messages.po 32 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n"
  12. "Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
  13. "Language: szl\n"
  14. "Language-Team: Silesian "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  20. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  21. #: searx/searxng.msg
  22. msgid "others"
  23. msgstr "inksze"
  24. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "other"
  27. msgstr "inksze"
  28. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "files"
  31. msgstr "zbiory"
  32. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "general"
  35. msgstr "ôgōlne"
  36. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "music"
  39. msgstr "muzyka"
  40. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "social media"
  43. msgstr "społeczności"
  44. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "images"
  47. msgstr "ôbrazy"
  48. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "videos"
  51. msgstr "wideo"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "it"
  55. msgstr "informatyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "news"
  59. msgstr "wiadōmości"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "map"
  63. msgstr "karta"
  64. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "onions"
  67. msgstr "cebule"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "science"
  71. msgstr "nauka"
  72. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "apps"
  75. msgstr "apki"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "dictionaries"
  79. msgstr "słowniki"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "lyrics"
  83. msgstr "teksty śpiywek"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "packages"
  87. msgstr "pakety"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "q&a"
  91. msgstr "pyt. i ôdp."
  92. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "repos"
  95. msgstr "repozytoryja"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "software wikis"
  99. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "web"
  103. msgstr "nec"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "scientific publications"
  107. msgstr ""
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "autōmatyczny"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "jasny"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "ciymny"
  120. #: searx/webapp.py:165
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "kōniec czasu"
  123. #: searx/webapp.py:166
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "feler przetworzanio"
  126. #: searx/webapp.py:167
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  129. #: searx/webapp.py:168
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "feler necu"
  132. #: searx/webapp.py:169
  133. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  134. msgstr ""
  135. #: searx/webapp.py:171
  136. msgid "unexpected crash"
  137. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  138. #: searx/webapp.py:178
  139. msgid "HTTP error"
  140. msgstr "Feler HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:179
  142. msgid "HTTP connection error"
  143. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:185
  145. msgid "proxy error"
  146. msgstr "feler proxy"
  147. #: searx/webapp.py:186
  148. msgid "CAPTCHA"
  149. msgstr "CAPTCHA"
  150. #: searx/webapp.py:187
  151. msgid "too many requests"
  152. msgstr "za moc żōndań"
  153. #: searx/webapp.py:188
  154. msgid "access denied"
  155. msgstr "dostymp ôdkozany"
  156. #: searx/webapp.py:189
  157. msgid "server API error"
  158. msgstr "feler serwera API"
  159. #: searx/webapp.py:366
  160. msgid "No item found"
  161. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  162. #: searx/engines/qwant.py:217
  163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  164. msgid "Source"
  165. msgstr "Zdrzōdło"
  166. #: searx/webapp.py:370
  167. msgid "Error loading the next page"
  168. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  169. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  170. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  171. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  172. #: searx/webapp.py:538
  173. msgid "Invalid settings"
  174. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  175. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  176. msgid "search error"
  177. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  178. #: searx/webapp.py:853
  179. msgid "Suspended"
  180. msgstr "Strzimane"
  181. #: searx/webutils.py:161
  182. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  184. #: searx/webutils.py:162
  185. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  188. msgid "Random value generator"
  189. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  191. msgid "Generate different random values"
  192. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  194. msgid "Statistics functions"
  195. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  197. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  198. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  199. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  200. msgid "Get directions"
  201. msgstr "Znojdź skazōwki"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:96
  203. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  204. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:103
  206. msgid "This entry has been superseded by"
  207. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  208. #: searx/engines/qwant.py:219
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Kanał"
  211. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  212. msgid ""
  213. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  214. "{lastCitationVelocityYear}"
  215. msgstr ""
  216. #: searx/engines/tineye.py:40
  217. msgid ""
  218. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  219. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  220. " WebP."
  221. msgstr ""
  222. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  223. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  224. "BMP, TIFF i WebP."
  225. #: searx/engines/tineye.py:46
  226. msgid ""
  227. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  228. " visual detail to successfully identify matches."
  229. msgstr ""
  230. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  231. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  232. "pasowne ôbrazy."
  233. #: searx/engines/tineye.py:52
  234. msgid "The image could not be downloaded."
  235. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  236. #: searx/engines/wttr.py:101
  237. msgid "Morning"
  238. msgstr ""
  239. #: searx/engines/wttr.py:101
  240. msgid "Noon"
  241. msgstr ""
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Evening"
  244. msgstr ""
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Night"
  247. msgstr ""
  248. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  249. msgid "Autodetect search language"
  250. msgstr ""
  251. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  252. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  253. msgstr ""
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "skrōt hash"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr ""
  266. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  267. "ôd hosta"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  277. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu kategoryje. Zastow, coby ôbrać "
  287. "wiyncyj kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr ""
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  297. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  304. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  305. msgstr ""
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  309. "unreachable."
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  312. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  315. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  318. msgid "Tracker URL remover"
  319. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  321. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  322. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  324. msgid "Vim-like hotkeys"
  325. msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  327. msgid ""
  328. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  329. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  330. msgstr ""
  331. "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  332. "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie głōwnyj abo wynikōw, coby dostać"
  333. " pōmoc."
  334. #: searx/templates/simple/404.html:4
  335. msgid "Page not found"
  336. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. #, python-format
  339. msgid "Go to %(search_page)s."
  340. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. msgid "search page"
  343. msgstr "strōny wyszukowanio"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:46
  345. msgid "About"
  346. msgstr "Informacyje"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:50
  348. msgid "Donate"
  349. msgstr "Spōmōż"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:54
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Preferyncyje"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:64
  355. msgid "Powered by"
  356. msgstr "Spiyrane ôd"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  359. msgstr ""
  360. #: searx/templates/simple/base.html:65
  361. msgid "Source code"
  362. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:66
  364. msgid "Issue tracker"
  365. msgstr "Dziynnik problymōw"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  367. msgid "Engine stats"
  368. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:69
  370. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  371. msgid "Public instances"
  372. msgstr "Publiczne instancyje"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:72
  374. msgid "Privacy policy"
  375. msgstr "Polityka prywatności"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:75
  377. msgid "Contact instance maintainer"
  378. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  379. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  380. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  381. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  383. msgid "Length"
  384. msgstr "Dugość"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  388. msgid "Author"
  389. msgstr "Autōr"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "cached"
  392. msgstr "buforowane"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "proxied"
  395. msgstr "ze proxy"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  397. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  398. msgstr ""
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  400. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  401. msgstr ""
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  403. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  404. msgstr ""
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  406. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "Brak HTTPS"
  414. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  417. #: searx/templates/simple/results.html:49
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  422. msgid "Median"
  423. msgstr "Mediana"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  426. msgid "P80"
  427. msgstr "P80"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  430. msgid "P95"
  431. msgstr "P95"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  433. msgid "Failed checker test(s): "
  434. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  436. msgid "Errors:"
  437. msgstr "Felery:"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  439. msgid "General"
  440. msgstr "Ôgōlne"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  442. msgid "Default categories"
  443. msgstr "Wychodne kategoryje"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  446. msgid "Search language"
  447. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  448. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  450. msgid "Default language"
  451. msgstr "Wychodny jynzyk"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  453. msgid "What language do you prefer for search?"
  454. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  456. msgid "Autocomplete"
  457. msgstr "Autodopołnianie"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Find stuff as you type"
  460. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  467. msgid "SafeSearch"
  468. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  471. msgid "Strict"
  472. msgstr "Ścisłe"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  475. msgid "Moderate"
  476. msgstr "Postrzednie"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  479. msgid "None"
  480. msgstr "Brak"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  482. msgid "Filter content"
  483. msgstr "Filtruj treści"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  485. msgid "Open Access DOI resolver"
  486. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  488. msgid ""
  489. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  490. "required)"
  491. msgstr ""
  492. "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji, kej sōm dostympne (potrzebne "
  493. "rozszyrzynie)"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  495. msgid "Engine tokens"
  496. msgstr "Tokyny ôd motora"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  498. msgid "Access tokens for private engines"
  499. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  501. msgid "User interface"
  502. msgstr "Interfejs używocza"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  504. msgid "Interface language"
  505. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  507. msgid "Change the language of the layout"
  508. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  510. msgid "Theme"
  511. msgstr "Tymat"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  513. msgid "Change SearXNG layout"
  514. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  516. msgid "Theme style"
  517. msgstr "Styl ôd tymatu"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  519. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  520. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  522. msgid "Center Alignment"
  523. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  527. msgid "On"
  528. msgstr "Włōnczōny"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  532. msgid "Off"
  533. msgstr "Zastawiōne"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  535. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  536. msgstr ""
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  538. msgid "Results on new tabs"
  539. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. msgid "Open result links on new browser tabs"
  542. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  544. msgid "Infinite scroll"
  545. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  547. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  548. msgstr ""
  549. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  550. "strōny"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  552. msgid "Privacy"
  553. msgstr "Prywatność"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  555. msgid "HTTP Method"
  556. msgstr "Metoda HTTP"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  558. msgid ""
  559. "Change how forms are submitted, <a "
  560. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  561. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  562. msgstr ""
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  564. msgid "Image proxy"
  565. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  568. msgid "Enabled"
  569. msgstr "Włōnczōne"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  572. msgid "Disabled"
  573. msgstr "Zastawiōne"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  575. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  576. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  578. msgid "Query in the page's title"
  579. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  581. msgid ""
  582. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  583. "can record this title"
  584. msgstr ""
  585. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  586. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  588. msgid "Engines"
  589. msgstr "Wyszukowarki"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  591. msgid "Currently used search engines"
  592. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  594. msgid ""
  595. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  596. "engines listed here via bangs."
  597. msgstr ""
  598. "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  599. "ale możesz ich używać bez bangs."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  602. msgid "Allow"
  603. msgstr "Zwōl"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  606. msgid "Engine name"
  607. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  609. msgid "Shortcut"
  610. msgstr "Skrōt"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  612. msgid "Supports selected language"
  613. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  614. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  616. msgid "Time range"
  617. msgstr "Zakres czasu"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  620. msgid "Response time"
  621. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  623. msgid "Max time"
  624. msgstr "Maks. czas"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  627. msgid "Reliability"
  628. msgstr "Wiarogodność"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  630. msgid "Special Queries"
  631. msgstr "Ekstra zapytania"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  633. msgid "Keywords"
  634. msgstr "Słowa kluczowe"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  636. msgid "Name"
  637. msgstr "Miano"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  639. msgid "Description"
  640. msgstr "Ôpis"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  642. msgid "Examples"
  643. msgstr "Przikłady"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  645. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  646. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  648. msgid "This is the list of plugins."
  649. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  651. msgid "Cookies"
  652. msgstr "Cookies"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  654. msgid ""
  655. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  656. "computer."
  657. msgstr ""
  658. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  659. "kōmputrze."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  661. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  662. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  664. msgid "Cookie name"
  665. msgstr "Miano ôd cookie"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  667. msgid "Value"
  668. msgstr "Wert"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  670. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  671. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  673. msgid ""
  674. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  675. "leaking data to the clicked result sites."
  676. msgstr ""
  677. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  678. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  679. " wynikōw."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  681. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  682. msgstr ""
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  684. msgid ""
  685. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  686. "preferences across devices."
  687. msgstr ""
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  689. msgid ""
  690. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  691. "this data about you."
  692. msgstr ""
  693. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  694. "tych danych ô ciebie."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  696. msgid ""
  697. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  698. "track you."
  699. msgstr ""
  700. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  701. "śledzynio cie."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  703. msgid "Save"
  704. msgstr "Spamiyntej"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  706. msgid "Reset defaults"
  707. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  709. msgid "Back"
  710. msgstr "Nazod"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:23
  712. msgid "Answers"
  713. msgstr "Ôdpowiedzi"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:39
  715. msgid "Number of results"
  716. msgstr "Liczba wynikōw"
  717. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  718. #: searx/templates/simple/results.html:46
  719. msgid "Error!"
  720. msgstr "Feler!"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:46
  722. msgid "Engines cannot retrieve results"
  723. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:68
  725. msgid "Suggestions"
  726. msgstr "Dorady"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:90
  728. msgid "Search URL"
  729. msgstr "URL wyszukowanio"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:96
  731. msgid "Download results"
  732. msgstr "Ściōng wyniki"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:120
  734. msgid "Try searching for:"
  735. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:152
  737. msgid "Back to top"
  738. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:170
  740. msgid "Previous page"
  741. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:187
  743. msgid "Next page"
  744. msgstr "Dalszo strōna"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:3
  746. msgid "Display the front page"
  747. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  748. #: searx/templates/simple/search.html:9
  749. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  750. msgid "Search for..."
  751. msgstr "Szukej..."
  752. #: searx/templates/simple/search.html:10
  753. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  754. msgid "clear"
  755. msgstr "wysnoż"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:11
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  758. msgid "search"
  759. msgstr "szukanie"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  761. msgid "There is currently no data available. "
  762. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  764. msgid "Scores"
  765. msgstr "Wyniki"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  767. msgid "Result count"
  768. msgstr "Wielość wynikōw"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  770. msgid "Total"
  771. msgstr "Społym"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  773. msgid "HTTP"
  774. msgstr "HTTP"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  776. msgid "Processing"
  777. msgstr "Przetworzanie"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  779. msgid "Warnings"
  780. msgstr "Ôstrzeżynia"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  782. msgid "Errors and exceptions"
  783. msgstr "Felery i wyjōntki"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  785. msgid "Exception"
  786. msgstr "Wyjōntek"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  788. msgid "Message"
  789. msgstr "Kōmunikat"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  791. msgid "Percentage"
  792. msgstr "Procynt"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  794. msgid "Parameter"
  795. msgstr "Parameter"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  797. msgid "Filename"
  798. msgstr "Miano zbioru"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  800. msgid "Function"
  801. msgstr "Funkcyjo"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  803. msgid "Code"
  804. msgstr "Kod"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  806. msgid "Checker"
  807. msgstr "Weryfikacyjo"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  809. msgid "Failed test"
  810. msgstr "Niypodarzōny test"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  812. msgid "Comment(s)"
  813. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  815. msgid "Anytime"
  816. msgstr "Z leda kedy"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  818. msgid "Last day"
  819. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  821. msgid "Last week"
  822. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  824. msgid "Last month"
  825. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  827. msgid "Last year"
  828. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  830. msgid "Information!"
  831. msgstr "Informacyjo!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  833. msgid "currently, there are no cookies defined."
  834. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  836. msgid "Engines cannot retrieve results."
  837. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  839. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  840. msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Niystety!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid ""
  846. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  847. "categories."
  848. msgstr ""
  849. "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego zapytanio abo poszukej tyż we "
  850. "inkszych kategoryjach."
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  852. msgid "show media"
  853. msgstr "pokoż media"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  855. msgid "hide media"
  856. msgstr "skryj mydia"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  859. msgid "This site did not provide any description."
  860. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  862. msgid "Format"
  863. msgstr "Format"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  865. msgid "Engine"
  866. msgstr "Motōr"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  868. msgid "View source"
  869. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  871. msgid "address"
  872. msgstr "adresa"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  874. msgid "show map"
  875. msgstr "pokoż karta"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  877. msgid "hide map"
  878. msgstr "skryj karta"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  880. msgid "Published date"
  881. msgstr ""
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  883. msgid "Journal"
  884. msgstr ""
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  886. msgid "Editor"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  889. msgid "Publisher"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  892. msgid "Type"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  895. msgid "Tags"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  898. msgid "DOI"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  901. msgid "ISSN"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  904. msgid "ISBN"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  907. msgid "PDF"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  910. msgid "HTML"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  913. msgid "magnet link"
  914. msgstr "link magnet"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  916. msgid "torrent file"
  917. msgstr "zbiōr torrent"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  919. msgid "Seeder"
  920. msgstr "Wysyłocz"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  922. msgid "Leecher"
  923. msgstr "Ściōngocz"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  925. msgid "Filesize"
  926. msgstr "Miara zbioru"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  928. msgid "Bytes"
  929. msgstr "Bajty"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  931. msgid "kiB"
  932. msgstr "kiB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  934. msgid "MiB"
  935. msgstr "MiB"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  937. msgid "GiB"
  938. msgstr "GiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  940. msgid "TiB"
  941. msgstr "TiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  943. msgid "Number of Files"
  944. msgstr "Wielość zbiorōw"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  946. msgid "show video"
  947. msgstr "pokoż wideo"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  949. msgid "hide video"
  950. msgstr "skryj wideo"
  951. #~ msgid "Center Alignment"
  952. #~ msgstr ""
  953. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ msgid "preferences"
  956. #~ msgstr "preferyncyje"
  957. #~ msgid "Scores per result"
  958. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  959. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  960. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  961. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  962. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  963. #~ msgid "Self Informations"
  964. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "Change how forms are submited, <a "
  967. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  968. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  969. #~ "methods</a>"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  972. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  973. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  974. #~ "metodach HTTP</a>"