messages.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326
  1. # Portuguese translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dickprince, 2017
  7. # C. E., 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-05-27 07:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: 358k <358k@protonmail.com>\n"
  15. "Language: pt\n"
  16. "Language-Team: Portuguese "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "outros"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "outro"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ficheiros"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "geral"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "música"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "redes sociais"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imagens"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vídeos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "ti"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "notícias"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "ciência"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplicativos"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "dicionários"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "letras"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "pacotes"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "perguntas e respostas"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repositórios"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "software wikis"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "rede"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automático"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "claro"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "escuro"
  119. #: searx/webapp.py:165
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tempo esgotado"
  122. #: searx/webapp.py:166
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "erro de análise"
  125. #: searx/webapp.py:167
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "Erro de protocolo HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:168
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "erro de rede"
  131. #: searx/webapp.py:170
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "acidente inesperado"
  134. #: searx/webapp.py:177
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "Erro HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:178
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "Erro de conexão HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:184
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "erro de proxy"
  143. #: searx/webapp.py:185
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:186
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "muitos pedidos"
  149. #: searx/webapp.py:187
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "acesso negado"
  152. #: searx/webapp.py:188
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "erro de API do servidor"
  155. #: searx/webapp.py:363
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Nenhum item encontrado"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Fonte"
  162. #: searx/webapp.py:367
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  165. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
  168. #: searx/webapp.py:526
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Configurações inválidas"
  171. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "erro de procura"
  174. #: searx/webapp.py:725
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  177. #: searx/webapp.py:727
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  180. #: searx/webapp.py:853
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Suspenso"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Gerador de valores aleatórios"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Funções de estatística"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Obter direções"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{título} (OBSOLETO)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Nenhum resumo está disponível para esta publicação."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Canal"
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr "hash digest"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr "Substituição do nome do host"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. "Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
  223. "base no nome do host"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
  233. "disponível"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Pesquisar na seleção de categoria"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Realizar imediatamente uma pesquisa após selecionar uma categoria. "
  243. "Desative esta opção para selecionar várias categorias. (Necessário "
  244. "JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Auto-informações"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
  254. "por \"user agent\"."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Atalhos Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navegar resultados de pesquisa com atalhos semelhantes ao Vim (Necessário"
  270. " JavaScript). Pressione a tecla \"h\" para obter ajuda."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Página não encontrada"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Ir para %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "pesquisar página"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:45
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "preferências"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Produzido por"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "um motor de metapesquisa editável e respeitador da sua privacidade"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:55
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Código fonte"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:56
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Rastreador de problemas"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:58
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Instâncias públicas"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:60
  304. msgid "Privacy policy"
  305. msgstr ""
  306. #: searx/templates/simple/base.html:63
  307. msgid "Contact instance maintainer"
  308. msgstr "Contate o mantenedor da instância"
  309. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  310. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  311. msgstr "Clique na lupa para realizar a pesquisa"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  313. msgid "Length"
  314. msgstr "Comprimento"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  317. msgid "Author"
  318. msgstr "Autor"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "cached"
  321. msgstr "armazenados em cache"
  322. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  323. msgid "proxied"
  324. msgstr "via proxy"
  325. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  326. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  327. msgstr ""
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  329. msgid "No HTTPS"
  330. msgstr "Sem HTTPS"
  331. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  334. #: searx/templates/simple/results.html:49
  335. msgid "View error logs and submit a bug report"
  336. msgstr "Olhar os logs de erro e submeter um relatório de bug"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  339. msgid "Median"
  340. msgstr "Mediana"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  343. msgid "P80"
  344. msgstr "P80"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  346. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  347. msgid "P95"
  348. msgstr "P95"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  350. msgid "Failed checker test(s): "
  351. msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  353. msgid "Errors:"
  354. msgstr "Erros:"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "Preferências"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  359. msgid "General"
  360. msgstr "Geral"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  362. msgid "Default categories"
  363. msgstr "Categorias Padrão"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  366. msgid "Search language"
  367. msgstr "Idioma de pesquisa"
  368. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  370. msgid "Default language"
  371. msgstr "Idioma padrão"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  373. msgid "What language do you prefer for search?"
  374. msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  376. msgid "Autocomplete"
  377. msgstr "Preenchimento automático"
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  379. msgid "Find stuff as you type"
  380. msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  387. msgid "SafeSearch"
  388. msgstr "Pesquisa segura"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  391. msgid "Strict"
  392. msgstr "Rigoroso"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  395. msgid "Moderate"
  396. msgstr "Moderado"
  397. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  399. msgid "None"
  400. msgstr "Nenhum"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  402. msgid "Filter content"
  403. msgstr "Filtrar conteúdo"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  405. msgid "Open Access DOI resolver"
  406. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  408. msgid ""
  409. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  410. "required)"
  411. msgstr ""
  412. "Redirecionar para versões de acesso aberto de publicações quando "
  413. "disponíveis (requer plug-in)"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  415. msgid "Engine tokens"
  416. msgstr "Engine tokens"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  418. msgid "Access tokens for private engines"
  419. msgstr "Access tokens para private engines"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  421. msgid "User interface"
  422. msgstr "Interface de usuário"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  424. msgid "Interface language"
  425. msgstr "Idioma de interface"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  427. msgid "Change the language of the layout"
  428. msgstr "Alterar o idioma do esquema"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  430. msgid "Theme"
  431. msgstr "Tema"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  433. msgid "Change SearXNG layout"
  434. msgstr "Mudar o layout do SearXNG"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  436. msgid "Theme style"
  437. msgstr "Estilo de tema"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  439. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  440. msgstr "Escolha auto para seguir as definições do seu navegador"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  442. msgid "Center Alignment"
  443. msgstr ""
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  447. msgid "On"
  448. msgstr "Ligado"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  452. msgid "Off"
  453. msgstr "Desligado"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  455. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  456. msgstr ""
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  458. msgid "Results on new tabs"
  459. msgstr "Resultados em novos separadores"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  461. msgid "Open result links on new browser tabs"
  462. msgstr "Abrir resultados num novo separador"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  464. msgid "Infinite scroll"
  465. msgstr "Deslocação Infinita"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  467. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  468. msgstr ""
  469. "Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
  470. "fim da página atual"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Privacidade"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  475. msgid "HTTP Method"
  476. msgstr "Método HTTP"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  478. msgid ""
  479. "Change how forms are submited, <a "
  480. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  481. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  482. msgstr ""
  483. "Alterar como formulários são submetidos, <a "
  484. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  485. " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos de pedidos</a>"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  487. msgid "Image proxy"
  488. msgstr "Proxy de imagem"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  491. msgid "Enabled"
  492. msgstr "Ativado"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  495. msgid "Disabled"
  496. msgstr "Desativado"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  498. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  499. msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  501. msgid "Query in the page's title"
  502. msgstr "Procura no título da página"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  504. msgid ""
  505. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  506. "can record this title"
  507. msgstr ""
  508. "Quando habilitado, o título da página resultante contém sua frase de "
  509. "pesquisa. O seu navegador pode gravar esse título"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  511. msgid "Engines"
  512. msgstr "Motores de pesquisa"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  514. msgid "Currently used search engines"
  515. msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  517. msgid ""
  518. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  519. "engines listed here via bangs."
  520. msgstr ""
  521. "Este separador não aparece para resultados de pesquisa, mas pode "
  522. "pesquisar os motores aqui listados através de bangs."
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  525. msgid "Allow"
  526. msgstr "Permitir"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  529. msgid "Engine name"
  530. msgstr "Nome do motor de pesquisa"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  532. msgid "Shortcut"
  533. msgstr "Atalho"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  535. msgid "Supports selected language"
  536. msgstr "Suporta idioma selecionado"
  537. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  539. msgid "Time range"
  540. msgstr "Período de tempo"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  543. msgid "Response time"
  544. msgstr "Tempo de resposta"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  546. msgid "Max time"
  547. msgstr "Tempo máximo"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  550. msgid "Reliability"
  551. msgstr "Confiabilidade"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  553. msgid "Special Queries"
  554. msgstr "Consultas especiais"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  556. msgid "Keywords"
  557. msgstr "Palavras-chave"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  559. msgid "Name"
  560. msgstr "Nome"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  562. msgid "Description"
  563. msgstr "Descrição"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  565. msgid "Examples"
  566. msgstr "Exemplos"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  568. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  569. msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  571. msgid "This is the list of plugins."
  572. msgstr "Essa é a lista de plugins."
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  574. msgid "Cookies"
  575. msgstr "Cookies"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  577. msgid ""
  578. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  579. "computer."
  580. msgstr ""
  581. "Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
  582. "no seu computador."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  584. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  585. msgstr "Com ela, você pode avaliar a transparência da SearXNG."
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  587. msgid "Cookie name"
  588. msgstr "Nome de cookie"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  590. msgid "Value"
  591. msgstr "Valor"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  593. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  594. msgstr "URL de pesquisa das preferências salvas atualmente"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  596. msgid ""
  597. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  598. "leaking data to the clicked result sites."
  599. msgstr ""
  600. "Nota: a especificação de configurações personalizadas no URL de pesquisa "
  601. "pode reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites de resultados "
  602. "clicados."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  604. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  605. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  607. msgid ""
  608. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  609. "preferences across devices."
  610. msgstr ""
  611. "Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser "
  612. "usado para sincronizar preferências entre dispositivos."
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  614. msgid ""
  615. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  616. "this data about you."
  617. msgstr ""
  618. "Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
  619. " guardemos informação sobre si."
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  621. msgid ""
  622. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  623. "track you."
  624. msgstr ""
  625. "Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
  626. "para o rastrear."
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  628. msgid "Save"
  629. msgstr "Guardar"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  631. msgid "Reset defaults"
  632. msgstr "Repor predefinições"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  634. msgid "Back"
  635. msgstr "Voltar"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:23
  637. msgid "Answers"
  638. msgstr "Respostas"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:39
  640. msgid "Number of results"
  641. msgstr "Número de resultados"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  643. #: searx/templates/simple/results.html:46
  644. msgid "Error!"
  645. msgstr "Erro!"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:46
  647. msgid "Engines cannot retrieve results"
  648. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:68
  650. msgid "Suggestions"
  651. msgstr "Sugestões"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:90
  653. msgid "Search URL"
  654. msgstr "Procurar hiperligação"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:96
  656. msgid "Download results"
  657. msgstr "Resultados de transferências"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:120
  659. msgid "Try searching for:"
  660. msgstr "Tente pesquisar por:"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:152
  662. msgid "Back to top"
  663. msgstr "Voltar ao topo"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:170
  665. msgid "Previous page"
  666. msgstr "Página anterior"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:187
  668. msgid "Next page"
  669. msgstr "Página seguinte"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:3
  671. msgid "Display the front page"
  672. msgstr "Mostrar a primeira página"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:9
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  675. msgid "Search for..."
  676. msgstr "Procurar por..."
  677. #: searx/templates/simple/search.html:10
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  679. msgid "clear"
  680. msgstr "limpar"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:11
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  683. msgid "search"
  684. msgstr "pesquisa"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  686. msgid "There is currently no data available. "
  687. msgstr "Não existem dados disponíveis."
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  689. msgid "Scores"
  690. msgstr "Contagens"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  692. msgid "Result count"
  693. msgstr "Quantidade de resultados"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  695. msgid "Scores per result"
  696. msgstr "Contagens por resultado"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  698. msgid "Total"
  699. msgstr "Total"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  701. msgid "HTTP"
  702. msgstr "HTTP"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  704. msgid "Processing"
  705. msgstr "Processar"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  707. msgid "Warnings"
  708. msgstr "Avisos"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  710. msgid "Errors and exceptions"
  711. msgstr "Erros e excepções"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  713. msgid "Exception"
  714. msgstr "Excepção"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  716. msgid "Message"
  717. msgstr "Mensagem"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  719. msgid "Percentage"
  720. msgstr "Percentagem"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  722. msgid "Parameter"
  723. msgstr "Parâmetro"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  725. msgid "Filename"
  726. msgstr "Nome do ficheiro"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  728. msgid "Function"
  729. msgstr "Função"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  731. msgid "Code"
  732. msgstr "Código"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  734. msgid "Checker"
  735. msgstr "Checker"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  737. msgid "Failed test"
  738. msgstr "Teste falhado"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  740. msgid "Comment(s)"
  741. msgstr "Comentário(s)"
  742. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  743. msgid "Anytime"
  744. msgstr "Qualquer altura"
  745. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  746. msgid "Last day"
  747. msgstr "Ontem"
  748. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  749. msgid "Last week"
  750. msgstr "Semana passada"
  751. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  752. msgid "Last month"
  753. msgstr "Mês passado"
  754. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  755. msgid "Last year"
  756. msgstr "Ano passado"
  757. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  758. msgid "Information!"
  759. msgstr "Informação!"
  760. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  761. msgid "currently, there are no cookies defined."
  762. msgstr "atualmente não existem cookies definidos"
  763. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  764. msgid "Engines cannot retrieve results."
  765. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados."
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  767. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  768. msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância SearXNG."
  769. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  770. msgid "Sorry!"
  771. msgstr "Desculpe!"
  772. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  773. msgid ""
  774. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  775. "categories."
  776. msgstr ""
  777. "não encontramos nenhum resultado. Por favor pesquise outra coisa ou "
  778. "utilize mais categorias na sua pesquisa."
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  780. msgid "show media"
  781. msgstr "mostrar média"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  783. msgid "hide media"
  784. msgstr "esconder média"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  787. msgid "This site did not provide any description."
  788. msgstr "Este site não forneceu qualquer descrição."
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  790. msgid "Format"
  791. msgstr "Formato"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  793. msgid "Engine"
  794. msgstr "Engine"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  796. msgid "View source"
  797. msgstr "Ver fonte"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  799. msgid "address"
  800. msgstr "endereço"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  802. msgid "show map"
  803. msgstr "mostrar mapa"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  805. msgid "hide map"
  806. msgstr "esconder mapa"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  808. msgid "magnet link"
  809. msgstr "hiperligação magnética"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  811. msgid "torrent file"
  812. msgstr "ficheiro torrent"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  814. msgid "Seeder"
  815. msgstr "Seeder"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  817. msgid "Leecher"
  818. msgstr "Leecher"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  820. msgid "Filesize"
  821. msgstr "Tamanho de ficheiro"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  823. msgid "Bytes"
  824. msgstr "Bytes"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  826. msgid "kiB"
  827. msgstr "kiB"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  829. msgid "MiB"
  830. msgstr "MiB"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  832. msgid "GiB"
  833. msgstr "GiB"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  835. msgid "TiB"
  836. msgstr "TiB"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  838. msgid "Number of Files"
  839. msgstr "Número de Ficheiros"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  841. msgid "show video"
  842. msgstr "mostrar vídeo"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  844. msgid "hide video"
  845. msgstr "esconder vídeo"
  846. #~ msgid "Engine time (sec)"
  847. #~ msgstr "Tempo de pesquisa (seg)"
  848. #~ msgid "Page loads (sec)"
  849. #~ msgstr "Página carregada (seg)"
  850. #~ msgid "Errors"
  851. #~ msgstr "Erros"
  852. #~ msgid "CAPTCHA required"
  853. #~ msgstr ""
  854. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  855. #~ msgstr "Reformulação de hiperligações HTTP para HTTPS se possível"
  856. #~ msgid ""
  857. #~ "Results are opened in the same "
  858. #~ "window by default. This plugin "
  859. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  860. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  861. #~ "required)"
  862. #~ msgstr ""
  863. #~ "Por defeito os resultados são abertos"
  864. #~ " no mesmo separador. Esta extensão "
  865. #~ "sobreguarda o comportamento padrão de "
  866. #~ "abrir hiperligações num novo separador. "
  867. #~ "(Necessário JavaScript)"
  868. #~ msgid "Color"
  869. #~ msgstr "Cor"
  870. #~ msgid "Blue (default)"
  871. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  872. #~ msgid "Violet"
  873. #~ msgstr "Violeta"
  874. #~ msgid "Green"
  875. #~ msgstr "Verde"
  876. #~ msgid "Cyan"
  877. #~ msgstr "Ciano"
  878. #~ msgid "Orange"
  879. #~ msgstr "Laranja"
  880. #~ msgid "Red"
  881. #~ msgstr "Vermelho"
  882. #~ msgid "Category"
  883. #~ msgstr "Categoria"
  884. #~ msgid "Block"
  885. #~ msgstr "Bloquear"
  886. #~ msgid "original context"
  887. #~ msgstr "contexto original"
  888. #~ msgid "Plugins"
  889. #~ msgstr "Extensões"
  890. #~ msgid "Answerers"
  891. #~ msgstr "Remetente"
  892. #~ msgid "Avg. time"
  893. #~ msgstr "Tempo médio"
  894. #~ msgid "show details"
  895. #~ msgstr "mostrar detalhes"
  896. #~ msgid "hide details"
  897. #~ msgstr "esconder detalhes"
  898. #~ msgid "Load more..."
  899. #~ msgstr "Carregar mais..."
  900. #~ msgid "Loading..."
  901. #~ msgstr ""
  902. #~ msgid "Change searx layout"
  903. #~ msgstr "Alterar esquema do searx"
  904. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  905. #~ msgstr "Resultados de imagens pelo proxy searx"
  906. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  907. #~ msgstr "Esta é a lista dos modulos instantâneos de resposta do searx"
  908. #~ msgid ""
  909. #~ "This is the list of cookies and"
  910. #~ " their values searx is storing on "
  911. #~ "your computer."
  912. #~ msgstr ""
  913. #~ "Esta é a lista de cookies e "
  914. #~ "os valores que o searx está a "
  915. #~ "guardar no seu computador."
  916. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  917. #~ msgstr "Com essa lista pode aceder à transparência do searx."
  918. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  919. #~ msgstr "Parece que está a utilizar o searx pela primeira vez."
  920. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  921. #~ msgstr ""
  922. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  923. #~ " ou encontre outra ocorrência de "
  924. #~ "searx."
  925. #~ msgid "Themes"
  926. #~ msgstr "Temas"
  927. #~ msgid "Reliablity"
  928. #~ msgstr ""
  929. #~ msgid ""
  930. #~ "When enabled, the result page's title"
  931. #~ " contains your query. Your browser "
  932. #~ "can record this title."
  933. #~ msgstr ""
  934. #~ msgid "Method"
  935. #~ msgstr "Método"
  936. #~ msgid ""
  937. #~ "This tab does not show up for "
  938. #~ "search results but you can search "
  939. #~ "the engines listed here via bangs."
  940. #~ msgstr ""
  941. #~ msgid "Advanced settings"
  942. #~ msgstr "Definições avançadas"
  943. #~ msgid "Close"
  944. #~ msgstr "Fechar"
  945. #~ msgid "Language"
  946. #~ msgstr "Linguagem"
  947. #~ msgid "broken"
  948. #~ msgstr "quebrado"
  949. #~ msgid "supported"
  950. #~ msgstr "suportado"
  951. #~ msgid "not supported"
  952. #~ msgstr "não suportado"
  953. #~ msgid "about"
  954. #~ msgstr "sobre"
  955. #~ msgid "Avg."
  956. #~ msgstr "Média"
  957. #~ msgid "User Interface"
  958. #~ msgstr "Interface de usuário"
  959. #~ msgid "Choose style for this theme"
  960. #~ msgstr "Escolher estilo para este tema"
  961. #~ msgid "Style"
  962. #~ msgstr "Estilo"
  963. #~ msgid "Show advanced settings"
  964. #~ msgstr "Mostrar as configurações avançadas"
  965. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  966. #~ msgstr "Mostrar configurações de painel avançadas na página inicial por padrão"
  967. #~ msgid "Allow all"
  968. #~ msgstr "Habilitar todos"
  969. #~ msgid "Disable all"
  970. #~ msgstr "Desabilitar todos"
  971. #~ msgid "Selected language"
  972. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  973. #~ msgid "Query"
  974. #~ msgstr "Pesquisa"
  975. #~ msgid "save"
  976. #~ msgstr "Guardar"
  977. #~ msgid "back"
  978. #~ msgstr "Atrás"
  979. #~ msgid "Links"
  980. #~ msgstr "Hiperligações"
  981. #~ msgid "RSS subscription"
  982. #~ msgstr "Inscrição RSS"
  983. #~ msgid "Search results"
  984. #~ msgstr "Resultados de pesquisa"
  985. #~ msgid "next page"
  986. #~ msgstr "página seguinte"
  987. #~ msgid "previous page"
  988. #~ msgstr "página anterior"
  989. #~ msgid "Start search"
  990. #~ msgstr "Começar pesquisa"
  991. #~ msgid "Clear search"
  992. #~ msgstr "Limpar pesquisa"
  993. #~ msgid "Clear"
  994. #~ msgstr "Limpar"
  995. #~ msgid "stats"
  996. #~ msgstr "estatísticas"
  997. #~ msgid "Heads up!"
  998. #~ msgstr "Atenção!"
  999. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1000. #~ msgstr "Parece que está a usar o SearXNG pela primeira vez."
  1001. #~ msgid "Well done!"
  1002. #~ msgstr "Muito bem!"
  1003. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1004. #~ msgstr "Definições guardadas com sucesso."
  1005. #~ msgid "Oh snap!"
  1006. #~ msgstr "Ora bolas!"
  1007. #~ msgid "Something went wrong."
  1008. #~ msgstr "Alguma coisa correu mal."
  1009. #~ msgid "Date"
  1010. #~ msgstr "Data"
  1011. #~ msgid "Type"
  1012. #~ msgstr "Tipo"
  1013. #~ msgid "Get image"
  1014. #~ msgstr "Obter imagem"
  1015. #~ msgid "Center Alignment"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1018. #~ msgstr ""