messages.po 33 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:09+0000\n"
  18. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  20. "searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  21. "Language: zh_Hant_TW\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "其他"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "其他"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "檔案"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "一般"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "音樂"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "社群媒體"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "圖片"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "影片"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "IT"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "新聞"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "地圖"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "洋蔥"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "科學"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "應用程式"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "字典"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "歌詞"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "插件"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "問答"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "版本庫"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "軟件維基"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "網站"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "自動"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "明亮"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "黑暗"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "超時"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "解析錯誤"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "網絡錯誤"
  136. #: searx/webapp.py:170
  137. msgid "unexpected crash"
  138. msgstr "意外崩潰"
  139. #: searx/webapp.py:177
  140. msgid "HTTP error"
  141. msgstr "HTTP 錯誤"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP connection error"
  144. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  145. #: searx/webapp.py:184
  146. msgid "proxy error"
  147. msgstr "代理錯誤"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "CAPTCHA"
  150. msgstr "驗證碼"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "too many requests"
  153. msgstr "頻繁請求"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "access denied"
  156. msgstr "拒絕訪問"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "server API error"
  159. msgstr "服務器 API 錯誤"
  160. #: searx/webapp.py:363
  161. msgid "No item found"
  162. msgstr "找不到項目"
  163. #: searx/engines/qwant.py:212
  164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  165. msgid "Source"
  166. msgstr "來源"
  167. #: searx/webapp.py:367
  168. msgid "Error loading the next page"
  169. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  170. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  171. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  172. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  173. #: searx/webapp.py:532
  174. msgid "Invalid settings"
  175. msgstr "無效的設定"
  176. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  177. msgid "search error"
  178. msgstr "搜尋錯誤"
  179. #: searx/webapp.py:731
  180. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  182. #: searx/webapp.py:733
  183. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  185. #: searx/webapp.py:859
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "暫停服務"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  189. msgid "Random value generator"
  190. msgstr "隨機數值產生器"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  192. msgid "Generate different random values"
  193. msgstr "生成不同的隨機數值"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  195. msgid "Statistics functions"
  196. msgstr "統計功能"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  198. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  199. msgstr "計算 {functions} 參數"
  200. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  201. msgid "Get directions"
  202. msgstr "取得路線"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:96
  204. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  205. msgstr "{title} (已過時)"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:103
  207. msgid "This entry has been superseded by"
  208. msgstr "此條目已被取代"
  209. #: searx/engines/pubmed.py:78
  210. msgid "No abstract is available for this publication."
  211. msgstr "此出版品無可用摘要。"
  212. #: searx/engines/qwant.py:214
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "頻道"
  215. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  216. msgid "Converts strings to different hash digests."
  217. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  218. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  219. msgid "hash digest"
  220. msgstr "散列摘要值"
  221. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  222. msgid "Hostname replace"
  223. msgstr "主機名替換"
  224. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  225. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  226. msgstr "重寫結果的主機名或基於主機名移除結果"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  228. msgid "Open Access DOI rewrite"
  229. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  230. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  231. msgid ""
  232. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  233. "when available"
  234. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "類別選取搜尋"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  243. #: searx/plugins/self_info.py:20
  244. msgid "Self Informations"
  245. msgstr "自身信息"
  246. #: searx/plugins/self_info.py:21
  247. msgid ""
  248. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  249. "contains \"user agent\"."
  250. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  251. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  252. msgid "Tor check plugin"
  253. msgstr "Tor 網絡檢測"
  254. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  255. msgid ""
  256. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  257. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  258. msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  259. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  260. msgid ""
  261. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  262. "unreachable."
  263. msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  264. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  265. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  266. msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  267. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  268. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  269. msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  270. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  271. msgid "Tracker URL remover"
  272. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  273. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  274. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  275. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  276. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  277. msgid "Vim-like hotkeys"
  278. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  279. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  280. msgid ""
  281. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  282. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  283. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  284. #: searx/templates/simple/404.html:4
  285. msgid "Page not found"
  286. msgstr "找不到頁面"
  287. #: searx/templates/simple/404.html:6
  288. #, python-format
  289. msgid "Go to %(search_page)s."
  290. msgstr "到 %(search_page)s。"
  291. #: searx/templates/simple/404.html:6
  292. msgid "search page"
  293. msgstr "搜尋頁面"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:46
  295. msgid "About"
  296. msgstr "關於"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:50
  298. msgid "Donate"
  299. msgstr "捐獻"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:54
  301. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  302. msgid "Preferences"
  303. msgstr "偏好設定"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:64
  305. msgid "Powered by"
  306. msgstr "技術支援"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:64
  308. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  309. msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  310. #: searx/templates/simple/base.html:65
  311. msgid "Source code"
  312. msgstr "原始碼"
  313. #: searx/templates/simple/base.html:66
  314. msgid "Issue tracker"
  315. msgstr "問題追蹤"
  316. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  317. msgid "Engine stats"
  318. msgstr "引擎統計"
  319. #: searx/templates/simple/base.html:69
  320. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  321. msgid "Public instances"
  322. msgstr "公開站臺"
  323. #: searx/templates/simple/base.html:72
  324. msgid "Privacy policy"
  325. msgstr "私隱權條款"
  326. #: searx/templates/simple/base.html:75
  327. msgid "Contact instance maintainer"
  328. msgstr "聯繫站點維護人員"
  329. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  330. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  331. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  332. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  333. msgid "Length"
  334. msgstr "長度"
  335. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  336. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  337. msgid "Author"
  338. msgstr "作者"
  339. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  340. msgid "cached"
  341. msgstr "已快取"
  342. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  343. msgid "proxied"
  344. msgstr "已代理"
  345. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  346. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  347. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  348. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  349. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  350. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  351. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  352. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  353. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  354. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  355. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  356. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  357. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  358. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  359. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  361. msgid "No HTTPS"
  362. msgstr "無 HTTPS"
  363. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  366. #: searx/templates/simple/results.html:49
  367. msgid "View error logs and submit a bug report"
  368. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  370. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  371. msgid "Median"
  372. msgstr "中位數"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  374. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  375. msgid "P80"
  376. msgstr "P80"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  378. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  379. msgid "P95"
  380. msgstr "P95"
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  382. msgid "Failed checker test(s): "
  383. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  385. msgid "Errors:"
  386. msgstr "錯誤:"
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  388. msgid "General"
  389. msgstr "一般"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  391. msgid "Default categories"
  392. msgstr "預設分類"
  393. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  395. msgid "Search language"
  396. msgstr "搜尋語言"
  397. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  399. msgid "Default language"
  400. msgstr "預設語言"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  402. msgid "What language do you prefer for search?"
  403. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  405. msgid "Autocomplete"
  406. msgstr "自動完成"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  408. msgid "Find stuff as you type"
  409. msgstr "隨打即找"
  410. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  411. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  412. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  413. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  416. msgid "SafeSearch"
  417. msgstr "安全搜尋"
  418. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  420. msgid "Strict"
  421. msgstr "嚴格"
  422. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  424. msgid "Moderate"
  425. msgstr "適中"
  426. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  428. msgid "None"
  429. msgstr "無"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  431. msgid "Filter content"
  432. msgstr "過濾內容"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  434. msgid "Open Access DOI resolver"
  435. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  437. msgid ""
  438. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  439. "required)"
  440. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  442. msgid "Engine tokens"
  443. msgstr "引擎權杖"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  445. msgid "Access tokens for private engines"
  446. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  448. msgid "User interface"
  449. msgstr "使用者介面"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  451. msgid "Interface language"
  452. msgstr "介面語言"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  454. msgid "Change the language of the layout"
  455. msgstr "變更佈局的語言"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  457. msgid "Theme"
  458. msgstr "主題"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  460. msgid "Change SearXNG layout"
  461. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  463. msgid "Theme style"
  464. msgstr "主題樣式"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  466. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  467. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  469. msgid "Center Alignment"
  470. msgstr "置中對齊"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  474. msgid "On"
  475. msgstr "開啟"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  479. msgid "Off"
  480. msgstr "關閉"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  482. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  483. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  485. msgid "Results on new tabs"
  486. msgstr "在新分頁開啟結果"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  488. msgid "Open result links on new browser tabs"
  489. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  491. msgid "Infinite scroll"
  492. msgstr "無限捲動"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  494. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  495. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  497. msgid "Privacy"
  498. msgstr "隱私"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  500. msgid "HTTP Method"
  501. msgstr "HTTP 方法"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  503. msgid ""
  504. "Change how forms are submited, <a "
  505. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  506. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  507. msgstr ""
  508. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  509. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  511. msgid "Image proxy"
  512. msgstr "圖片代理伺服器"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  515. msgid "Enabled"
  516. msgstr "已啟用"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  519. msgid "Disabled"
  520. msgstr "已停用"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  522. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  523. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  525. msgid "Query in the page's title"
  526. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  528. msgid ""
  529. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  530. "can record this title"
  531. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  533. msgid "Engines"
  534. msgstr "引擎"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  536. msgid "Currently used search engines"
  537. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  539. msgid ""
  540. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  541. "engines listed here via bangs."
  542. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  545. msgid "Allow"
  546. msgstr "允許"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  549. msgid "Engine name"
  550. msgstr "引擎名稱"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  552. msgid "Shortcut"
  553. msgstr "快捷鍵"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  555. msgid "Supports selected language"
  556. msgstr "支援選定的語言"
  557. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  559. msgid "Time range"
  560. msgstr "時間範圍"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  563. msgid "Response time"
  564. msgstr "響應時間"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  566. msgid "Max time"
  567. msgstr "最大時間"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  570. msgid "Reliability"
  571. msgstr "可靠性"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  573. msgid "Special Queries"
  574. msgstr "特殊查詢"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  576. msgid "Keywords"
  577. msgstr "關鍵字"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  579. msgid "Name"
  580. msgstr "名稱"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  582. msgid "Description"
  583. msgstr "描述"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  585. msgid "Examples"
  586. msgstr "範例"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  588. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  589. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  591. msgid "This is the list of plugins."
  592. msgstr "這是插件列表。"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  594. msgid "Cookies"
  595. msgstr "Cookies"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  597. msgid ""
  598. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  599. "computer."
  600. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  602. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  603. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  605. msgid "Cookie name"
  606. msgstr "Cookie 名稱"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  608. msgid "Value"
  609. msgstr "值"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  611. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  612. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  614. msgid ""
  615. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  616. "leaking data to the clicked result sites."
  617. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  619. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  620. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  622. msgid ""
  623. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  624. "preferences across devices."
  625. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  627. msgid ""
  628. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  629. "this data about you."
  630. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  632. msgid ""
  633. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  634. "track you."
  635. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  637. msgid "Save"
  638. msgstr "保存"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  640. msgid "Reset defaults"
  641. msgstr "重設為預設值"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  643. msgid "Back"
  644. msgstr "返回"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:23
  646. msgid "Answers"
  647. msgstr "答案"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:39
  649. msgid "Number of results"
  650. msgstr "結果筆數"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  652. #: searx/templates/simple/results.html:46
  653. msgid "Error!"
  654. msgstr "錯誤!"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:46
  656. msgid "Engines cannot retrieve results"
  657. msgstr "引擎無法擷取結果"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:68
  659. msgid "Suggestions"
  660. msgstr "建議"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:90
  662. msgid "Search URL"
  663. msgstr "搜尋網址"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:96
  665. msgid "Download results"
  666. msgstr "下載結果"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:120
  668. msgid "Try searching for:"
  669. msgstr "嘗試搜尋:"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:152
  671. msgid "Back to top"
  672. msgstr "返回頂部"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:170
  674. msgid "Previous page"
  675. msgstr "上一頁"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:187
  677. msgid "Next page"
  678. msgstr "下一頁"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:3
  680. msgid "Display the front page"
  681. msgstr "顯示前端頁面"
  682. #: searx/templates/simple/search.html:9
  683. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  684. msgid "Search for..."
  685. msgstr "搜尋……"
  686. #: searx/templates/simple/search.html:10
  687. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  688. msgid "clear"
  689. msgstr "清除"
  690. #: searx/templates/simple/search.html:11
  691. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  692. msgid "search"
  693. msgstr "搜索"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  695. msgid "There is currently no data available. "
  696. msgstr "目前無可用資料。"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  698. msgid "Scores"
  699. msgstr "分數"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  701. msgid "Result count"
  702. msgstr "結果數量"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  704. msgid "Scores per result"
  705. msgstr "每個結果的分數"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "總計"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  710. msgid "HTTP"
  711. msgstr "HTTP"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  713. msgid "Processing"
  714. msgstr "正在處理"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  716. msgid "Warnings"
  717. msgstr "警告"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  719. msgid "Errors and exceptions"
  720. msgstr "錯誤及異常"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  722. msgid "Exception"
  723. msgstr "異常"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  725. msgid "Message"
  726. msgstr "消息"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  728. msgid "Percentage"
  729. msgstr "百分比"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  731. msgid "Parameter"
  732. msgstr "參數"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  734. msgid "Filename"
  735. msgstr "文件名"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  737. msgid "Function"
  738. msgstr "函數"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  740. msgid "Code"
  741. msgstr "代碼"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  743. msgid "Checker"
  744. msgstr "檢查程式"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  746. msgid "Failed test"
  747. msgstr "測試未通過"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  749. msgid "Comment(s)"
  750. msgstr "注釋"
  751. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  752. msgid "Anytime"
  753. msgstr "任何時間"
  754. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  755. msgid "Last day"
  756. msgstr "一天內"
  757. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  758. msgid "Last week"
  759. msgstr "一週內"
  760. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  761. msgid "Last month"
  762. msgstr "一個月內"
  763. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  764. msgid "Last year"
  765. msgstr "一年內"
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  767. msgid "Information!"
  768. msgstr "資訊!"
  769. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  770. msgid "currently, there are no cookies defined."
  771. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  772. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  773. msgid "Engines cannot retrieve results."
  774. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  775. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  776. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  777. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  778. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  779. msgid "Sorry!"
  780. msgstr "抱歉!"
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  782. msgid ""
  783. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  784. "categories."
  785. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  787. msgid "show media"
  788. msgstr "顯示媒體"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  790. msgid "hide media"
  791. msgstr "隱藏媒體"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  794. msgid "This site did not provide any description."
  795. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  797. msgid "Format"
  798. msgstr "格式"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  800. msgid "Engine"
  801. msgstr "引擎"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  803. msgid "View source"
  804. msgstr "檢視來源"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  806. msgid "address"
  807. msgstr "地址"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  809. msgid "show map"
  810. msgstr "顯示地圖"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  812. msgid "hide map"
  813. msgstr "隱藏地圖"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  815. msgid "magnet link"
  816. msgstr "磁力連結"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  818. msgid "torrent file"
  819. msgstr "torrent 檔案"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  821. msgid "Seeder"
  822. msgstr "播種者"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  824. msgid "Leecher"
  825. msgstr "接收者"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  827. msgid "Filesize"
  828. msgstr "檔案大小"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  830. msgid "Bytes"
  831. msgstr "位元組"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  833. msgid "kiB"
  834. msgstr "kiB"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  836. msgid "MiB"
  837. msgstr "MiB"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  839. msgid "GiB"
  840. msgstr "GiB"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  842. msgid "TiB"
  843. msgstr "TiB"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  845. msgid "Number of Files"
  846. msgstr "檔案數量"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  848. msgid "show video"
  849. msgstr "顯示影片"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  851. msgid "hide video"
  852. msgstr "隱藏影片"
  853. #~ msgid "Engine time (sec)"
  854. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  855. #~ msgid "Page loads (sec)"
  856. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  857. #~ msgid "Errors"
  858. #~ msgstr "錯誤"
  859. #~ msgid "CAPTCHA required"
  860. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  861. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  862. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  863. #~ msgid ""
  864. #~ "Results are opened in the same "
  865. #~ "window by default. This plugin "
  866. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  867. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  868. #~ "required)"
  869. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  870. #~ msgid "Color"
  871. #~ msgstr "顏色"
  872. #~ msgid "Blue (default)"
  873. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  874. #~ msgid "Violet"
  875. #~ msgstr "紫色"
  876. #~ msgid "Green"
  877. #~ msgstr "綠色"
  878. #~ msgid "Cyan"
  879. #~ msgstr "青色"
  880. #~ msgid "Orange"
  881. #~ msgstr "橘色"
  882. #~ msgid "Red"
  883. #~ msgstr "紅色"
  884. #~ msgid "Category"
  885. #~ msgstr "分類"
  886. #~ msgid "Block"
  887. #~ msgstr "封鎖"
  888. #~ msgid "original context"
  889. #~ msgstr "原始內容"
  890. #~ msgid "Plugins"
  891. #~ msgstr "外掛程式"
  892. #~ msgid "Answerers"
  893. #~ msgstr "答案"
  894. #~ msgid "Avg. time"
  895. #~ msgstr "平均時間"
  896. #~ msgid "show details"
  897. #~ msgstr "顯示詳情"
  898. #~ msgid "hide details"
  899. #~ msgstr "隱藏詳情"
  900. #~ msgid "Load more..."
  901. #~ msgstr "載入更多……"
  902. #~ msgid "Loading..."
  903. #~ msgstr "正在載入……"
  904. #~ msgid "Change searx layout"
  905. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  906. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  907. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  908. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  909. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  910. #~ msgid ""
  911. #~ "This is the list of cookies and"
  912. #~ " their values searx is storing on "
  913. #~ "your computer."
  914. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  915. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  916. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  917. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  918. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  919. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  920. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  921. #~ msgid "Themes"
  922. #~ msgstr "佈景主題"
  923. #~ msgid "Reliablity"
  924. #~ msgstr ""
  925. #~ msgid ""
  926. #~ "When enabled, the result page's title"
  927. #~ " contains your query. Your browser "
  928. #~ "can record this title."
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ msgid "Method"
  931. #~ msgstr "方法"
  932. #~ msgid ""
  933. #~ "This tab does not show up for "
  934. #~ "search results but you can search "
  935. #~ "the engines listed here via bangs."
  936. #~ msgstr ""
  937. #~ msgid "Advanced settings"
  938. #~ msgstr "進階設定"
  939. #~ msgid "Close"
  940. #~ msgstr "關閉"
  941. #~ msgid "Language"
  942. #~ msgstr "語言"
  943. #~ msgid "broken"
  944. #~ msgstr "故障"
  945. #~ msgid "supported"
  946. #~ msgstr "支援"
  947. #~ msgid "not supported"
  948. #~ msgstr "不支援"
  949. #~ msgid "about"
  950. #~ msgstr "關於"
  951. #~ msgid "Avg."
  952. #~ msgstr "平均"
  953. #~ msgid "User Interface"
  954. #~ msgstr "用戶界面"
  955. #~ msgid "Choose style for this theme"
  956. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  957. #~ msgid "Style"
  958. #~ msgstr "樣式"
  959. #~ msgid "Show advanced settings"
  960. #~ msgstr "顯示高級設置"
  961. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  962. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  963. #~ msgid "Allow all"
  964. #~ msgstr "允許全部"
  965. #~ msgid "Disable all"
  966. #~ msgstr "停用全部"
  967. #~ msgid "Selected language"
  968. #~ msgstr "已選取的語言"
  969. #~ msgid "Query"
  970. #~ msgstr "查詢"
  971. #~ msgid "save"
  972. #~ msgstr "儲存"
  973. #~ msgid "back"
  974. #~ msgstr "返回"
  975. #~ msgid "Links"
  976. #~ msgstr "連結"
  977. #~ msgid "RSS subscription"
  978. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  979. #~ msgid "Search results"
  980. #~ msgstr "搜尋結果"
  981. #~ msgid "next page"
  982. #~ msgstr "下一頁"
  983. #~ msgid "previous page"
  984. #~ msgstr "上一頁"
  985. #~ msgid "Start search"
  986. #~ msgstr "開始搜尋"
  987. #~ msgid "Clear search"
  988. #~ msgstr "清除搜尋"
  989. #~ msgid "Clear"
  990. #~ msgstr "清除"
  991. #~ msgid "stats"
  992. #~ msgstr "統計"
  993. #~ msgid "Heads up!"
  994. #~ msgstr "注意!"
  995. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  996. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  997. #~ msgid "Well done!"
  998. #~ msgstr "很好!"
  999. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1000. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1001. #~ msgid "Oh snap!"
  1002. #~ msgstr "糟糕!"
  1003. #~ msgid "Something went wrong."
  1004. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1005. #~ msgid "Date"
  1006. #~ msgstr "日期"
  1007. #~ msgid "Type"
  1008. #~ msgstr "類型"
  1009. #~ msgid "Get image"
  1010. #~ msgstr "取得圖片"
  1011. #~ msgid "Center Alignment"
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ msgid "preferences"
  1016. #~ msgstr "偏好設定"