messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n"
  18. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: ar\n"
  20. "Language-Team: Arabic "
  21. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
  23. "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "أخرى"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "آخر"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "ملفات"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "عامة"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "موسيقى"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "صور"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "فيديوهات"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "أخبار"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "خريطة"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "برمجيات البصلة"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "عِلم"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "تطبيقات"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "قواميس"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "كلمات الأغاني"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "حِزم"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "سؤال وجواب"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "مستودعات"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "الشبكة العالمية"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "المنشورات العلمية"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "تلقائي"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "فاتح"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "مظلم"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "نفذ الوقت"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "خطأ تحليل"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "خطأ في الشبكة"
  140. #: searx/webapp.py:169
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  143. #: searx/webapp.py:171
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "تعطل غير متوقع"
  146. #: searx/webapp.py:178
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "خطأ HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:179
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "أسئلة التحقق"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "الكثير من الطلبات"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "الدخول مرفوض"
  164. #: searx/webapp.py:189
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "خطأ في API الخادم"
  167. #: searx/webapp.py:366
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  170. #: searx/engines/qwant.py:217
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "المصدر"
  174. #: searx/webapp.py:370
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  177. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  180. #: searx/webapp.py:538
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  183. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "خطأ في البحث"
  186. #: searx/webapp.py:853
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "معلق"
  189. #: searx/webutils.py:161
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "قبل دقائق"
  192. #: searx/webutils.py:162
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "الدالات الإحصائية"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (قديما)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  216. #: searx/engines/qwant.py:219
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "القناة"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  233. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  240. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "صباحا"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "ظهيرة"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "مساء"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "ليلا"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  257. msgid "Autodetect search language"
  258. msgstr ""
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  260. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "ملخص التجزئة"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  275. msgid "Open Access DOI rewrite"
  276. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  278. msgid ""
  279. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  280. "when available"
  281. msgstr ""
  282. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  283. "المنشورات عند توفرها"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  285. msgid "Search on category select"
  286. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  288. msgid ""
  289. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  290. "multiple categories. (JavaScript required)"
  291. msgstr ""
  292. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  293. "ضروريه)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "نشرة المعلومات"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:21
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  303. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  310. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  311. msgstr ""
  312. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  313. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  317. "unreachable."
  318. msgstr ""
  319. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  320. "/exit-addresses)."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  323. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  325. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  326. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr ""
  333. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  334. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  344. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  345. "للحصول على المساعدة."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "صفحة البحث"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "حَول"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "تبرُّع"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "التفضيلات"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "مدعوم بواسطة"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "شيفرة مصدرية"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "تعقب القضايا"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "إحصائيات المحرك"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "سياسة الخصوصية"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "الطول"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "الكاتب"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "النسخة المخبأة"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "المخدم البروكسي"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "دون HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  429. #: searx/templates/simple/results.html:49
  430. msgid "View error logs and submit a bug report"
  431. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "وسطي"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "صفحة 80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "صفحة 95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "الأخطاء:"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  451. msgid "General"
  452. msgstr "الرئيسية"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  458. msgid "Search language"
  459. msgstr "لغة البحث"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  462. msgid "Default language"
  463. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  465. msgid "What language do you prefer for search?"
  466. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  468. msgid "Autocomplete"
  469. msgstr "تكملة تلقائية"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  471. msgid "Find stuff as you type"
  472. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  479. msgid "SafeSearch"
  480. msgstr "البحث المؤمَّن"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  483. msgid "Strict"
  484. msgstr "صارم"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  487. msgid "Moderate"
  488. msgstr "معتدل"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  491. msgid "None"
  492. msgstr "لا شيء"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  494. msgid "Filter content"
  495. msgstr "فلترة المحتوى"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  497. msgid "Open Access DOI resolver"
  498. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  500. msgid ""
  501. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  502. "required)"
  503. msgstr ""
  504. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  505. " وجود مكون إضافي)"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  507. msgid "Engine tokens"
  508. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  510. msgid "Access tokens for private engines"
  511. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  513. msgid "User interface"
  514. msgstr "واجهة المستخدم"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  516. msgid "Interface language"
  517. msgstr "لغة الواجهة"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  519. msgid "Change the language of the layout"
  520. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  522. msgid "Theme"
  523. msgstr "السمة"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  525. msgid "Change SearXNG layout"
  526. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  528. msgid "Theme style"
  529. msgstr "نمط"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  531. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  532. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  534. msgid "Center Alignment"
  535. msgstr "محاذاة المركز"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  539. msgid "On"
  540. msgstr "يشتغل"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  544. msgid "Off"
  545. msgstr "مُعطَّل"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  547. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  548. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  550. msgid "Results on new tabs"
  551. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  553. msgid "Open result links on new browser tabs"
  554. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  556. msgid "Infinite scroll"
  557. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  559. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  560. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  562. msgid "Privacy"
  563. msgstr "الخصوصية"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  565. msgid "HTTP Method"
  566. msgstr "أسلوب HTTP"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  568. msgid ""
  569. "Change how forms are submitted, <a "
  570. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  571. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  572. msgstr ""
  573. "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق الطلب</a>"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  577. msgid "Image proxy"
  578. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  581. msgid "Enabled"
  582. msgstr "مُفَعَّل"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  585. msgid "Disabled"
  586. msgstr "غير مُفَعَّل"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  588. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  589. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  591. msgid "Query in the page's title"
  592. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  594. msgid ""
  595. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  596. "can record this title"
  597. msgstr ""
  598. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  599. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  601. msgid "Engines"
  602. msgstr "المحركات"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  604. msgid "Currently used search engines"
  605. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  607. msgid ""
  608. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  609. "engines listed here via bangs."
  610. msgstr ""
  611. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  612. "المدرجة هنا عبر bangs."
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  615. msgid "Allow"
  616. msgstr "تمكين"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  619. msgid "Engine name"
  620. msgstr "إسم المحرك"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  622. msgid "Shortcut"
  623. msgstr "الإختصار"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  625. msgid "Supports selected language"
  626. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  629. msgid "Time range"
  630. msgstr "الفترة"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  633. msgid "Response time"
  634. msgstr "مدة الإستجابة"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  636. msgid "Max time"
  637. msgstr "أقصى مدّة"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  640. msgid "Reliability"
  641. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "استفسارات خاصة"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  646. msgid "Keywords"
  647. msgstr "الكلمات الرمزية"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  649. msgid "Name"
  650. msgstr "التسمية"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  652. msgid "Description"
  653. msgstr "الوصف"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  655. msgid "Examples"
  656. msgstr "أمثلة"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  658. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  659. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  661. msgid "This is the list of plugins."
  662. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  664. msgid "Cookies"
  665. msgstr "كعكات الكوكيز"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  667. msgid ""
  668. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  669. "computer."
  670. msgstr ""
  671. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  672. "الكمبيوتر الخاص بك."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  674. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  675. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  677. msgid "Cookie name"
  678. msgstr "إسم الكوكي"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  680. msgid "Value"
  681. msgstr "القيمة"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  683. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  684. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  686. msgid ""
  687. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  688. "leaking data to the clicked result sites."
  689. msgstr ""
  690. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  691. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  693. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  694. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  696. msgid ""
  697. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  698. "preferences across devices."
  699. msgstr ""
  700. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  701. " الأجهزة."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  703. msgid ""
  704. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  705. "this data about you."
  706. msgstr ""
  707. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  708. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  710. msgid ""
  711. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  712. "track you."
  713. msgstr ""
  714. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  715. "الارتباط هذه لتتبعك."
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  717. msgid "Save"
  718. msgstr "حفظ"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  720. msgid "Reset defaults"
  721. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  723. msgid "Back"
  724. msgstr "الخلف"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:23
  726. msgid "Answers"
  727. msgstr "الإجابات"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:39
  729. msgid "Number of results"
  730. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  732. #: searx/templates/simple/results.html:46
  733. msgid "Error!"
  734. msgstr "خطأ !"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:46
  736. msgid "Engines cannot retrieve results"
  737. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:68
  739. msgid "Suggestions"
  740. msgstr "الإقتراحات"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:90
  742. msgid "Search URL"
  743. msgstr "رابط البحث"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:96
  745. msgid "Download results"
  746. msgstr "حصيلة التنزيل"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:120
  748. msgid "Try searching for:"
  749. msgstr "حاول البحث عن :"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:152
  751. msgid "Back to top"
  752. msgstr "العودة للأعلى"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:170
  754. msgid "Previous page"
  755. msgstr "الصفحة السابقة"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:187
  757. msgid "Next page"
  758. msgstr "الصفحة التالية"
  759. #: searx/templates/simple/search.html:3
  760. msgid "Display the front page"
  761. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:9
  763. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  764. msgid "Search for..."
  765. msgstr "البحث عن ..."
  766. #: searx/templates/simple/search.html:10
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  768. msgid "clear"
  769. msgstr "مسح"
  770. #: searx/templates/simple/search.html:11
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  772. msgid "search"
  773. msgstr "بحث"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  775. msgid "There is currently no data available. "
  776. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  778. msgid "Scores"
  779. msgstr "نتائج"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  781. msgid "Result count"
  782. msgstr "نتيجة العد"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  784. msgid "Total"
  785. msgstr "إجمالي"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  787. msgid "HTTP"
  788. msgstr "HTTP"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  790. msgid "Processing"
  791. msgstr "يتم المعالجة"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  793. msgid "Warnings"
  794. msgstr "تحذيرات"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  796. msgid "Errors and exceptions"
  797. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  799. msgid "Exception"
  800. msgstr "استثناء"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  802. msgid "Message"
  803. msgstr "الرسالة"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  805. msgid "Percentage"
  806. msgstr "نسبة"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  808. msgid "Parameter"
  809. msgstr "معامل"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  811. msgid "Filename"
  812. msgstr "اسم الملف"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  814. msgid "Function"
  815. msgstr "وظيفة"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  817. msgid "Code"
  818. msgstr "شفرة"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  820. msgid "Checker"
  821. msgstr "مدقّق"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  823. msgid "Failed test"
  824. msgstr "اختبار فاشل"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  826. msgid "Comment(s)"
  827. msgstr "تعليق/تعليقات"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  829. msgid "Anytime"
  830. msgstr "في أي وقت"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  832. msgid "Last day"
  833. msgstr "آخر يوم"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  835. msgid "Last week"
  836. msgstr "الأسبوع الماضي"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  838. msgid "Last month"
  839. msgstr "الشهر الماضي"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  841. msgid "Last year"
  842. msgstr "السنة الفارطة"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  844. msgid "Information!"
  845. msgstr "معلومة !"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  847. msgid "currently, there are no cookies defined."
  848. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  850. msgid "Engines cannot retrieve results."
  851. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  853. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  854. msgstr ""
  855. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  856. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  858. msgid "Sorry!"
  859. msgstr "عفوا !"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  861. msgid ""
  862. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  863. "categories."
  864. msgstr ""
  865. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  866. "مع تحديد أكثر من فئة."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "عرض الوسائط"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "إخفاء الوسائط"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "صيغة"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "محرك"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "عرض المصدر"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "عنوان"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "عرض الخريطة"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "إخفاء الخريطة"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "تاريخ النشر"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "المحرر"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "الناشر"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "نوع"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "السمات"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "رابط ماغنت"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "ملف تورنت"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "الزارع"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "الحاصد"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "حجم الملف"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "بايت"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "ك.بايت"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "ميغابايت"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "جيجابيت"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "تيرابيت"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "عدد الملفات"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "عرض الفيديو"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "إخفاء الفيديو"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "أخطاء"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Color"
  985. #~ msgstr "اللون"
  986. #~ msgid "Blue (default)"
  987. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  988. #~ msgid "Violet"
  989. #~ msgstr "بنفسجي"
  990. #~ msgid "Green"
  991. #~ msgstr "أخضر"
  992. #~ msgid "Cyan"
  993. #~ msgstr "سماوي"
  994. #~ msgid "Orange"
  995. #~ msgstr "برتقالي"
  996. #~ msgid "Red"
  997. #~ msgstr "أحمر"
  998. #~ msgid "Category"
  999. #~ msgstr "الفئة"
  1000. #~ msgid "Block"
  1001. #~ msgstr "حظر"
  1002. #~ msgid "original context"
  1003. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1004. #~ msgid "Plugins"
  1005. #~ msgstr "الإضافات"
  1006. #~ msgid "Answerers"
  1007. #~ msgstr "المجيبون"
  1008. #~ msgid "Avg. time"
  1009. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1010. #~ msgid "show details"
  1011. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1012. #~ msgid "hide details"
  1013. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1014. #~ msgid "Load more..."
  1015. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1016. #~ msgid "Loading..."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Change searx layout"
  1019. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1020. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1021. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1022. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This is the list of cookies and"
  1026. #~ " their values searx is storing on "
  1027. #~ "your computer."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1032. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1033. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1036. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1037. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "السمات"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "الطريقة"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "غلق"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr "اللغة"
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr "مدعوم"
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "عن سيركس"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "الشكل"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Allow all"
  1081. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1082. #~ msgid "Disable all"
  1083. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1084. #~ msgid "Selected language"
  1085. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1086. #~ msgid "Query"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "save"
  1089. #~ msgstr "حفظ"
  1090. #~ msgid "back"
  1091. #~ msgstr "العودة"
  1092. #~ msgid "Links"
  1093. #~ msgstr "الروابط"
  1094. #~ msgid "RSS subscription"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Search results"
  1097. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1098. #~ msgid "next page"
  1099. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1100. #~ msgid "previous page"
  1101. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1102. #~ msgid "Start search"
  1103. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1104. #~ msgid "Clear search"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Clear"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "stats"
  1109. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1110. #~ msgid "Heads up!"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1113. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1114. #~ msgid "Well done!"
  1115. #~ msgstr "أحسنت !"
  1116. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1117. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1118. #~ msgid "Oh snap!"
  1119. #~ msgstr "يا للهول !"
  1120. #~ msgid "Something went wrong."
  1121. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1122. #~ msgid "Date"
  1123. #~ msgstr "تاريخ"
  1124. #~ msgid "Type"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Get image"
  1127. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1128. #~ msgid "Center Alignment"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "preferences"
  1133. #~ msgstr "التفضيلات"
  1134. #~ msgid "Scores per result"
  1135. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1136. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1137. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1138. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1139. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1140. #~ msgid "Self Informations"
  1141. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1146. #~ "methods</a>"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1151. #~ "طرق الطلب </a>"