions"
  783. msgstr "Propozycje"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  786. msgid "Search language"
  787. msgstr "Język wyszukiwania"
  788. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  790. msgid "Default language"
  791. msgstr "Domyślny język"
  792. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  794. msgid "Auto-detect"
  795. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  802. msgid "SafeSearch"
  803. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  806. msgid "Strict"
  807. msgstr "Bezkompromisowe"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  810. msgid "Moderate"
  811. msgstr "Umiarkowane"
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  814. msgid "None"
  815. msgstr "Wyłączone"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  817. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  818. msgid "Time range"
  819. msgstr "Zakres czasu"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  821. msgid "Anytime"
  822. msgstr "W każdej chwili"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  824. msgid "Last day"
  825. msgstr "W ostatnim dniu"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  827. msgid "Last week"
  828. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  830. msgid "Last month"
  831. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  833. msgid "Last year"
  834. msgstr "W ostatnim roku"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  836. msgid "Information!"
  837. msgstr "Informacja!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  839. msgid "currently, there are no cookies defined."
  840. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Przepraszamy!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  845. msgid "No results were found. You can try to:"
  846. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  848. msgid "There are no more results. You can try to:"
  849. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  851. msgid "Refresh the page."
  852. msgstr "Odśwież stronę."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  854. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  855. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  857. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  858. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  860. msgid "Switch to another instance:"
  861. msgstr "Zmień instancję:"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  863. msgid "Search for another query or select another category."
  864. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  866. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  867. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  870. msgid "Allow"
  871. msgstr "Pozwól"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  873. msgid "Keywords"
  874. msgstr "Słowa kluczowe"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  877. msgid "Name"
  878. msgstr "Nazwa"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  880. msgid "Description"
  881. msgstr "Opis"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  883. msgid "Examples"
  884. msgstr "Przykłady"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  886. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  887. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  889. msgid "This is the list of plugins."
  890. msgstr "To jest list wtyczek."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  892. msgid "Autocomplete"
  893. msgstr "Autouzupełnienie"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  895. msgid "Find stuff as you type"
  896. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  898. msgid "Center Alignment"
  899. msgstr "Wyśrodkowanie"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  901. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  902. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  904. msgid ""
  905. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  906. "computer."
  907. msgstr ""
  908. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje na "
  909. "twoim komputerze."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  911. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  912. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  914. msgid "Cookie name"
  915. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  917. msgid "Value"
  918. msgstr "Wartość"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  920. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  921. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  923. msgid ""
  924. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  925. "leaking data to the clicked result sites."
  926. msgstr ""
  927. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania może "
  928. "zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z wyników."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  930. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  931. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  933. msgid ""
  934. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  935. "preferences across devices."
  936. msgstr ""
  937. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  938. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  940. msgid "Copy preferences hash"
  941. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  943. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  944. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  946. msgid "Preferences hash"
  947. msgstr "Preferowany Hash"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  949. msgid "Open Access DOI resolver"
  950. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  952. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  953. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  955. msgid ""
  956. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  957. "these engines by its !bangs."
  958. msgstr ""
  959. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  960. "tych silnikach po jej !bangach."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  962. msgid "Enable all"
  963. msgstr "Włącz wszystkie"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  965. msgid "Disable all"
  966. msgstr "Wyłącz wszystkie"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  968. msgid "!bang"
  969. msgstr "!bang"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  971. msgid "Supports selected language"
  972. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  974. msgid "Weight"
  975. msgstr "Waga"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  977. msgid "Max time"
  978. msgstr "Maksymalny czas"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  980. msgid "Favicon Resolver"
  981. msgstr "Pobieranie favikony"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  983. msgid "Display favicons near search results"
  984. msgstr "Wyświetlanie faviconów obok wyników wyszukiwania"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  986. msgid ""
  987. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  988. "this data about you."
  989. msgstr ""
  990. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  991. "przechowywać tych danych o Tobie."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  993. msgid ""
  994. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  995. "track you."
  996. msgstr ""
  997. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do śledzenia."
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  999. msgid "Save"
  1000. msgstr "Zapisz"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1002. msgid "Reset defaults"
  1003. msgstr "Przywróć domyślne"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1005. msgid "Back"
  1006. msgstr "Powrót"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1008. msgid "Hotkeys"
  1009. msgstr "Skróty klawiszowe"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1011. msgid "Vim-like"
  1012. msgstr "Podobne do Vima"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1014. msgid ""
  1015. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1016. "key on main or result page to get help."
  1017. msgstr ""
  1018. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga JavaScript)"
  1019. ". Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników aby uzyskać "
  1020. "pomoc."
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1022. msgid "Image proxy"
  1023. msgstr "Proxy zdjęć"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1025. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1026. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1028. msgid "Infinite scroll"
  1029. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1031. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1032. msgstr ""
  1033. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  1034. "bieżącej strony"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1036. msgid "What language do you prefer for search?"
  1037. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1039. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1040. msgstr ""
  1041. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  1042. "wyszukiwania."
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1044. msgid "HTTP Method"
  1045. msgstr "Metoda HTTP"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1047. msgid "Change how forms are submitted"
  1048. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1050. msgid "Query in the page's title"
  1051. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1053. msgid ""
  1054. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1055. "can record this title"
  1056. msgstr ""
  1057. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. Twoja "
  1058. "przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1060. msgid "Results on new tabs"
  1061. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1063. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1064. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1066. msgid "Filter content"
  1067. msgstr "Filtruj treści"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1069. msgid "Search on category select"
  1070. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1072. msgid ""
  1073. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1074. "multiple categories"
  1075. msgstr ""
  1076. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1077. "wybrać wiele kategorii"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1079. msgid "Theme"
  1080. msgstr "Motyw"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1082. msgid "Change SearXNG layout"
  1083. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1085. msgid "Theme style"
  1086. msgstr "Styl motywu"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1088. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1089. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1091. msgid "Engine tokens"
  1092. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1094. msgid "Access tokens for private engines"
  1095. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1097. msgid "Interface language"
  1098. msgstr "Język interfejsu"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1100. msgid "Change the language of the layout"
  1101. msgstr "Zmień język układu"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1103. msgid "URL formatting"
  1104. msgstr "Formatowanie adresu URL"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1106. msgid "Pretty"
  1107. msgstr "Ładne"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1109. msgid "Full"
  1110. msgstr "Pełne"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1112. msgid "Host"
  1113. msgstr "Host"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1115. msgid "Change result URL formatting"
  1116. msgstr "Zmień formatowanie adresów URL wyników"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1118. msgid "repo"
  1119. msgstr "repozytorium"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1123. msgid "show media"
  1124. msgstr "pokaż media"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1127. msgid "hide media"
  1128. msgstr "ukryj media"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1131. msgid "This site did not provide any description."
  1132. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1136. msgid "Filesize"
  1137. msgstr "Rozmiar pliku"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1139. msgid "Date"
  1140. msgstr "Data"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1143. msgid "Type"
  1144. msgstr "Typ"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1146. msgid "Resolution"
  1147. msgstr "Rozdzielczość"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1149. msgid "Format"
  1150. msgstr "Format"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1152. msgid "Engine"
  1153. msgstr "Wyszukiwarka"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1155. msgid "View source"
  1156. msgstr "Pokaż źródło"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1158. msgid "address"
  1159. msgstr "adres"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1161. msgid "show map"
  1162. msgstr "pokaż mapę"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1164. msgid "hide map"
  1165. msgstr "ukryj mapę"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1167. msgid "Version"
  1168. msgstr "Wersja"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1170. msgid "Maintainer"
  1171. msgstr "Zarządca"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1173. msgid "Updated at"
  1174. msgstr "Zaktualizowany o"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1177. msgid "Tags"
  1178. msgstr "Tagi"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1180. msgid "Popularity"
  1181. msgstr "Popularność"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1183. msgid "License"
  1184. msgstr "Licencja"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1186. msgid "Project"
  1187. msgstr "Projekt"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1189. msgid "Project homepage"
  1190. msgstr "Strona główna projektu"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1192. msgid "Published date"
  1193. msgstr "Data publikacji"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1195. msgid "Journal"
  1196. msgstr "Gazeta"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1198. msgid "Editor"
  1199. msgstr "Redaktor"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1201. msgid "Publisher"
  1202. msgstr "Wydawca"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1204. msgid "DOI"
  1205. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1207. msgid "ISSN"
  1208. msgstr "ISSN"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1210. msgid "ISBN"
  1211. msgstr "ISBN"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1213. msgid "PDF"
  1214. msgstr "PDF"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1216. msgid "HTML"
  1217. msgstr "HTML"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1219. msgid "magnet link"
  1220. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1222. msgid "torrent file"
  1223. msgstr "plik torrent"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1225. msgid "Seeder"
  1226. msgstr "Udostępniający"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1228. msgid "Leecher"
  1229. msgstr "Pobierający"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1231. msgid "Number of Files"
  1232. msgstr "Liczba plików"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1234. msgid "show video"
  1235. msgstr "pokaż wideo"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1237. msgid "hide video"
  1238. msgstr "ukryj wideo"
  1239. #~ msgid "request exception"
  1240. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1241. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1242. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1243. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1244. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1245. #~ msgid "Errors"
  1246. #~ msgstr "Błędy"
  1247. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1248. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1249. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1250. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "Results are opened in the same "
  1253. #~ "window by default. This plugin "
  1254. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1255. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1256. #~ "required)"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1259. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1260. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1261. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1262. #~ " Javascript)"
  1263. #~ msgid "Color"
  1264. #~ msgstr "Kolor"
  1265. #~ msgid "Blue (default)"
  1266. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1267. #~ msgid "Violet"
  1268. #~ msgstr "Fioletowy"
  1269. #~ msgid "Green"
  1270. #~ msgstr "Zielony"
  1271. #~ msgid "Cyan"
  1272. #~ msgstr "Turkusowy"
  1273. #~ msgid "Orange"
  1274. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1275. #~ msgid "Red"
  1276. #~ msgstr "Czerwony"
  1277. #~ msgid "Category"
  1278. #~ msgstr "Kategoria"
  1279. #~ msgid "Block"
  1280. #~ msgstr "Blokuj"
  1281. #~ msgid "original context"
  1282. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1283. #~ msgid "Plugins"
  1284. #~ msgstr "Wtyczki"
  1285. #~ msgid "Answerers"
  1286. #~ msgstr "Respondenci"
  1287. #~ msgid "Avg. time"
  1288. #~ msgstr "Śr. czas"
  1289. #~ msgid "show details"
  1290. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1291. #~ msgid "hide details"
  1292. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1293. #~ msgid "Load more..."
  1294. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1295. #~ msgid "Change searx layout"
  1296. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1297. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1298. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1299. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1300. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "This is the list of cookies and"
  1303. #~ " their values searx is storing on "
  1304. #~ "your computer."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1307. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1308. #~ "komputerze."
  1309. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1310. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1311. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1312. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1313. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1314. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1315. #~ msgid "Themes"
  1316. #~ msgstr "Motywy"
  1317. #~ msgid "Reliablity"
  1318. #~ msgstr "Niezawodność"
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "When enabled, the result page's title"
  1321. #~ " contains your query. Your browser "
  1322. #~ "can record this title."
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "Method"
  1325. #~ msgstr "Metoda"
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "This tab does not show up for "
  1328. #~ "search results but you can search "
  1329. #~ "the engines listed here via bangs."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Advanced settings"
  1332. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1333. #~ msgid "Close"
  1334. #~ msgstr "Zamknij"
  1335. #~ msgid "Language"
  1336. #~ msgstr "Język"
  1337. #~ msgid "broken"
  1338. #~ msgstr "zepsute"
  1339. #~ msgid "supported"
  1340. #~ msgstr "wspierane"
  1341. #~ msgid "not supported"
  1342. #~ msgstr "niewspierane"
  1343. #~ msgid "about"
  1344. #~ msgstr "O searx"
  1345. #~ msgid "Avg."
  1346. #~ msgstr "Śr."
  1347. #~ msgid "User Interface"
  1348. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1349. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1350. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1351. #~ msgid "Style"
  1352. #~ msgstr "Styl"
  1353. #~ msgid "Show advanced settings"
  1354. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1355. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1356. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1357. #~ msgid "Allow all"
  1358. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1359. #~ msgid "Disable all"
  1360. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1361. #~ msgid "Selected language"
  1362. #~ msgstr "Wybrany język"
  1363. #~ msgid "Query"
  1364. #~ msgstr "Zapytanie"
  1365. #~ msgid "save"
  1366. #~ msgstr "zapisz"
  1367. #~ msgid "back"
  1368. #~ msgstr "z powrotem"
  1369. #~ msgid "Links"
  1370. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1371. #~ msgid "RSS subscription"
  1372. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1373. #~ msgid "Search results"
  1374. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1375. #~ msgid "next page"
  1376. #~ msgstr "następna strona"
  1377. #~ msgid "previous page"
  1378. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1379. #~ msgid "Start search"
  1380. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1381. #~ msgid "Clear search"
  1382. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1383. #~ msgid "Clear"
  1384. #~ msgstr "Wyczyść"
  1385. #~ msgid "stats"
  1386. #~ msgstr "statystyki"
  1387. #~ msgid "Heads up!"
  1388. #~ msgstr "Moment!"
  1389. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1390. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1391. #~ msgid "Well done!"
  1392. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1393. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1394. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1395. #~ msgid "Oh snap!"
  1396. #~ msgstr "O rany!"
  1397. #~ msgid "Something went wrong."
  1398. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1399. #~ msgid "Date"
  1400. #~ msgstr "Data"
  1401. #~ msgid "Type"
  1402. #~ msgstr "Typ"
  1403. #~ msgid "Get image"
  1404. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1405. #~ msgid "Center Alignment"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "preferences"
  1410. #~ msgstr "preferencje"
  1411. #~ msgid "Scores per result"
  1412. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1413. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1414. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1415. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1416. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1417. #~ msgid "Self Informations"
  1418. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1421. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1422. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1423. #~ "methods</a>"
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1426. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1427. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1428. #~ "metodach HTTP</a>"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This plugin checks if the address "
  1431. #~ "of the request is a TOR exit "
  1432. #~ "node, and informs the user if it"
  1433. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1434. #~ "searxng."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1437. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1438. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1439. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1440. #~ "ale z searxng."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The TOR exit node list "
  1443. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1444. #~ "unreachable."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1447. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1448. #~ "nieosiągalna."
  1449. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1450. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1451. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "The could not download the list of"
  1455. #~ " Tor exit-nodes from "
  1456. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1460. #~ " you have this external IP address:"
  1461. #~ " {ip_address}."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "Autodetect search language"
  1466. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1467. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1468. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1469. #~ msgid "others"
  1470. #~ msgstr "inne"
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This tab does not show up for "
  1473. #~ "search results, but you can search "
  1474. #~ "the engines listed here via bangs."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1477. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1478. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1479. #~ msgid "Shortcut"
  1480. #~ msgstr "Skrót"
  1481. #~ msgid "!bang"
  1482. #~ msgstr "!bang"
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "This tab dues not exists in the"
  1485. #~ " user interface, but you can search"
  1486. #~ " in these engines by its !bangs."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1489. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1490. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1491. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1492. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1493. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1494. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1497. #~ "publications when available (plugin required)"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1500. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1501. #~ msgid "Bang"
  1502. #~ msgstr "!bang"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1505. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1506. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1507. #~ "methods</a>"
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1510. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1511. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1512. #~ "wysyłania</a>"
  1513. #~ msgid "On"
  1514. #~ msgstr "Włączone"
  1515. #~ msgid "Off"
  1516. #~ msgstr "Wyłączone"
  1517. #~ msgid "Enabled"
  1518. #~ msgstr "Włączone"
  1519. #~ msgid "Disabled"
  1520. #~ msgstr "Wyłączone"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Perform search immediately if a category"
  1523. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1524. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1527. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1528. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1529. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1530. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1533. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1534. #~ " key on main or result page to"
  1535. #~ " get help."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1538. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1539. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1540. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1541. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1542. #~ msgid ""
  1543. #~ "we didn't find any results. Please "
  1544. #~ "use another query or search in "
  1545. #~ "more categories."
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1548. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1549. #~ "kategorii."
  1550. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub "
  1553. #~ "usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  1554. #~ msgid "Bytes"
  1555. #~ msgstr "Bajtów"
  1556. #~ msgid "kiB"
  1557. #~ msgstr "KiB"
  1558. #~ msgid "MiB"
  1559. #~ msgstr "MiB"
  1560. #~ msgid "GiB"
  1561. #~ msgstr "GiB"
  1562. #~ msgid "TiB"
  1563. #~ msgstr "TiB"
  1564. #~ msgid "Hostname replace"
  1565. #~ msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  1566. #~ msgid "Error!"
  1567. #~ msgstr "Błąd!"
  1568. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1569. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  1570. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1571. #~ msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  1572. #~ msgid "dummy"
  1573. #~ msgstr ""