messages.po 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-06-05 19:44+0000\n"
  20. "Last-Translator: rafaelcaricio <codeberg@caricio.com>\n"
  21. "Language: pt_BR\n"
  22. "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
  23. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "outros"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "outro"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "arquivos"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "geral"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "áudio"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "redes sociais"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "imagens"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "vídeos"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "tecnologia"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "notícias"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapas"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "onion"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "ciência"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplicativos"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "dicionários"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "letras"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "pacotes"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "dúvidas"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repositórios"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "wiki de software"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "site"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "auto"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "claro"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "escuro"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "tempo esgotado"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "erro de leitura"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "error de protocolo HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "erro de rede"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "falha inesperada"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "erro HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "erro de conexão HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "erro de proxy"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "CAPTCHA"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "muitas solicitações"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "acesso negado"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "erro de API do servidor"
  161. #: searx/webapp.py:363
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Nenhum item encontrado"
  164. #: searx/engines/qwant.py:212
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "Fonte"
  168. #: searx/webapp.py:367
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  171. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  174. #: searx/webapp.py:526
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "Configurações inválidas"
  177. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "erro de busca"
  180. #: searx/webapp.py:725
  181. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  183. #: searx/webapp.py:727
  184. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  186. #: searx/webapp.py:853
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Suspenso"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Funções estatísticas"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Compute {functions} dos argumentos"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "Obter instruções"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  210. #: searx/engines/pubmed.py:78
  211. msgid "No abstract is available for this publication."
  212. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  213. #: searx/engines/qwant.py:214
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Canal"
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  217. msgid "Converts strings to different hash digests."
  218. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  219. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  220. msgid "hash digest"
  221. msgstr "resultado de hash"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  223. msgid "Hostname replace"
  224. msgstr "Troca de host"
  225. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  226. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  227. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  229. msgid "Open Access DOI rewrite"
  230. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  231. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  232. msgid ""
  233. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  234. "when available"
  235. msgstr ""
  236. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  237. "publicações, quando possível"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  239. msgid "Search on category select"
  240. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  241. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  242. msgid ""
  243. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  244. "multiple categories. (JavaScript required)"
  245. msgstr ""
  246. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  247. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:20
  249. msgid "Self Informations"
  250. msgstr "Informações Próprias"
  251. #: searx/plugins/self_info.py:21
  252. msgid ""
  253. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  254. "contains \"user agent\"."
  255. msgstr ""
  256. "Exibe o seu IP se a consulta contém \"ip\" assim como seu agente de "
  257. "usuário, se a consulta contém \"user agent\"."
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  259. msgid "Tracker URL remover"
  260. msgstr "Remover rastreador da URL"
  261. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  262. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  263. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  265. msgid "Vim-like hotkeys"
  266. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  267. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  268. msgid ""
  269. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  270. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  271. msgstr ""
  272. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos à la Vim (JavaScript "
  273. "necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter ajuda."
  274. #: searx/templates/simple/404.html:4
  275. msgid "Page not found"
  276. msgstr "Página não encontrada"
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. #, python-format
  279. msgid "Go to %(search_page)s."
  280. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  281. #: searx/templates/simple/404.html:6
  282. msgid "search page"
  283. msgstr "página de busca"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:45
  285. msgid "preferences"
  286. msgstr "preferências"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "Powered by"
  289. msgstr "Distribuído por"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:54
  291. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  292. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:55
  294. msgid "Source code"
  295. msgstr "Código fonte"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:56
  297. msgid "Issue tracker"
  298. msgstr "Rastreador de problemas"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  300. msgid "Engine stats"
  301. msgstr "Estatísticas de busca"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:58
  303. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  304. msgid "Public instances"
  305. msgstr "Instâncias públicas"
  306. #: searx/templates/simple/base.html:60
  307. msgid "Privacy policy"
  308. msgstr ""
  309. #: searx/templates/simple/base.html:63
  310. msgid "Contact instance maintainer"
  311. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  312. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  313. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  314. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  316. msgid "Length"
  317. msgstr "Duração"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  320. msgid "Author"
  321. msgstr "Autor"
  322. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  323. msgid "cached"
  324. msgstr "em cache"
  325. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  326. msgid "proxied"
  327. msgstr "por proxy"
  328. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  329. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  330. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  332. msgid "No HTTPS"
  333. msgstr "Sem HTTPS"
  334. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  337. #: searx/templates/simple/results.html:49
  338. msgid "View error logs and submit a bug report"
  339. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  340. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  341. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  342. msgid "Median"
  343. msgstr "Mediana"
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  345. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  346. msgid "P80"
  347. msgstr "P80"
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  349. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  350. msgid "P95"
  351. msgstr "P95"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  353. msgid "Failed checker test(s): "
  354. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  356. msgid "Errors:"
  357. msgstr "Erros:"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "Preferências"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  362. msgid "General"
  363. msgstr "Geral"
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  365. msgid "Default categories"
  366. msgstr "Categoria padrão"
  367. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  369. msgid "Search language"
  370. msgstr "Idioma de busca"
  371. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  373. msgid "Default language"
  374. msgstr "Idioma padrão"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  376. msgid "What language do you prefer for search?"
  377. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  379. msgid "Autocomplete"
  380. msgstr "Autocompletar"
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  382. msgid "Find stuff as you type"
  383. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  390. msgid "SafeSearch"
  391. msgstr "Busca Segura"
  392. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  394. msgid "Strict"
  395. msgstr "Rigoroso"
  396. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  398. msgid "Moderate"
  399. msgstr "Moderado"
  400. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  402. msgid "None"
  403. msgstr "Nenhum"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  405. msgid "Filter content"
  406. msgstr "Filtrar conteúdo"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  408. msgid "Open Access DOI resolver"
  409. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  411. msgid ""
  412. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  413. "required)"
  414. msgstr ""
  415. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  416. "publicações (necessário plugin)"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  418. msgid "Engine tokens"
  419. msgstr "Tokens de busca"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  421. msgid "Access tokens for private engines"
  422. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  424. msgid "User interface"
  425. msgstr "Interface de usuário"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  427. msgid "Interface language"
  428. msgstr "Idioma da interface"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  430. msgid "Change the language of the layout"
  431. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  433. msgid "Theme"
  434. msgstr "Tema"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  436. msgid "Change SearXNG layout"
  437. msgstr "Mudar o interface do SearXNG"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  439. msgid "Theme style"
  440. msgstr "Estilo do tema"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  442. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  443. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  445. msgid "Center Alignment"
  446. msgstr ""
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  450. msgid "On"
  451. msgstr "Ligado"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  455. msgid "Off"
  456. msgstr "Desligado"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  458. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  459. msgstr ""
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  461. msgid "Results on new tabs"
  462. msgstr "Resultados em novas abas"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  464. msgid "Open result links on new browser tabs"
  465. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  467. msgid "Infinite scroll"
  468. msgstr "Rolagem infinita"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  470. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  471. msgstr ""
  472. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  473. "atual"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Privacidade"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  478. msgid "HTTP Method"
  479. msgstr "Método HTTP"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  481. msgid ""
  482. "Change how forms are submited, <a "
  483. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  484. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  485. msgstr ""
  486. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  487. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  488. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  490. msgid "Image proxy"
  491. msgstr "Imagem proxy"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  494. msgid "Enabled"
  495. msgstr "Habilitado"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  498. msgid "Disabled"
  499. msgstr "Desabilitado"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  501. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  502. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  504. msgid "Query in the page's title"
  505. msgstr "Consulta no título da página"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  507. msgid ""
  508. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  509. "can record this title"
  510. msgstr ""
  511. "Quando ativado, o título da página de resultados contém sua consulta. Seu"
  512. " navegador pode registrar este título"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  514. msgid "Engines"
  515. msgstr "Buscadores"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  517. msgid "Currently used search engines"
  518. msgstr "Serviço de busca usado atualmente"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  520. msgid ""
  521. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  522. "engines listed here via bangs."
  523. msgstr ""
  524. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  525. "sites listados aqui via bangs."
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  528. msgid "Allow"
  529. msgstr "Permitir"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  532. msgid "Engine name"
  533. msgstr "Nome do serviço"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  535. msgid "Shortcut"
  536. msgstr "Atalhos"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  538. msgid "Supports selected language"
  539. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  540. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  542. msgid "Time range"
  543. msgstr "Intervalo de tempo"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  546. msgid "Response time"
  547. msgstr "Tempo de resposta"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  549. msgid "Max time"
  550. msgstr "Tempo máximo"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  553. msgid "Reliability"
  554. msgstr "Consistência"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  556. msgid "Special Queries"
  557. msgstr "Consultas especiais"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  559. msgid "Keywords"
  560. msgstr "Palavras-chave"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  562. msgid "Name"
  563. msgstr "Nome"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  565. msgid "Description"
  566. msgstr "Descrição"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  568. msgid "Examples"
  569. msgstr "Exemplos"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  571. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  572. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  574. msgid "This is the list of plugins."
  575. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  577. msgid "Cookies"
  578. msgstr "Cookies"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  580. msgid ""
  581. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  582. "computer."
  583. msgstr ""
  584. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  585. "computador."
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  587. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  588. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  590. msgid "Cookie name"
  591. msgstr "Nome do cookie"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  593. msgid "Value"
  594. msgstr "Valor"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  596. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  597. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  599. msgid ""
  600. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  601. "leaking data to the clicked result sites."
  602. msgstr ""
  603. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  604. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  605. "resultados."
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  607. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  608. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  610. msgid ""
  611. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  612. "preferences across devices."
  613. msgstr ""
  614. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  615. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  617. msgid ""
  618. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  619. "this data about you."
  620. msgstr ""
  621. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  622. "nenhum dado a seu respeito."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  624. msgid ""
  625. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  626. "track you."
  627. msgstr ""
  628. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  629. " para rastreá-lo."
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  631. msgid "Save"
  632. msgstr "Salvar"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  634. msgid "Reset defaults"
  635. msgstr "Redefinir configurações"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  637. msgid "Back"
  638. msgstr "Voltar"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:23
  640. msgid "Answers"
  641. msgstr "Perguntas"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:39
  643. msgid "Number of results"
  644. msgstr "Número de resultados"
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  646. #: searx/templates/simple/results.html:46
  647. msgid "Error!"
  648. msgstr "Erro!"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:46
  650. msgid "Engines cannot retrieve results"
  651. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:68
  653. msgid "Suggestions"
  654. msgstr "Sugestões"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:90
  656. msgid "Search URL"
  657. msgstr "Buscar URL"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:96
  659. msgid "Download results"
  660. msgstr "Resultados de download"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:120
  662. msgid "Try searching for:"
  663. msgstr "Tente pesquisar por:"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:152
  665. msgid "Back to top"
  666. msgstr "de volta ao topo"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:170
  668. msgid "Previous page"
  669. msgstr "Página anterior"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:187
  671. msgid "Next page"
  672. msgstr "Próxima página"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:3
  674. msgid "Display the front page"
  675. msgstr "Mostrar a página inicial"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:9
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  678. msgid "Search for..."
  679. msgstr "Buscar por..."
  680. #: searx/templates/simple/search.html:10
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  682. msgid "clear"
  683. msgstr "limpar"
  684. #: searx/templates/simple/search.html:11
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  686. msgid "search"
  687. msgstr "buscar"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  689. msgid "There is currently no data available. "
  690. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  692. msgid "Scores"
  693. msgstr "Pontuações"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  695. msgid "Result count"
  696. msgstr "Contagem de resultados"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  698. msgid "Scores per result"
  699. msgstr "Pontuações por resultado"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  701. msgid "Total"
  702. msgstr "Total"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  704. msgid "HTTP"
  705. msgstr "HTTP"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  707. msgid "Processing"
  708. msgstr "Processando"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  710. msgid "Warnings"
  711. msgstr "Avisos"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  713. msgid "Errors and exceptions"
  714. msgstr "Erros e exceções"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  716. msgid "Exception"
  717. msgstr "Exceção"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  719. msgid "Message"
  720. msgstr "Mensagem"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  722. msgid "Percentage"
  723. msgstr "Porcentagem"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  725. msgid "Parameter"
  726. msgstr "Parâmetro"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  728. msgid "Filename"
  729. msgstr "Nome do arquivo"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  731. msgid "Function"
  732. msgstr "Função"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  734. msgid "Code"
  735. msgstr "Código"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  737. msgid "Checker"
  738. msgstr "Verificador"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  740. msgid "Failed test"
  741. msgstr "O teste falhou"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  743. msgid "Comment(s)"
  744. msgstr "Comentário(s)"
  745. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  746. msgid "Anytime"
  747. msgstr "A qualquer momento"
  748. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  749. msgid "Last day"
  750. msgstr "Ontem"
  751. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  752. msgid "Last week"
  753. msgstr "Semana passada"
  754. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  755. msgid "Last month"
  756. msgstr "Mês passado"
  757. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  758. msgid "Last year"
  759. msgstr "Ano passado"
  760. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  761. msgid "Information!"
  762. msgstr "Informação!"
  763. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  764. msgid "currently, there are no cookies defined."
  765. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  767. msgid "Engines cannot retrieve results."
  768. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  769. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  770. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  771. msgstr ""
  772. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  773. "SearXNG."
  774. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  775. msgid "Sorry!"
  776. msgstr "Desculpe!"
  777. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  778. msgid ""
  779. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  780. "categories."
  781. msgstr ""
  782. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  783. "mais categorias."
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  785. msgid "show media"
  786. msgstr "exibir mídia"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  788. msgid "hide media"
  789. msgstr "ocultar mídia"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  792. msgid "This site did not provide any description."
  793. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  795. msgid "Format"
  796. msgstr "Formato"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  798. msgid "Engine"
  799. msgstr "Motor de busca"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  801. msgid "View source"
  802. msgstr "Ver código-fonte"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  804. msgid "address"
  805. msgstr "endereço"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  807. msgid "show map"
  808. msgstr "exibir mapas"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  810. msgid "hide map"
  811. msgstr "ocultar mapas"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  813. msgid "magnet link"
  814. msgstr "link magnético"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  816. msgid "torrent file"
  817. msgstr "arquivo torrent"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  819. msgid "Seeder"
  820. msgstr "Semeador"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  822. msgid "Leecher"
  823. msgstr "Leecher"
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  825. msgid "Filesize"
  826. msgstr "Tamanho do arquivo"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  828. msgid "Bytes"
  829. msgstr "Bytes"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  831. msgid "kiB"
  832. msgstr "kiB"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  834. msgid "MiB"
  835. msgstr "MiB"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  837. msgid "GiB"
  838. msgstr "GiB"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  840. msgid "TiB"
  841. msgstr "TiB"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  843. msgid "Number of Files"
  844. msgstr "Número de Arquivos"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  846. msgid "show video"
  847. msgstr "exibir vídeo"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  849. msgid "hide video"
  850. msgstr "ocultar vídeo"
  851. #~ msgid "Engine time (sec)"
  852. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  853. #~ msgid "Page loads (sec)"
  854. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  855. #~ msgid "Errors"
  856. #~ msgstr "Erros"
  857. #~ msgid "CAPTCHA required"
  858. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  859. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  860. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  861. #~ msgid ""
  862. #~ "Results are opened in the same "
  863. #~ "window by default. This plugin "
  864. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  865. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  866. #~ "required)"
  867. #~ msgstr ""
  868. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  869. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  870. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  871. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  872. #~ "necessário)."
  873. #~ msgid "Color"
  874. #~ msgstr "Cor"
  875. #~ msgid "Blue (default)"
  876. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  877. #~ msgid "Violet"
  878. #~ msgstr "Violeta"
  879. #~ msgid "Green"
  880. #~ msgstr "Verde"
  881. #~ msgid "Cyan"
  882. #~ msgstr "Ciano"
  883. #~ msgid "Orange"
  884. #~ msgstr "Laranja"
  885. #~ msgid "Red"
  886. #~ msgstr "Vermelho"
  887. #~ msgid "Category"
  888. #~ msgstr "Categoria"
  889. #~ msgid "Block"
  890. #~ msgstr "Bloqueado"
  891. #~ msgid "original context"
  892. #~ msgstr "Contexto original"
  893. #~ msgid "Plugins"
  894. #~ msgstr "Complementos"
  895. #~ msgid "Answerers"
  896. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  897. #~ msgid "Avg. time"
  898. #~ msgstr "Tempo médio"
  899. #~ msgid "show details"
  900. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  901. #~ msgid "hide details"
  902. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  903. #~ msgid "Load more..."
  904. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  905. #~ msgid "Loading..."
  906. #~ msgstr "Carregando..."
  907. #~ msgid "Change searx layout"
  908. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  909. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  910. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  911. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  912. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  913. #~ msgid ""
  914. #~ "This is the list of cookies and"
  915. #~ " their values searx is storing on "
  916. #~ "your computer."
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  919. #~ "o searx está armazenando em seu "
  920. #~ "computador."
  921. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  922. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  923. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  924. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  925. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  928. #~ " ou procure outra instância do searx."
  929. #~ msgid "Themes"
  930. #~ msgstr "Temas"
  931. #~ msgid "Reliablity"
  932. #~ msgstr ""
  933. #~ msgid ""
  934. #~ "When enabled, the result page's title"
  935. #~ " contains your query. Your browser "
  936. #~ "can record this title."
  937. #~ msgstr ""
  938. #~ msgid "Method"
  939. #~ msgstr "Método"
  940. #~ msgid ""
  941. #~ "This tab does not show up for "
  942. #~ "search results but you can search "
  943. #~ "the engines listed here via bangs."
  944. #~ msgstr ""
  945. #~ msgid "Advanced settings"
  946. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  947. #~ msgid "Close"
  948. #~ msgstr "Fechar"
  949. #~ msgid "Language"
  950. #~ msgstr "Idioma"
  951. #~ msgid "broken"
  952. #~ msgstr "quebrado"
  953. #~ msgid "supported"
  954. #~ msgstr "suportado"
  955. #~ msgid "not supported"
  956. #~ msgstr "não suportado"
  957. #~ msgid "about"
  958. #~ msgstr "sobre"
  959. #~ msgid "Avg."
  960. #~ msgstr "Média"
  961. #~ msgid "User Interface"
  962. #~ msgstr "Interface do usuário"
  963. #~ msgid "Choose style for this theme"
  964. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  965. #~ msgid "Style"
  966. #~ msgstr "Estilo"
  967. #~ msgid "Show advanced settings"
  968. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  969. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  972. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  973. #~ msgid "Allow all"
  974. #~ msgstr "Permitir tudo"
  975. #~ msgid "Disable all"
  976. #~ msgstr "Desativar tudo"
  977. #~ msgid "Selected language"
  978. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  979. #~ msgid "Query"
  980. #~ msgstr "Consulta"
  981. #~ msgid "save"
  982. #~ msgstr "salvar"
  983. #~ msgid "back"
  984. #~ msgstr "voltar"
  985. #~ msgid "Links"
  986. #~ msgstr "Links"
  987. #~ msgid "RSS subscription"
  988. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  989. #~ msgid "Search results"
  990. #~ msgstr "Procurar resultados"
  991. #~ msgid "next page"
  992. #~ msgstr "próxima página"
  993. #~ msgid "previous page"
  994. #~ msgstr "página anterior"
  995. #~ msgid "Start search"
  996. #~ msgstr "Iniciar busca"
  997. #~ msgid "Clear search"
  998. #~ msgstr "Limpar busca"
  999. #~ msgid "Clear"
  1000. #~ msgstr "Limpar"
  1001. #~ msgid "stats"
  1002. #~ msgstr "estatísticas"
  1003. #~ msgid "Heads up!"
  1004. #~ msgstr "Atenção!"
  1005. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1006. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1007. #~ msgid "Well done!"
  1008. #~ msgstr "Muito bem!"
  1009. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1010. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1011. #~ msgid "Oh snap!"
  1012. #~ msgstr "Oh não!"
  1013. #~ msgid "Something went wrong."
  1014. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1015. #~ msgid "Date"
  1016. #~ msgstr "Data"
  1017. #~ msgid "Type"
  1018. #~ msgstr "Tipo"
  1019. #~ msgid "Get image"
  1020. #~ msgstr "Obter imagem"
  1021. #~ msgid "Center Alignment"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1024. #~ msgstr ""