messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2023-08-11 07:07+0000\n"
  35. "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
  36. "Language: es\n"
  37. "Language-Team: Spanish "
  38. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  40. "MIME-Version: 1.0\n"
  41. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  42. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  43. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  44. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "without further subgrouping"
  47. msgstr "sin más subgrupos"
  48. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "other"
  51. msgstr "otro"
  52. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "files"
  55. msgstr "archivos"
  56. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "general"
  59. msgstr "general"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "music"
  63. msgstr "música"
  64. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "social media"
  67. msgstr "redes sociales"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "images"
  71. msgstr "imágenes"
  72. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "videos"
  75. msgstr "vídeos"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "Informática"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "noticias"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "mapa"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onions"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "ciencia"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplicaciones"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "diccionarios"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "letras"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "paquetes"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "preguntas y respuestas"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repositorios"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "wikis de software"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "artículos científicos"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automático"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "claro"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "oscuro"
  144. #: searx/webapp.py:330
  145. msgid "No item found"
  146. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  147. #: searx/engines/qwant.py:218
  148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  149. msgid "Source"
  150. msgstr "Fuente"
  151. #: searx/webapp.py:334
  152. msgid "Error loading the next page"
  153. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  154. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  155. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  156. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  157. #: searx/webapp.py:505
  158. msgid "Invalid settings"
  159. msgstr "Ajustes no válidos"
  160. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  161. msgid "search error"
  162. msgstr "error en la búsqueda"
  163. #: searx/webutils.py:34
  164. msgid "timeout"
  165. msgstr "expirado"
  166. #: searx/webutils.py:35
  167. msgid "parsing error"
  168. msgstr "error de análisis"
  169. #: searx/webutils.py:36
  170. msgid "HTTP protocol error"
  171. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:37
  173. msgid "network error"
  174. msgstr "error de red"
  175. #: searx/webutils.py:38
  176. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  177. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  178. #: searx/webutils.py:40
  179. msgid "unexpected crash"
  180. msgstr "cierre inesperado"
  181. #: searx/webutils.py:47
  182. msgid "HTTP error"
  183. msgstr "Error de HTTP"
  184. #: searx/webutils.py:48
  185. msgid "HTTP connection error"
  186. msgstr "Error de conexión HTTP"
  187. #: searx/webutils.py:54
  188. msgid "proxy error"
  189. msgstr "error de proxy"
  190. #: searx/webutils.py:55
  191. msgid "CAPTCHA"
  192. msgstr "CAPTCHA"
  193. #: searx/webutils.py:56
  194. msgid "too many requests"
  195. msgstr "demasiadas peticiones"
  196. #: searx/webutils.py:57
  197. msgid "access denied"
  198. msgstr "acceso denegado"
  199. #: searx/webutils.py:58
  200. msgid "server API error"
  201. msgstr "error en la API del servidor"
  202. #: searx/webutils.py:77
  203. msgid "Suspended"
  204. msgstr "Suspendido"
  205. #: searx/webutils.py:317
  206. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  207. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  208. #: searx/webutils.py:318
  209. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  210. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  211. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  212. msgid "Random value generator"
  213. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  214. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  215. msgid "Generate different random values"
  216. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  217. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  218. msgid "Statistics functions"
  219. msgstr "Funciones de estadística"
  220. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  221. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  222. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  223. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  224. msgid "Get directions"
  225. msgstr "Obtener indicaciones"
  226. #: searx/engines/pdbe.py:96
  227. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  228. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  229. #: searx/engines/pdbe.py:103
  230. msgid "This entry has been superseded by"
  231. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  232. #: searx/engines/qwant.py:220
  233. msgid "Channel"
  234. msgstr "Canal"
  235. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  236. msgid "Language"
  237. msgstr "Idioma"
  238. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  239. msgid ""
  240. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  241. "{lastCitationVelocityYear}"
  242. msgstr ""
  243. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  244. "{lastCitationVelocityYear}"
  245. #: searx/engines/tineye.py:40
  246. msgid ""
  247. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  248. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  249. " WebP."
  250. msgstr ""
  251. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  252. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  253. "TIFF o WebP."
  254. #: searx/engines/tineye.py:46
  255. msgid ""
  256. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  257. " visual detail to successfully identify matches."
  258. msgstr ""
  259. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  260. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  261. " coincidencias."
  262. #: searx/engines/tineye.py:52
  263. msgid "The image could not be downloaded."
  264. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Morning"
  267. msgstr "Mañana"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Noon"
  270. msgstr "Mediodía"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Evening"
  273. msgstr "Tarde"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Night"
  276. msgstr "Noche"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  278. msgid "Book rating"
  279. msgstr "Valoración del libro"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  281. msgid "File quality"
  282. msgstr "Calidad de los archivos"
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  284. msgid "Converts strings to different hash digests."
  285. msgstr ""
  286. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  287. "'hash'."
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  289. msgid "hash digest"
  290. msgstr "procesar hash"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  292. msgid "Hostname replace"
  293. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  295. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  296. msgstr ""
  297. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  298. "resultados en función del nombre de host"
  299. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  300. msgid "Open Access DOI rewrite"
  301. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  303. msgid ""
  304. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  305. "when available"
  306. msgstr ""
  307. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  308. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  309. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  310. msgid "Search on category select"
  311. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  312. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  313. msgid ""
  314. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  315. "multiple categories. (JavaScript required)"
  316. msgstr ""
  317. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  318. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  319. #: searx/plugins/self_info.py:10
  320. msgid "Self Information"
  321. msgstr "Información propia"
  322. #: searx/plugins/self_info.py:11
  323. msgid ""
  324. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  325. "contains \"user agent\"."
  326. msgstr ""
  327. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  328. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  330. msgid "Tor check plugin"
  331. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  333. msgid ""
  334. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  335. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  336. msgstr ""
  337. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  338. "salida de Tor, como chec.torproject.org, pero desde SearXNG."
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  340. msgid ""
  341. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  342. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  343. msgstr ""
  344. "No pudimos descargar la lista de nodos de salida de tor desde: "
  345. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  347. msgid ""
  348. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  349. "{ip_address}"
  350. msgstr ""
  351. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  352. "{ip_address}"
  353. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  354. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  355. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  356. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  357. msgid "Tracker URL remover"
  358. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  359. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  360. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  361. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  362. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  363. msgid "Vim-like hotkeys"
  364. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  365. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  366. msgid ""
  367. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  368. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  369. msgstr ""
  370. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  371. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  372. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  373. #: searx/templates/simple/404.html:4
  374. msgid "Page not found"
  375. msgstr "Página no encontrada"
  376. #: searx/templates/simple/404.html:6
  377. #, python-format
  378. msgid "Go to %(search_page)s."
  379. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  380. #: searx/templates/simple/404.html:6
  381. msgid "search page"
  382. msgstr "Página de búsqueda"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:49
  384. msgid "About"
  385. msgstr "Acerca de"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:53
  387. msgid "Donate"
  388. msgstr "Donar"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:57
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  391. msgid "Preferences"
  392. msgstr "Preferencias"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:67
  394. msgid "Powered by"
  395. msgstr "Desarrollado por"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:67
  397. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  398. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:68
  400. msgid "Source code"
  401. msgstr "Código fuente"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:69
  403. msgid "Issue tracker"
  404. msgstr "Rastreador de problemas"
  405. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  406. msgid "Engine stats"
  407. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  408. #: searx/templates/simple/base.html:72
  409. msgid "Public instances"
  410. msgstr "Instancias públicas"
  411. #: searx/templates/simple/base.html:75
  412. msgid "Privacy policy"
  413. msgstr "Politica de privacidad"
  414. #: searx/templates/simple/base.html:78
  415. msgid "Contact instance maintainer"
  416. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  417. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  418. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  419. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  421. msgid "Length"
  422. msgstr "Longitud"
  423. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  424. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  425. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  426. msgid "Author"
  427. msgstr "Autor"
  428. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  429. msgid "cached"
  430. msgstr "en caché"
  431. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  432. msgid "proxied"
  433. msgstr "por un proxy"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  435. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  436. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  438. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  439. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  440. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  441. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  442. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  443. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  444. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  445. msgstr ""
  446. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  447. "reporte del bug"
  448. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  449. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  450. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  452. msgid "No HTTPS"
  453. msgstr "No HTTPS"
  454. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  457. msgid "View error logs and submit a bug report"
  458. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  460. msgid "!bang for this engine"
  461. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  463. msgid "!bang for its categories"
  464. msgstr "!bang para estas categorías"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  466. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  467. msgid "Median"
  468. msgstr "Media"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  470. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  471. msgid "P80"
  472. msgstr "P80"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  474. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  475. msgid "P95"
  476. msgstr "P95"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  478. msgid "Failed checker test(s): "
  479. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  481. msgid "Errors:"
  482. msgstr "Errores:"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  484. msgid "General"
  485. msgstr "General"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  487. msgid "Default categories"
  488. msgstr "Categorías predeterminadas"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  490. msgid "User interface"
  491. msgstr "Interfaz de usuario"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  493. msgid "Privacy"
  494. msgstr "Privacidad"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  496. msgid "Engines"
  497. msgstr "Motores"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  499. msgid "Currently used search engines"
  500. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  502. msgid "Special Queries"
  503. msgstr "Consultas Especiales"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  505. msgid "Cookies"
  506. msgstr "Cookies"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:23
  508. msgid "Answers"
  509. msgstr "Respuestas"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:38
  511. msgid "Number of results"
  512. msgstr "Número de resultados"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:44
  514. msgid "Info"
  515. msgstr "Información"
  516. #: searx/templates/simple/results.html:73
  517. msgid "Try searching for:"
  518. msgstr "Intenta buscar:"
  519. #: searx/templates/simple/results.html:105
  520. msgid "Back to top"
  521. msgstr "Inicio"
  522. #: searx/templates/simple/results.html:123
  523. msgid "Previous page"
  524. msgstr "Página anterior"
  525. #: searx/templates/simple/results.html:140
  526. msgid "Next page"
  527. msgstr "Siguiente página"
  528. #: searx/templates/simple/search.html:3
  529. msgid "Display the front page"
  530. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  531. #: searx/templates/simple/search.html:9
  532. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  533. msgid "Search for..."
  534. msgstr "Buscar..."
  535. #: searx/templates/simple/search.html:10
  536. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  537. msgid "clear"
  538. msgstr "limpiar"
  539. #: searx/templates/simple/search.html:11
  540. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  541. msgid "search"
  542. msgstr "buscar"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  544. msgid "There is currently no data available. "
  545. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  546. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  548. msgid "Engine name"
  549. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  551. msgid "Scores"
  552. msgstr "Puntuaciones"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  554. msgid "Result count"
  555. msgstr "Resultados"
  556. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  558. msgid "Response time"
  559. msgstr "Tiempo de respuesta"
  560. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  562. msgid "Reliability"
  563. msgstr "Fiabilidad"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  565. msgid "Total"
  566. msgstr "Total"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  568. msgid "HTTP"
  569. msgstr "HTTP"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  571. msgid "Processing"
  572. msgstr "Procesando"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  574. msgid "Warnings"
  575. msgstr "Alertas"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  577. msgid "Errors and exceptions"
  578. msgstr "Errores y excepciones"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  580. msgid "Exception"
  581. msgstr "Excepción"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  583. msgid "Message"
  584. msgstr "Mensaje"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  586. msgid "Percentage"
  587. msgstr "Porcentaje"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  589. msgid "Parameter"
  590. msgstr "Parámetro"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  592. msgid "Filename"
  593. msgstr "Nombre de archivo"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  595. msgid "Function"
  596. msgstr "Función"
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  598. msgid "Code"
  599. msgstr "Código"
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  601. msgid "Checker"
  602. msgstr "Verificador"
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  604. msgid "Failed test"
  605. msgstr "Prueba fallida"
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  607. msgid "Comment(s)"
  608. msgstr "Comentario(s)"
  609. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  610. msgid "Download results"
  611. msgstr "Descargar resultados"
  612. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  613. msgid "Messages from the search engines"
  614. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  615. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  616. msgid "Error!"
  617. msgstr "¡Error!"
  618. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  619. msgid "Engines cannot retrieve results"
  620. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  621. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  622. msgid "Search URL"
  623. msgstr "URL de la búsqueda"
  624. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  625. msgid "Suggestions"
  626. msgstr "Sugerencias"
  627. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  629. msgid "Search language"
  630. msgstr "Idioma de búsqueda"
  631. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  632. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  633. msgid "Default language"
  634. msgstr "Idioma por defecto"
  635. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  637. msgid "Auto-detect"
  638. msgstr "Detección automática"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  645. msgid "SafeSearch"
  646. msgstr "Búsqueda segura"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  648. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  649. msgid "Strict"
  650. msgstr "Estricto"
  651. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  652. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  653. msgid "Moderate"
  654. msgstr "Moderado"
  655. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  656. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  657. msgid "None"
  658. msgstr "Ninguno"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  661. msgid "Time range"
  662. msgstr "Rango de tiempo"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  664. msgid "Anytime"
  665. msgstr "En cualquier momento"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  667. msgid "Last day"
  668. msgstr "Último día"
  669. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  670. msgid "Last week"
  671. msgstr "Última semana"
  672. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  673. msgid "Last month"
  674. msgstr "Último mes"
  675. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  676. msgid "Last year"
  677. msgstr "Último año"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  679. msgid "Information!"
  680. msgstr "¡Información!"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  682. msgid "currently, there are no cookies defined."
  683. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  685. msgid "Sorry!"
  686. msgstr "¡Lo sentimos!"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  688. msgid ""
  689. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  690. "categories."
  691. msgstr ""
  692. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  693. "forma o busque en más categorías."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  696. msgid "Allow"
  697. msgstr "Permitir"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  699. msgid "Keywords"
  700. msgstr "Plabras clave"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  702. msgid "Name"
  703. msgstr "Nombre"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  705. msgid "Description"
  706. msgstr "Descripción"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  708. msgid "Examples"
  709. msgstr "Ejemplos"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  711. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  712. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  714. msgid "This is the list of plugins."
  715. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  717. msgid "Autocomplete"
  718. msgstr "Autocompletar"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  720. msgid "Find stuff as you type"
  721. msgstr "Buscar mientras escribes"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  723. msgid "Center Alignment"
  724. msgstr "Alineación central"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  726. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  727. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  729. msgid ""
  730. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  731. "computer."
  732. msgstr ""
  733. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  734. " tu ordenador."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  736. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  737. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  739. msgid "Cookie name"
  740. msgstr "Nombre de la cookie"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  742. msgid "Value"
  743. msgstr "Valor"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  745. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  746. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  748. msgid ""
  749. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  750. "leaking data to the clicked result sites."
  751. msgstr ""
  752. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  753. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  754. "en los que se ha hecho clic."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  756. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  757. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  759. msgid ""
  760. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  761. "preferences across devices."
  762. msgstr ""
  763. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  764. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  765. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  766. msgid "Open Access DOI resolver"
  767. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  769. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  770. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  772. msgid ""
  773. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  774. "these engines by its !bangs."
  775. msgstr ""
  776. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  777. "estos motores por sus !bangs."
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  779. msgid "!bang"
  780. msgstr "!bang"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  782. msgid "Supports selected language"
  783. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  785. msgid "Weight"
  786. msgstr "Peso"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  788. msgid "Max time"
  789. msgstr "Tiempo máximo"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  791. msgid ""
  792. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  793. "this data about you."
  794. msgstr ""
  795. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  796. "almacenar dicha información sobre usted."
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  798. msgid ""
  799. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  800. "track you."
  801. msgstr ""
  802. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  803. "rastrearte."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  805. msgid "Save"
  806. msgstr "Guardar"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  808. msgid "Reset defaults"
  809. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  811. msgid "Back"
  812. msgstr "Atrás"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  814. msgid "Image proxy"
  815. msgstr "Proxy de imágenes"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  817. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  818. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  820. msgid "Infinite scroll"
  821. msgstr "Deslizamiento infinito"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  823. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  824. msgstr ""
  825. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  826. "de la página actual"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  828. msgid "What language do you prefer for search?"
  829. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  831. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  832. msgstr ""
  833. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  834. "consulta."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  836. msgid "HTTP Method"
  837. msgstr "Método HTTP"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  839. msgid "Change how forms are submitted"
  840. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  842. msgid "Query in the page's title"
  843. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  845. msgid ""
  846. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  847. "can record this title"
  848. msgstr ""
  849. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  850. "buscador puede guardar este título"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  852. msgid "Results on new tabs"
  853. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  855. msgid "Open result links on new browser tabs"
  856. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  858. msgid "Filter content"
  859. msgstr "Filtro de contenido"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  861. msgid "Theme"
  862. msgstr "Tema"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  864. msgid "Change SearXNG layout"
  865. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  867. msgid "Theme style"
  868. msgstr "Estilo del tema"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  870. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  871. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  873. msgid "Engine tokens"
  874. msgstr "Llaves de motores"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  876. msgid "Access tokens for private engines"
  877. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  879. msgid "Interface language"
  880. msgstr "Idioma de la interfaz"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  882. msgid "Change the language of the layout"
  883. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  885. msgid "repo"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "show media"
  889. msgstr "mostrar multimedia"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "hide media"
  892. msgstr "ocultar multimedia"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  895. msgid "This site did not provide any description."
  896. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  898. msgid "Format"
  899. msgstr "Formato"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  901. msgid "Engine"
  902. msgstr "Motor"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  904. msgid "View source"
  905. msgstr "Ver fuente"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  907. msgid "address"
  908. msgstr "dirección"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "show map"
  911. msgstr "mostrar mapa"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "hide map"
  914. msgstr "ocultar mapa"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  916. msgid "Published date"
  917. msgstr "Fecha de Publicación"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  919. msgid "Journal"
  920. msgstr "Periódicos"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  922. msgid "Editor"
  923. msgstr "Editor"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  925. msgid "Publisher"
  926. msgstr "Editor"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  928. msgid "Type"
  929. msgstr "Tipo"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  931. msgid "Tags"
  932. msgstr "Etiquetas"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  934. msgid "DOI"
  935. msgstr "DOI"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  937. msgid "ISSN"
  938. msgstr "ISSN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  940. msgid "ISBN"
  941. msgstr "ISBN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  943. msgid "PDF"
  944. msgstr "PDF"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  946. msgid "HTML"
  947. msgstr "HTML"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  949. msgid "magnet link"
  950. msgstr "enlace magnético"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  952. msgid "torrent file"
  953. msgstr "archivo torrent"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Seeder"
  956. msgstr "Seeders"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Leecher"
  959. msgstr "Leechers"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  961. msgid "Filesize"
  962. msgstr "Tamaño de archivo"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  964. msgid "Bytes"
  965. msgstr "Bytes"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  967. msgid "kiB"
  968. msgstr "KiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  970. msgid "MiB"
  971. msgstr "MiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  973. msgid "GiB"
  974. msgstr "GiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  976. msgid "TiB"
  977. msgstr "TiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  979. msgid "Number of Files"
  980. msgstr "Número de archivos"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "show video"
  983. msgstr "mostrar vídeo"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "hide video"
  986. msgstr "ocultar video"
  987. #~ msgid "Engine time (sec)"
  988. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  989. #~ msgid "Page loads (sec)"
  990. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  991. #~ msgid "Errors"
  992. #~ msgstr "Errores"
  993. #~ msgid "CAPTCHA required"
  994. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  995. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  996. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "Results are opened in the same "
  999. #~ "window by default. This plugin "
  1000. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1001. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1002. #~ "required)"
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ "Los resultados se abren en la "
  1005. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1006. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1007. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1008. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1009. #~ "JavaScript)"
  1010. #~ msgid "Color"
  1011. #~ msgstr "Color"
  1012. #~ msgid "Blue (default)"
  1013. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1014. #~ msgid "Violet"
  1015. #~ msgstr "Violeta"
  1016. #~ msgid "Green"
  1017. #~ msgstr "Verde"
  1018. #~ msgid "Cyan"
  1019. #~ msgstr "Cian"
  1020. #~ msgid "Orange"
  1021. #~ msgstr "Naranja"
  1022. #~ msgid "Red"
  1023. #~ msgstr "Rojo"
  1024. #~ msgid "Category"
  1025. #~ msgstr "Categoría"
  1026. #~ msgid "Block"
  1027. #~ msgstr "Bloquear"
  1028. #~ msgid "original context"
  1029. #~ msgstr "contexto original"
  1030. #~ msgid "Plugins"
  1031. #~ msgstr "Plugins"
  1032. #~ msgid "Answerers"
  1033. #~ msgstr "Respondedores"
  1034. #~ msgid "Avg. time"
  1035. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1036. #~ msgid "show details"
  1037. #~ msgstr "ver detalles"
  1038. #~ msgid "hide details"
  1039. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1040. #~ msgid "Load more..."
  1041. #~ msgstr "Cargar más"
  1042. #~ msgid "Loading..."
  1043. #~ msgstr "Cargando..."
  1044. #~ msgid "Change searx layout"
  1045. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1046. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1047. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1048. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1049. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This is the list of cookies and"
  1052. #~ " their values searx is storing on "
  1053. #~ "your computer."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1056. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1057. #~ " en tu ordenador."
  1058. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1059. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1060. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1061. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1062. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1065. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1066. #~ "searx."
  1067. #~ msgid "Themes"
  1068. #~ msgstr "Temas"
  1069. #~ msgid "Reliablity"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "When enabled, the result page's title"
  1073. #~ " contains your query. Your browser "
  1074. #~ "can record this title."
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Method"
  1077. #~ msgstr "Método"
  1078. #~ msgid ""
  1079. #~ "This tab does not show up for "
  1080. #~ "search results but you can search "
  1081. #~ "the engines listed here via bangs."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1085. #~ msgid "Close"
  1086. #~ msgstr "Cerrar"
  1087. #~ msgid "Language"
  1088. #~ msgstr "Lenguaje"
  1089. #~ msgid "broken"
  1090. #~ msgstr "roto"
  1091. #~ msgid "supported"
  1092. #~ msgstr "soportado"
  1093. #~ msgid "not supported"
  1094. #~ msgstr "no soportado"
  1095. #~ msgid "about"
  1096. #~ msgstr "acerca de"
  1097. #~ msgid "Avg."
  1098. #~ msgstr "Media"
  1099. #~ msgid "User Interface"
  1100. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1101. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1102. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1103. #~ msgid "Style"
  1104. #~ msgstr "Estilo"
  1105. #~ msgid "Show advanced settings"
  1106. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1107. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1110. #~ " en la página principal por defecto"
  1111. #~ msgid "Allow all"
  1112. #~ msgstr "Permitir todo"
  1113. #~ msgid "Disable all"
  1114. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1115. #~ msgid "Selected language"
  1116. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1117. #~ msgid "Query"
  1118. #~ msgstr "Petición"
  1119. #~ msgid "save"
  1120. #~ msgstr "Guardar"
  1121. #~ msgid "back"
  1122. #~ msgstr "Atrás"
  1123. #~ msgid "Links"
  1124. #~ msgstr "Enlaces"
  1125. #~ msgid "RSS subscription"
  1126. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1127. #~ msgid "Search results"
  1128. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1129. #~ msgid "next page"
  1130. #~ msgstr "Página siguiente"
  1131. #~ msgid "previous page"
  1132. #~ msgstr "Página anterior"
  1133. #~ msgid "Start search"
  1134. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1135. #~ msgid "Clear search"
  1136. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1137. #~ msgid "Clear"
  1138. #~ msgstr "Limpiar"
  1139. #~ msgid "stats"
  1140. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1141. #~ msgid "Heads up!"
  1142. #~ msgstr "¡Atención!"
  1143. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1144. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1145. #~ msgid "Well done!"
  1146. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1147. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1148. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1149. #~ msgid "Oh snap!"
  1150. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1151. #~ msgid "Something went wrong."
  1152. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1153. #~ msgid "Date"
  1154. #~ msgstr "Fecha"
  1155. #~ msgid "Type"
  1156. #~ msgstr "Tipo"
  1157. #~ msgid "Get image"
  1158. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1159. #~ msgid "Center Alignment"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "preferences"
  1164. #~ msgstr "preferencias"
  1165. #~ msgid "Scores per result"
  1166. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1167. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1168. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1169. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1170. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1171. #~ msgid "Self Informations"
  1172. #~ msgstr "Información propia"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1175. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1176. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1177. #~ "methods</a>"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1180. #~ " <a "
  1181. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1182. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1183. #~ " de peticiones</a>"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This plugin checks if the address "
  1186. #~ "of the request is a TOR exit "
  1187. #~ "node, and informs the user if it"
  1188. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1189. #~ "searxng."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1192. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1193. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1194. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1195. #~ "desde searxng."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "The TOR exit node list "
  1198. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1199. #~ "unreachable."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1202. #~ " nodos de salida de TOR "
  1203. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1204. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1206. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "The could not download the list of"
  1210. #~ " Tor exit-nodes from "
  1211. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1215. #~ " you have this external IP address:"
  1216. #~ " {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Autodetect search language"
  1221. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1222. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1223. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1224. #~ msgid "others"
  1225. #~ msgstr "otros"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab does not show up for "
  1228. #~ "search results, but you can search "
  1229. #~ "the engines listed here via bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1232. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1233. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1234. #~ " mediante bangs."
  1235. #~ msgid "Shortcut"
  1236. #~ msgstr "Atajo"
  1237. #~ msgid "!bang"
  1238. #~ msgstr "!bang"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This tab dues not exists in the"
  1241. #~ " user interface, but you can search"
  1242. #~ " in these engines by its !bangs."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1245. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1246. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1247. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1248. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1249. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1250. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1253. #~ "publications when available (plugin required)"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1256. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1257. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1258. #~ msgid "Bang"
  1259. #~ msgstr "!bang"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1262. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1263. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1264. #~ "methods</a>"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1267. #~ " <a "
  1268. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1269. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1270. #~ " de peticiones</a>"
  1271. #~ msgid "On"
  1272. #~ msgstr "Activado"
  1273. #~ msgid "Off"
  1274. #~ msgstr "Desactivado"
  1275. #~ msgid "Enabled"
  1276. #~ msgstr "Activado"
  1277. #~ msgid "Disabled"
  1278. #~ msgstr "Desactivado"