messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-02-27 12:08+0000\n"
  17. "Last-Translator: BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>\n"
  18. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/uk/>\n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  25. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  26. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  27. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "інші"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "інше"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "файли"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "загальні"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "соцмережі"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "зображення"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "відео"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "новини"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "карти"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "onions"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "наука"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "програми"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "словники"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "текст пісні"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "пакети"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "q&a"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "репозиторії"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "вікі програм"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "веб"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "Наукова публікація"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "автоматично"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "світла"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "темна"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "таймаут"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "помилка парсингу"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "помилка мережі"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "непередбачена помилка"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "помилка HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "помилка проксі"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "забагато запитів"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "доступ заборонено"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "Помилка API сервера"
  169. #: searx/webapp.py:368
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Нічого не знайдено"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "Джерело"
  176. #: searx/webapp.py:372
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  179. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  182. #: searx/webapp.py:540
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Неправильні налаштування"
  185. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "помилка пошуку"
  188. #: searx/webapp.py:863
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Призупинено"
  191. #: searx/webutils.py:198
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  194. #: searx/webutils.py:199
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Генератор випадкових значень"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Функції статистики"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Отримати директорії"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Цей запис був змінений"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Канал"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  227. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  235. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  236. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  243. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Ранок"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "День"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Вечір"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Ніч"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "геш-послідовність"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Зміна імені сайту"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr ""
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr ""
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  280. "відкритим доступом, коли це можливо"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  290. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr ""
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  300. "\"user agent\"."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr ""
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  337. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  338. " результатів, щоб отримати допомогу."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Сторінка не знайдена"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "сторінки пошуку"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Про"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Пожертви"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Опції"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Використовується"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr ""
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Вихідний код"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Трекер помилок"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Статистика пошукової системи"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Публічні інстанції"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Політика приватності"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Довжина"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Автор"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "архівовано"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "проксовано"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Без HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. #: searx/templates/simple/results.html:49
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  427. msgid "Median"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  431. msgid "P80"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  435. msgid "P95"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  438. msgid "Failed checker test(s): "
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  441. msgid "Errors:"
  442. msgstr "Помилки:"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  444. msgid "General"
  445. msgstr "Загальні"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  447. msgid "Default categories"
  448. msgstr "Типові категорії"
  449. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  451. msgid "Search language"
  452. msgstr "Мова пошуку"
  453. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  455. msgid "Default language"
  456. msgstr "Стандартна мова"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  459. msgid "Auto-detect"
  460. msgstr ""
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  462. msgid "What language do you prefer for search?"
  463. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  465. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  466. msgstr ""
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  468. msgid "Autocomplete"
  469. msgstr "Автозаповнення"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  471. msgid "Find stuff as you type"
  472. msgstr "Шукати підчас набору"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  479. msgid "SafeSearch"
  480. msgstr "БезпечнийПошук"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  483. msgid "Strict"
  484. msgstr "Жорский"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  487. msgid "Moderate"
  488. msgstr "Помірний"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  491. msgid "None"
  492. msgstr "Вимкнений"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  494. msgid "Filter content"
  495. msgstr "Фільтр контенту"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  497. msgid "Open Access DOI resolver"
  498. msgstr ""
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  500. msgid ""
  501. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  502. "required)"
  503. msgstr ""
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  505. msgid "Engine tokens"
  506. msgstr ""
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  508. msgid "Access tokens for private engines"
  509. msgstr ""
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  511. msgid "User interface"
  512. msgstr "Інтерфейс користувача"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  514. msgid "Interface language"
  515. msgstr "Мова інтерфейсу"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  517. msgid "Change the language of the layout"
  518. msgstr "Змінити мову сайту"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  520. msgid "Theme"
  521. msgstr "Тема"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  523. msgid "Change SearXNG layout"
  524. msgstr ""
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  526. msgid "Theme style"
  527. msgstr "Стиль теми"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  529. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  530. msgstr ""
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  532. msgid "Center Alignment"
  533. msgstr "Центрування"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  537. msgid "On"
  538. msgstr "Ввімк."
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  542. msgid "Off"
  543. msgstr "Вимк."
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  545. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  546. msgstr ""
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. msgid "Results on new tabs"
  549. msgstr "Результати в нових вкладках"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  551. msgid "Open result links on new browser tabs"
  552. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  554. msgid "Infinite scroll"
  555. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  557. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  558. msgstr ""
  559. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  560. "кінця"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  562. msgid "Privacy"
  563. msgstr "Конфеденційність"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  565. msgid "HTTP Method"
  566. msgstr "HTTP Метод"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  568. msgid ""
  569. "Change how forms are submitted, <a "
  570. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  571. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  572. msgstr ""
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  574. msgid "Image proxy"
  575. msgstr "Проксі для зображень"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  578. msgid "Enabled"
  579. msgstr "Ввімкнено"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  582. msgid "Disabled"
  583. msgstr "Вимкнено"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  585. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  586. msgstr ""
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  588. msgid "Query in the page's title"
  589. msgstr ""
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  591. msgid ""
  592. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  593. "can record this title"
  594. msgstr ""
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "Пошукові системи"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  602. msgid ""
  603. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  604. "engines listed here via bangs."
  605. msgstr ""
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  608. msgid "Allow"
  609. msgstr "Дозволити"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  612. msgid "Engine name"
  613. msgstr "Назва пошукової системи"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  615. msgid "Shortcut"
  616. msgstr "Гарячі клавіші"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  618. msgid "Supports selected language"
  619. msgstr "Підтримка обраної мови"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  622. msgid "Time range"
  623. msgstr "Часовий діапазон"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  626. msgid "Response time"
  627. msgstr "Час відгуку"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  629. msgid "Max time"
  630. msgstr "Максимальний час"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  633. msgid "Reliability"
  634. msgstr "Надійність"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  636. msgid "Special Queries"
  637. msgstr "Особливі запити"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  639. msgid "Keywords"
  640. msgstr "Ключові слова"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  642. msgid "Name"
  643. msgstr "Назва"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  645. msgid "Description"
  646. msgstr "Опис"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  648. msgid "Examples"
  649. msgstr "Приклади"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  651. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  652. msgstr ""
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  654. msgid "This is the list of plugins."
  655. msgstr "Це список плагінів."
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  657. msgid "Cookies"
  658. msgstr "Cookie-файли"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  660. msgid ""
  661. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  662. "computer."
  663. msgstr ""
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  665. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  666. msgstr ""
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  668. msgid "Cookie name"
  669. msgstr "Ім'я cookie"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  671. msgid "Value"
  672. msgstr "Значення"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  674. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  675. msgstr ""
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  677. msgid ""
  678. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  679. "leaking data to the clicked result sites."
  680. msgstr ""
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  682. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  683. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  685. msgid ""
  686. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  687. "preferences across devices."
  688. msgstr ""
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  690. msgid ""
  691. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  692. "this data about you."
  693. msgstr ""
  694. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  695. "зберігати ці відомості про вас."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  697. msgid ""
  698. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  699. "track you."
  700. msgstr ""
  701. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  702. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  704. msgid "Save"
  705. msgstr "Зберегти"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  707. msgid "Reset defaults"
  708. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  710. msgid "Back"
  711. msgstr "Назад"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:23
  713. msgid "Answers"
  714. msgstr "Відповіді"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:39
  716. msgid "Number of results"
  717. msgstr "Число результатів"
  718. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  719. #: searx/templates/simple/results.html:46
  720. msgid "Error!"
  721. msgstr "Помилка!"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:46
  723. msgid "Engines cannot retrieve results"
  724. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:68
  726. msgid "Suggestions"
  727. msgstr "Пропозиції"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:90
  729. msgid "Search URL"
  730. msgstr "Посилання на пошук"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:96
  732. msgid "Download results"
  733. msgstr "Завантажити результати"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:120
  735. msgid "Try searching for:"
  736. msgstr "Спробуйте шукати:"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:152
  738. msgid "Back to top"
  739. msgstr "Доверху"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:170
  741. msgid "Previous page"
  742. msgstr "Попередня сторінка"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:187
  744. msgid "Next page"
  745. msgstr "Наступна сторінка"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:3
  747. msgid "Display the front page"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/search.html:9
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  751. msgid "Search for..."
  752. msgstr "Шукати..."
  753. #: searx/templates/simple/search.html:10
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  755. msgid "clear"
  756. msgstr "очистити"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:11
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  759. msgid "search"
  760. msgstr "шукати"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  762. msgid "There is currently no data available. "
  763. msgstr "В даний час немає доступних даних."
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  765. msgid "Scores"
  766. msgstr "Влучань"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  768. msgid "Result count"
  769. msgstr "Кількість результатів"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  771. msgid "Total"
  772. msgstr "Всього"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  774. msgid "HTTP"
  775. msgstr "HTTP"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  777. msgid "Processing"
  778. msgstr "Обробляється"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  780. msgid "Warnings"
  781. msgstr "Попередження"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  783. msgid "Errors and exceptions"
  784. msgstr "Помилки та виключення"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  786. msgid "Exception"
  787. msgstr "Виключення"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  789. msgid "Message"
  790. msgstr "Повідомлення"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  792. msgid "Percentage"
  793. msgstr ""
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  795. msgid "Parameter"
  796. msgstr "Параметр"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  798. msgid "Filename"
  799. msgstr "Назва файлу"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  801. msgid "Function"
  802. msgstr "Функція"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  804. msgid "Code"
  805. msgstr "Код"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  807. msgid "Checker"
  808. msgstr ""
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  810. msgid "Failed test"
  811. msgstr "Провалений тест"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  813. msgid "Comment(s)"
  814. msgstr "Коментар(і)"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  816. msgid "Anytime"
  817. msgstr "За весь час"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  819. msgid "Last day"
  820. msgstr "За останній день"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  822. msgid "Last week"
  823. msgstr "За останній тиждень"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  825. msgid "Last month"
  826. msgstr "За останній місяць"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  828. msgid "Last year"
  829. msgstr "За останній рік"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  831. msgid "Information!"
  832. msgstr "Інформація!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  834. msgid "currently, there are no cookies defined."
  835. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  837. msgid "Engines cannot retrieve results."
  838. msgstr ""
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  840. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  841. msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "Вибачте!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid ""
  847. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  848. "categories."
  849. msgstr ""
  850. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  851. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "show media"
  854. msgstr "показати медіа"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "hide media"
  857. msgstr "приховати медіа"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  860. msgid "This site did not provide any description."
  861. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  863. msgid "Format"
  864. msgstr "Формат"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  866. msgid "Engine"
  867. msgstr "Рушій"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  869. msgid "View source"
  870. msgstr "Переглянути джерело"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  872. msgid "address"
  873. msgstr "адреса"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "show map"
  876. msgstr "показати карту"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "hide map"
  879. msgstr "приховати карту"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  881. msgid "Published date"
  882. msgstr ""
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  884. msgid "Journal"
  885. msgstr ""
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  887. msgid "Editor"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  890. msgid "Publisher"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  893. msgid "Type"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  896. msgid "Tags"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  899. msgid "DOI"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  902. msgid "ISSN"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  905. msgid "ISBN"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  908. msgid "PDF"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  911. msgid "HTML"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  914. msgid "magnet link"
  915. msgstr "магнет-посилання"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  917. msgid "torrent file"
  918. msgstr "торрент-файл"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  920. msgid "Seeder"
  921. msgstr "Сідер"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  923. msgid "Leecher"
  924. msgstr "Лічер"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  926. msgid "Filesize"
  927. msgstr "Розмір файла"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  929. msgid "Bytes"
  930. msgstr "Байтів"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  932. msgid "kiB"
  933. msgstr "КіБ"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  935. msgid "MiB"
  936. msgstr "МіБ"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  938. msgid "GiB"
  939. msgstr "ГіБ"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  941. msgid "TiB"
  942. msgstr "ТіБ"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  944. msgid "Number of Files"
  945. msgstr "Кількість Файлів"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  947. msgid "show video"
  948. msgstr "показати відео"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  950. msgid "hide video"
  951. msgstr "приховати відео"
  952. #~ msgid "Engine time (sec)"
  953. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  954. #~ msgid "Page loads (sec)"
  955. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  956. #~ msgid "Errors"
  957. #~ msgstr "Помилок"
  958. #~ msgid "CAPTCHA required"
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  961. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  962. #~ msgid ""
  963. #~ "Results are opened in the same "
  964. #~ "window by default. This plugin "
  965. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  966. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  967. #~ "required)"
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  970. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  971. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  972. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  973. #~ msgid "Color"
  974. #~ msgstr "Колір"
  975. #~ msgid "Blue (default)"
  976. #~ msgstr "Синій (типово)"
  977. #~ msgid "Violet"
  978. #~ msgstr "Фіолетовий"
  979. #~ msgid "Green"
  980. #~ msgstr "Зелений"
  981. #~ msgid "Cyan"
  982. #~ msgstr "Блакитний"
  983. #~ msgid "Orange"
  984. #~ msgstr "Помаранчевий"
  985. #~ msgid "Red"
  986. #~ msgstr "Червоний"
  987. #~ msgid "Category"
  988. #~ msgstr "Категорія"
  989. #~ msgid "Block"
  990. #~ msgstr "Заблокувати"
  991. #~ msgid "original context"
  992. #~ msgstr "в контексті"
  993. #~ msgid "Plugins"
  994. #~ msgstr "Плагіни"
  995. #~ msgid "Answerers"
  996. #~ msgstr "Відповідачі"
  997. #~ msgid "Avg. time"
  998. #~ msgstr "Середній час"
  999. #~ msgid "show details"
  1000. #~ msgstr "показати деталі"
  1001. #~ msgid "hide details"
  1002. #~ msgstr "приховати деталі"
  1003. #~ msgid "Load more..."
  1004. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1005. #~ msgid "Loading..."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Change searx layout"
  1008. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1009. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1010. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1011. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1012. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "This is the list of cookies and"
  1015. #~ " their values searx is storing on "
  1016. #~ "your computer."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1019. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1020. #~ "комп'ютері."
  1021. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1022. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1023. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1024. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1025. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Themes"
  1028. #~ msgstr "Теми"
  1029. #~ msgid "Reliablity"
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "When enabled, the result page's title"
  1033. #~ " contains your query. Your browser "
  1034. #~ "can record this title."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ msgid "Method"
  1037. #~ msgstr "Метод"
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This tab does not show up for "
  1040. #~ "search results but you can search "
  1041. #~ "the engines listed here via bangs."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Advanced settings"
  1044. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1045. #~ msgid "Close"
  1046. #~ msgstr "Закрити"
  1047. #~ msgid "Language"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "broken"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "supported"
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "not supported"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "about"
  1056. #~ msgstr "про сайт"
  1057. #~ msgid "Avg."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "User Interface"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1062. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1063. #~ msgid "Style"
  1064. #~ msgstr "Стиль"
  1065. #~ msgid "Show advanced settings"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Allow all"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Disable all"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Selected language"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Query"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "save"
  1078. #~ msgstr "зберегти"
  1079. #~ msgid "back"
  1080. #~ msgstr "назад"
  1081. #~ msgid "Links"
  1082. #~ msgstr "Посилання"
  1083. #~ msgid "RSS subscription"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Search results"
  1086. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1087. #~ msgid "next page"
  1088. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1089. #~ msgid "previous page"
  1090. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1091. #~ msgid "Start search"
  1092. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1093. #~ msgid "Clear search"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Clear"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "stats"
  1098. #~ msgstr "статистика"
  1099. #~ msgid "Heads up!"
  1100. #~ msgstr "Отакої!"
  1101. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "Well done!"
  1104. #~ msgstr "Чудово!"
  1105. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1106. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1107. #~ msgid "Oh snap!"
  1108. #~ msgstr "От халепа!"
  1109. #~ msgid "Something went wrong."
  1110. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1111. #~ msgid "Date"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "Type"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Get image"
  1116. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1117. #~ msgid "Center Alignment"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "preferences"
  1122. #~ msgstr "опції"
  1123. #~ msgid "Scores per result"
  1124. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1125. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1126. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1127. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "Self Informations"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid ""
  1132. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1133. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1134. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1135. #~ "methods</a>"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1138. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1139. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1140. #~ "запитів</a>"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This plugin checks if the address "
  1143. #~ "of the request is a TOR exit "
  1144. #~ "node, and informs the user if it"
  1145. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1146. #~ "searxng."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "The TOR exit node list "
  1150. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1151. #~ "unreachable."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1154. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1155. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1156. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "The could not download the list of"
  1159. #~ " Tor exit-nodes from "
  1160. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1164. #~ " you have this external IP address:"
  1165. #~ " {ip_address}."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Autodetect search language"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1172. #~ msgstr ""