messages.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024, 2025.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  19. # danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>,,
  20. # 2025.
  21. # 2024.
  22. # kkrawczyk <kkrawczyk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  23. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # Linuks <linuks@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. # Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. # y0nei <y0nei@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # mradalbert <mradalbert@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  28. # Bubowny <bubowny@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. # matsob0123 <matsob0123@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  31. # polskiecus <polskiecus@noreply.codeberg.org>, 2025.
  32. msgid ""
  33. msgstr ""
  34. "Project-Id-Version: searx\n"
  35. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  36. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  37. "PO-Revision-Date: 2025-05-09 07:09+0000\n"
  38. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  39. "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  40. "searxng/pl/>\n"
  41. "Language: pl\n"
  42. "MIME-Version: 1.0\n"
  43. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  44. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  45. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
  46. "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  47. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  48. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  49. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  50. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "without further subgrouping"
  53. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  54. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "other"
  57. msgstr "inne"
  58. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "files"
  61. msgstr "pliki"
  62. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "general"
  65. msgstr "ogólne"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "music"
  69. msgstr "muzyka"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "social media"
  73. msgstr "media społecznościowe"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "images"
  77. msgstr "obrazy"
  78. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "videos"
  81. msgstr "filmy"
  82. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  83. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  84. msgid "radio"
  85. msgstr "radio"
  86. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "tv"
  89. msgstr "tv"
  90. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "it"
  93. msgstr "technologia"
  94. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "news"
  97. msgstr "wiadomości"
  98. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "map"
  101. msgstr "mapa"
  102. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "onions"
  105. msgstr "linki .onion"
  106. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "science"
  109. msgstr "nauka"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "apps"
  113. msgstr "aplikacje"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dictionaries"
  117. msgstr "słowniki"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "lyrics"
  121. msgstr "teksty piosenek"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "packages"
  125. msgstr "pakiety"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "q&a"
  129. msgstr "q&a"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "repos"
  133. msgstr "repozytoria"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "software wikis"
  137. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "web"
  141. msgstr "internet"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "scientific publications"
  145. msgstr "publikacje naukowe"
  146. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "auto"
  149. msgstr "automatycznie"
  150. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "light"
  153. msgstr "jasny"
  154. #. STYLE_NAMES['DARK']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "dark"
  157. msgstr "ciemny"
  158. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "black"
  161. msgstr "czarny"
  162. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Uptime"
  165. msgstr "czas działania"
  166. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  167. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  168. msgid "About"
  169. msgstr "Informacje o"
  170. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  171. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  172. msgid "Average temp."
  173. msgstr "Średnia temp."
  174. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  175. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  176. msgid "Cloud cover"
  177. msgstr "Zachmurzenie"
  178. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Condition"
  182. msgstr "Warunki pogodowe"
  183. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Current condition"
  187. msgstr "Aktualna pogoda"
  188. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Evening"
  191. msgstr "Wieczorem"
  192. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  194. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  195. msgid "Feels like"
  196. msgstr "Odczuwalna"
  197. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  199. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  200. msgid "Humidity"
  201. msgstr "Wilgotność"
  202. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Max temp."
  206. msgstr "Maksymalna temp."
  207. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Min temp."
  211. msgstr "Minimalna temp."
  212. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Morning"
  215. msgstr "Rano"
  216. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  217. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  218. msgid "Night"
  219. msgstr "Noc"
  220. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Noon"
  223. msgstr "Południe"
  224. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  225. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  226. msgid "Pressure"
  227. msgstr "Ciśnienie"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunrise"
  232. msgstr "Wschód słońca"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Sunset"
  237. msgstr "Zachód słońca"
  238. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  240. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  241. msgid "Temperature"
  242. msgstr "Temperatura"
  243. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "UV index"
  247. msgstr "Indeks UV"
  248. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Visibility"
  252. msgstr "Widoczność"
  253. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  255. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  256. msgid "Wind"
  257. msgstr "Wiatr"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  260. msgid "subscribers"
  261. msgstr "subskrybenci"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  264. msgid "posts"
  265. msgstr "wpisy"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  268. msgid "active users"
  269. msgstr "aktywni użytkownicy"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  271. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  272. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  273. msgid "comments"
  274. msgstr "komentarze"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  276. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  277. msgid "user"
  278. msgstr "użytkownik"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  280. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  281. msgid "community"
  282. msgstr "społeczność"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  284. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  285. msgid "points"
  286. msgstr "punkty"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "title"
  290. msgstr "tytuł"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  292. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  293. msgid "author"
  294. msgstr "autor"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  296. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  297. msgid "open"
  298. msgstr "Otwórz"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  300. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  301. msgid "closed"
  302. msgstr "Zamknięty"
  303. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  304. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  305. msgid "answered"
  306. msgstr "odebrany"
  307. #: searx/webapp.py:312
  308. msgid "No item found"
  309. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  310. #: searx/engines/qwant.py:291
  311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  312. msgid "Source"
  313. msgstr "Źródło"
  314. #: searx/webapp.py:316
  315. msgid "Error loading the next page"
  316. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  317. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  318. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  319. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  320. #: searx/webapp.py:485
  321. msgid "Invalid settings"
  322. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  323. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  324. msgid "search error"
  325. msgstr "błąd wyszukiwania"
  326. #: searx/webutils.py:36
  327. msgid "timeout"
  328. msgstr "przekroczenie czasu"
  329. #: searx/webutils.py:37
  330. msgid "parsing error"
  331. msgstr "błąd przetwarzania"
  332. #: searx/webutils.py:38
  333. msgid "HTTP protocol error"
  334. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:39
  336. msgid "network error"
  337. msgstr "błąd sieci"
  338. #: searx/webutils.py:40
  339. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  340. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  341. #: searx/webutils.py:42
  342. msgid "unexpected crash"
  343. msgstr "niespodziewana awaria"
  344. #: searx/webutils.py:49
  345. msgid "HTTP error"
  346. msgstr "błąd HTTP"
  347. #: searx/webutils.py:50
  348. msgid "HTTP connection error"
  349. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  350. #: searx/webutils.py:56
  351. msgid "proxy error"
  352. msgstr "błąd serwera proxy"
  353. #: searx/webutils.py:57
  354. msgid "CAPTCHA"
  355. msgstr "CAPTCHA"
  356. #: searx/webutils.py:58
  357. msgid "too many requests"
  358. msgstr "za dużo zapytań"
  359. #: searx/webutils.py:59
  360. msgid "access denied"
  361. msgstr "odmowa dostępu"
  362. #: searx/webutils.py:60
  363. msgid "server API error"
  364. msgstr "błąd serwera API"
  365. #: searx/webutils.py:79
  366. msgid "Suspended"
  367. msgstr "Zawieszone"
  368. #: searx/webutils.py:314
  369. #, python-brace-format
  370. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  371. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  372. #: searx/webutils.py:315
  373. #, python-brace-format
  374. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  375. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  376. #: searx/answerers/random.py:69
  377. msgid "Generate different random values"
  378. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  379. #: searx/answerers/statistics.py:36
  380. #, python-brace-format
  381. msgid "Compute {func} of the arguments"
  382. msgstr "Oblicz {func} dla argumentów"
  383. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  384. msgid "Show route in map .."
  385. msgstr "Pokaż trasę na mapie .."
  386. #: searx/engines/pdbe.py:96
  387. #, python-brace-format
  388. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  389. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  390. #: searx/engines/pdbe.py:103
  391. msgid "This entry has been superseded by"
  392. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  393. #: searx/engines/qwant.py:293
  394. msgid "Channel"
  395. msgstr "Kanał"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  397. msgid "bitrate"
  398. msgstr "bitrate"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  400. msgid "votes"
  401. msgstr "głosy"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  403. msgid "clicks"
  404. msgstr "kliknięcia"
  405. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  407. msgid "Language"
  408. msgstr "Język"
  409. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  410. #, python-brace-format
  411. msgid ""
  412. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  413. "{lastCitationVelocityYear}"
  414. msgstr ""
  415. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  416. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  417. #: searx/engines/tineye.py:48
  418. msgid ""
  419. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  420. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  421. " WebP."
  422. msgstr ""
  423. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  424. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  425. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  426. #: searx/engines/tineye.py:54
  427. msgid ""
  428. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  429. " visual detail to successfully identify matches."
  430. msgstr ""
  431. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  432. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  433. #: searx/engines/tineye.py:59
  434. msgid "The image could not be downloaded."
  435. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  436. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  437. msgid "Book rating"
  438. msgstr "Ocena książki"
  439. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  440. msgid "File quality"
  441. msgstr "Jakość pliku"
  442. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  443. msgid "Ahmia blacklist"
  444. msgstr ""
  445. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  446. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  447. msgstr ""
  448. #: searx/plugins/calculator.py:38
  449. msgid "Basic Calculator"
  450. msgstr "Kalkulator Prosty"
  451. #: searx/plugins/calculator.py:39
  452. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  453. msgstr "Obliczaj wyrażenia matematyczne za pomocą paska wyszukiwania"
  454. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  455. msgid "Hash plugin"
  456. msgstr "Wtyczka hashująca"
  457. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  458. msgid "Converts strings to different hash digests."
  459. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  460. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  461. msgid "hash digest"
  462. msgstr "wartość hash"
  463. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  464. msgid "Hostnames plugin"
  465. msgstr "Wtyczka Hostnames"
  466. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  467. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  468. msgstr ""
  469. "Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów "
  470. "na podstawie nazwy hosta"
  471. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  472. msgid "Open Access DOI rewrite"
  473. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  474. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  475. msgid ""
  476. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  477. "when available"
  478. msgstr ""
  479. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  480. "gdy są dostępne"
  481. #: searx/plugins/self_info.py:37
  482. msgid "Self Information"
  483. msgstr "Informacje o sobie"
  484. #: searx/plugins/self_info.py:39
  485. msgid ""
  486. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  487. "is \"user-agent\"."
  488. msgstr ""
  489. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to „ip”, oraz Twój user agent, "
  490. "jeśli zapytanie to „user-agent”."
  491. #: searx/plugins/self_info.py:52
  492. msgid "Your IP is: "
  493. msgstr "Twoje IP to: "
  494. #: searx/plugins/self_info.py:55
  495. msgid "Your user-agent is: "
  496. msgstr "Twój agent użytkownika to: "
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  498. msgid "Tor check plugin"
  499. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  501. msgid ""
  502. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  503. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  504. msgstr ""
  505. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  506. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  507. "check.torproject.org ale z searxng."
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  509. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  510. msgstr "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tor z"
  511. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  512. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  513. msgstr "Używasz Tora i wygląda na to, że masz zewnętrzny adres IP"
  514. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  515. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  516. msgstr "Nie używasz Tora i masz zewnętrzny adres IP"
  517. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  518. msgid "Tracker URL remover"
  519. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  520. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  521. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  522. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  523. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  524. msgid "Unit converter plugin"
  525. msgstr "Plugin do konwersji jednostek"
  526. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  527. msgid "Convert between units"
  528. msgstr "Zamieniaj jednostki"
  529. #: searx/templates/simple/404.html:4
  530. msgid "Page not found"
  531. msgstr "Strona nie znaleziona"
  532. #: searx/templates/simple/404.html:6
  533. #, python-format
  534. msgid "Go to %(search_page)s."
  535. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  536. #: searx/templates/simple/404.html:6
  537. msgid "search page"
  538. msgstr "strona wyszukiwania"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:53
  540. msgid "Donate"
  541. msgstr "Wpłać"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:57
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  544. msgid "Preferences"
  545. msgstr "Preferencje"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:67
  547. msgid "Powered by"
  548. msgstr "Obsługiwane przez"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:67
  550. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  551. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:68
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  554. msgid "Source code"
  555. msgstr "Kod źródłowy"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:69
  557. msgid "Issue tracker"
  558. msgstr "Śledzenie błędów"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  560. msgid "Engine stats"
  561. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:72
  563. msgid "Public instances"
  564. msgstr "Publiczne instancje"
  565. #: searx/templates/simple/base.html:75
  566. msgid "Privacy policy"
  567. msgstr "Polityka prywatności"
  568. #: searx/templates/simple/base.html:78
  569. msgid "Contact instance maintainer"
  570. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  571. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  572. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  573. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  575. msgid "Length"
  576. msgstr "Długość"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  578. msgid "Views"
  579. msgstr "Wyświetlenia"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  581. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  582. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  583. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  584. msgid "Author"
  585. msgstr "Autor"
  586. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  587. msgid "cached"
  588. msgstr "buforowane"
  589. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  590. msgid "proxied"
  591. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  593. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  594. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  596. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  597. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  599. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  600. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  601. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  602. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  603. msgstr ""
  604. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  605. "dotyczącego tego błędu"
  606. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  607. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  608. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  610. msgid "No HTTPS"
  611. msgstr "Brak HTTPS"
  612. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  615. msgid "View error logs and submit a bug report"
  616. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  618. msgid "!bang for this engine"
  619. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  621. msgid "!bang for its categories"
  622. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  625. msgid "Median"
  626. msgstr "Mediana"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  629. msgid "P80"
  630. msgstr "P80"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  633. msgid "P95"
  634. msgstr "P95"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  636. msgid "Failed checker test(s): "
  637. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  639. msgid "Errors:"
  640. msgstr "Błędy:"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  642. msgid "General"
  643. msgstr "Ogólne"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  645. msgid "Default categories"
  646. msgstr "Domyślne kategorie"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  648. msgid "User interface"
  649. msgstr "Interfejs użytkownika"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  651. msgid "Privacy"
  652. msgstr "Prywatność"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  654. msgid "Engines"
  655. msgstr "Wyszukiwarki"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  657. msgid "Currently used search engines"
  658. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  660. msgid "Special Queries"
  661. msgstr "Specjalne Zapytania"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  663. msgid "Cookies"
  664. msgstr "Ciasteczka"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:30
  666. msgid "Number of results"
  667. msgstr "Liczba wyników"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:36
  669. msgid "Info"
  670. msgstr "Informacje"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:77
  672. msgid "Back to top"
  673. msgstr "Do góry"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:95
  675. msgid "Previous page"
  676. msgstr "poprzednia strona"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:113
  678. msgid "Next page"
  679. msgstr "następna strona"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:3
  681. msgid "Display the front page"
  682. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:9
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  685. msgid "Search for..."
  686. msgstr "Wyszukaj..."
  687. #: searx/templates/simple/search.html:10
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  689. msgid "clear"
  690. msgstr "wyczyść"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:11
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  693. msgid "search"
  694. msgstr "wyszukaj"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  696. msgid "There is currently no data available. "
  697. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  700. msgid "Engine name"
  701. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  703. msgid "Scores"
  704. msgstr "Wyniki"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  706. msgid "Result count"
  707. msgstr "Ilość wyników"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  711. msgid "Response time"
  712. msgstr "Czas odpowiedzi"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  715. msgid "Reliability"
  716. msgstr "Niezawodność"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  718. msgid "Total"
  719. msgstr "Suma"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  721. msgid "HTTP"
  722. msgstr "HTTP"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  724. msgid "Processing"
  725. msgstr "Przetwarzanie"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Warnings"
  728. msgstr "Ostrzeżenia"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  730. msgid "Errors and exceptions"
  731. msgstr "Błędy i wyjątki"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  733. msgid "Exception"
  734. msgstr "Wyjątek"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  736. msgid "Message"
  737. msgstr "Wiadomość"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  739. msgid "Percentage"
  740. msgstr "Odsetek"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  742. msgid "Parameter"
  743. msgstr "Parametr"
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  746. msgid "Filename"
  747. msgstr "Nazwa pliku"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  749. msgid "Function"
  750. msgstr "Funkcja"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  752. msgid "Code"
  753. msgstr "Kod"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  755. msgid "Checker"
  756. msgstr "Weryfikacja"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  758. msgid "Failed test"
  759. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  761. msgid "Comment(s)"
  762. msgstr "Komentarz(e)"
  763. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  764. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  765. msgid "Examples"
  766. msgstr "Przykłady"
  767. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  768. msgid "Definitions"
  769. msgstr "Definicje"
  770. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  771. msgid "Synonyms"
  772. msgstr "Synonimy"
  773. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  774. msgid "Answers"
  775. msgstr "Odpowiedzi"
  776. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  777. msgid "Download results"
  778. msgstr "Pobierz wyniki"
  779. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  780. msgid "Try searching for:"
  781. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  782. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  783. msgid "Messages from the search engines"
  784. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  785. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  786. msgid "seconds"
  787. msgstr "s"
  788. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  789. msgid "Search URL"
  790. msgstr "URL wyszukiwania"
  791. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  793. msgid "Copied"
  794. msgstr "Skopiowane"
  795. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  797. msgid "Copy"
  798. msgstr "Kopiuj"
  799. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  800. msgid "Suggestions"
  801. msgstr "Propozycje"
  802. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  804. msgid "Search language"
  805. msgstr "Język wyszukiwania"
  806. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  808. msgid "Default language"
  809. msgstr "Domyślny język"
  810. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  811. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  812. msgid "Auto-detect"
  813. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  815. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  816. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  818. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  820. msgid "SafeSearch"
  821. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  822. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  824. msgid "Strict"
  825. msgstr "Bezkompromisowe"
  826. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  827. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  828. msgid "Moderate"
  829. msgstr "Umiarkowane"
  830. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  831. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  832. msgid "None"
  833. msgstr "Wyłączone"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  835. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  836. msgid "Time range"
  837. msgstr "Zakres czasu"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  839. msgid "Anytime"
  840. msgstr "W każdej chwili"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  842. msgid "Last day"
  843. msgstr "W ostatnim dniu"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  845. msgid "Last week"
  846. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  848. msgid "Last month"
  849. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  851. msgid "Last year"
  852. msgstr "W ostatnim roku"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  854. msgid "Information!"
  855. msgstr "Informacja!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  857. msgid "currently, there are no cookies defined."
  858. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Przepraszamy!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  863. msgid "No results were found. You can try to:"
  864. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  866. msgid "There are no more results. You can try to:"
  867. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  869. msgid "Refresh the page."
  870. msgstr "Odśwież stronę."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  872. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  873. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  875. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  876. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  877. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  878. msgid "Switch to another instance:"
  879. msgstr "Zmień instancję:"
  880. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  881. msgid "Search for another query or select another category."
  882. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  883. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  884. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  885. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  887. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  888. msgid "Allow"
  889. msgstr "Pozwól"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  891. msgid "Keywords (first word in query)"
  892. msgstr "Słowa kluczowe (pierwsze słowo w zapytaniu)"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  895. msgid "Name"
  896. msgstr "Nazwa"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  898. msgid "Description"
  899. msgstr "Opis"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  901. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  902. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  904. msgid "This is the list of plugins."
  905. msgstr "To jest list wtyczek."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  907. msgid "Autocomplete"
  908. msgstr "Autouzupełnienie"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  910. msgid "Find stuff as you type"
  911. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  913. msgid "Center Alignment"
  914. msgstr "Wyśrodkowanie"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  916. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  917. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  919. msgid ""
  920. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  921. "computer."
  922. msgstr ""
  923. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  924. "na twoim komputerze."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  926. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  927. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  929. msgid "Cookie name"
  930. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  932. msgid "Value"
  933. msgstr "Wartość"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  935. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  936. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  938. msgid ""
  939. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  940. "leaking data to the clicked result sites."
  941. msgstr ""
  942. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  943. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  944. "wyników."
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  946. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  947. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  949. msgid ""
  950. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  951. "settings on a different device."
  952. msgstr ""
  953. "Adres URL zawierający twoje preferencje/ustawienia. Ten Adres URL pozwala na "
  954. "odzyskanie/przeniesienie swoich ustawień na inne urządzenie"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  956. msgid "Copy preferences hash"
  957. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  959. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  960. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  962. msgid "Preferences hash"
  963. msgstr "Preferowany Hash"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  965. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  966. msgstr "Cyfrowy identyfikator obiektu (DOI)"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  968. msgid "Open Access DOI resolver"
  969. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  971. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  972. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  974. msgid ""
  975. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  976. "these engines by its !bangs."
  977. msgstr ""
  978. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać"
  979. " w tych silnikach po jej !bangach."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  981. msgid "Enable all"
  982. msgstr "Włącz wszystkie"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  984. msgid "Disable all"
  985. msgstr "Wyłącz wszystkie"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  987. msgid "!bang"
  988. msgstr "!bang"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  990. msgid "Supports selected language"
  991. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  993. msgid "Weight"
  994. msgstr "Waga"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  996. msgid "Max time"
  997. msgstr "Maksymalny czas"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  999. msgid "Favicon Resolver"
  1000. msgstr "Pobieranie favikony"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1002. msgid "Display favicons near search results"
  1003. msgstr "Wyświetlanie faviconów obok wyników wyszukiwania"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1005. msgid ""
  1006. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1007. "this data about you."
  1008. msgstr ""
  1009. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  1010. "przechowywać tych danych o Tobie."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1012. msgid ""
  1013. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1014. "track you."
  1015. msgstr ""
  1016. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do "
  1017. "śledzenia."
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1019. msgid "Save"
  1020. msgstr "Zapisz"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1022. msgid "Reset defaults"
  1023. msgstr "Przywróć domyślne"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1025. msgid "Back"
  1026. msgstr "Powrót"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1028. msgid "Hotkeys"
  1029. msgstr "Skróty klawiszowe"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1031. msgid "Vim-like"
  1032. msgstr "Podobne do Vima"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1034. msgid ""
  1035. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1036. "key on main or result page to get help."
  1037. msgstr ""
  1038. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
  1039. "JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
  1040. " aby uzyskać pomoc."
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1042. msgid "Image proxy"
  1043. msgstr "Proxy zdjęć"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1045. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1046. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1048. msgid "Infinite scroll"
  1049. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1051. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1052. msgstr ""
  1053. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  1054. "bieżącej strony"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1056. msgid "What language do you prefer for search?"
  1057. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1059. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1060. msgstr ""
  1061. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  1062. "wyszukiwania."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1064. msgid "HTTP Method"
  1065. msgstr "Metoda HTTP"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1067. msgid "Change how forms are submitted"
  1068. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1070. msgid "Query in the page's title"
  1071. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1073. msgid ""
  1074. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1075. "can record this title"
  1076. msgstr ""
  1077. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  1078. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1080. msgid "Results on new tabs"
  1081. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1083. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1084. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1086. msgid "Filter content"
  1087. msgstr "Filtruj treści"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1089. msgid "Search on category select"
  1090. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1092. msgid ""
  1093. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1094. "multiple categories"
  1095. msgstr ""
  1096. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1097. "wybrać wiele kategorii"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1099. msgid "Theme"
  1100. msgstr "Motyw"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1102. msgid "Change SearXNG layout"
  1103. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1105. msgid "Theme style"
  1106. msgstr "Styl motywu"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1108. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1109. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1111. msgid "Engine tokens"
  1112. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1114. msgid "Access tokens for private engines"
  1115. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1117. msgid "Interface language"
  1118. msgstr "Język interfejsu"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1120. msgid "Change the language of the layout"
  1121. msgstr "Zmień język układu"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1123. msgid "URL formatting"
  1124. msgstr "Formatowanie adresu URL"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1126. msgid "Pretty"
  1127. msgstr "Ładne"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1129. msgid "Full"
  1130. msgstr "Pełne"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1132. msgid "Host"
  1133. msgstr "Host"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1135. msgid "Change result URL formatting"
  1136. msgstr "Zmień formatowanie adresów URL wyników"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1138. msgid "repo"
  1139. msgstr "repozytorium"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1143. msgid "show media"
  1144. msgstr "pokaż media"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1147. msgid "hide media"
  1148. msgstr "ukryj media"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1151. msgid "This site did not provide any description."
  1152. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1156. msgid "Filesize"
  1157. msgstr "Rozmiar pliku"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1159. msgid "Date"
  1160. msgstr "Data"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1163. msgid "Type"
  1164. msgstr "Typ"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1166. msgid "Resolution"
  1167. msgstr "Rozdzielczość"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1169. msgid "Format"
  1170. msgstr "Format"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1172. msgid "Engine"
  1173. msgstr "Wyszukiwarka"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1175. msgid "View source"
  1176. msgstr "Pokaż źródło"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1178. msgid "address"
  1179. msgstr "adres"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1181. msgid "show map"
  1182. msgstr "pokaż mapę"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1184. msgid "hide map"
  1185. msgstr "ukryj mapę"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1187. msgid "Version"
  1188. msgstr "Wersja"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1190. msgid "Maintainer"
  1191. msgstr "Zarządca"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1193. msgid "Updated at"
  1194. msgstr "Zaktualizowany o"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1197. msgid "Tags"
  1198. msgstr "Tagi"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1200. msgid "Popularity"
  1201. msgstr "Popularność"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1203. msgid "License"
  1204. msgstr "Licencja"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1206. msgid "Project"
  1207. msgstr "Projekt"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1209. msgid "Project homepage"
  1210. msgstr "Strona główna projektu"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1212. msgid "Published date"
  1213. msgstr "Data publikacji"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1215. msgid "Journal"
  1216. msgstr "Gazeta"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1218. msgid "Editor"
  1219. msgstr "Redaktor"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1221. msgid "Publisher"
  1222. msgstr "Wydawca"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1224. msgid "DOI"
  1225. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1227. msgid "ISSN"
  1228. msgstr "ISSN"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1230. msgid "ISBN"
  1231. msgstr "ISBN"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1233. msgid "PDF"
  1234. msgstr "PDF"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1236. msgid "HTML"
  1237. msgstr "HTML"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1239. msgid "magnet link"
  1240. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1242. msgid "torrent file"
  1243. msgstr "plik torrent"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1245. msgid "Seeder"
  1246. msgstr "Udostępniający"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1248. msgid "Leecher"
  1249. msgstr "Pobierający"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1251. msgid "Number of Files"
  1252. msgstr "Liczba plików"
  1253. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1254. msgid "show video"
  1255. msgstr "pokaż wideo"
  1256. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1257. msgid "hide video"
  1258. msgstr "ukryj wideo"
  1259. #~ msgid "request exception"
  1260. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1261. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1262. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1263. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1264. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1265. #~ msgid "Errors"
  1266. #~ msgstr "Błędy"
  1267. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1268. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1269. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1270. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "Results are opened in the same "
  1273. #~ "window by default. This plugin "
  1274. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1275. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1276. #~ "required)"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1279. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1280. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1281. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1282. #~ " Javascript)"
  1283. #~ msgid "Color"
  1284. #~ msgstr "Kolor"
  1285. #~ msgid "Blue (default)"
  1286. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1287. #~ msgid "Violet"
  1288. #~ msgstr "Fioletowy"
  1289. #~ msgid "Green"
  1290. #~ msgstr "Zielony"
  1291. #~ msgid "Cyan"
  1292. #~ msgstr "Turkusowy"
  1293. #~ msgid "Orange"
  1294. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1295. #~ msgid "Red"
  1296. #~ msgstr "Czerwony"
  1297. #~ msgid "Category"
  1298. #~ msgstr "Kategoria"
  1299. #~ msgid "Block"
  1300. #~ msgstr "Blokuj"
  1301. #~ msgid "original context"
  1302. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1303. #~ msgid "Plugins"
  1304. #~ msgstr "Wtyczki"
  1305. #~ msgid "Answerers"
  1306. #~ msgstr "Respondenci"
  1307. #~ msgid "Avg. time"
  1308. #~ msgstr "Śr. czas"
  1309. #~ msgid "show details"
  1310. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1311. #~ msgid "hide details"
  1312. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1313. #~ msgid "Load more..."
  1314. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1315. #~ msgid "Change searx layout"
  1316. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1317. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1318. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1319. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1320. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "This is the list of cookies and"
  1323. #~ " their values searx is storing on "
  1324. #~ "your computer."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1327. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1328. #~ "komputerze."
  1329. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1330. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1331. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1332. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1333. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1334. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1335. #~ msgid "Themes"
  1336. #~ msgstr "Motywy"
  1337. #~ msgid "Reliablity"
  1338. #~ msgstr "Niezawodność"
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "When enabled, the result page's title"
  1341. #~ " contains your query. Your browser "
  1342. #~ "can record this title."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Method"
  1345. #~ msgstr "Metoda"
  1346. #~ msgid ""
  1347. #~ "This tab does not show up for "
  1348. #~ "search results but you can search "
  1349. #~ "the engines listed here via bangs."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Advanced settings"
  1352. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1353. #~ msgid "Close"
  1354. #~ msgstr "Zamknij"
  1355. #~ msgid "Language"
  1356. #~ msgstr "Język"
  1357. #~ msgid "broken"
  1358. #~ msgstr "zepsute"
  1359. #~ msgid "supported"
  1360. #~ msgstr "wspierane"
  1361. #~ msgid "not supported"
  1362. #~ msgstr "niewspierane"
  1363. #~ msgid "about"
  1364. #~ msgstr "O searx"
  1365. #~ msgid "Avg."
  1366. #~ msgstr "Śr."
  1367. #~ msgid "User Interface"
  1368. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1369. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1370. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1371. #~ msgid "Style"
  1372. #~ msgstr "Styl"
  1373. #~ msgid "Show advanced settings"
  1374. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1375. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1376. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1377. #~ msgid "Allow all"
  1378. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1379. #~ msgid "Disable all"
  1380. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1381. #~ msgid "Selected language"
  1382. #~ msgstr "Wybrany język"
  1383. #~ msgid "Query"
  1384. #~ msgstr "Zapytanie"
  1385. #~ msgid "save"
  1386. #~ msgstr "zapisz"
  1387. #~ msgid "back"
  1388. #~ msgstr "z powrotem"
  1389. #~ msgid "Links"
  1390. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1391. #~ msgid "RSS subscription"
  1392. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1393. #~ msgid "Search results"
  1394. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1395. #~ msgid "next page"
  1396. #~ msgstr "następna strona"
  1397. #~ msgid "previous page"
  1398. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1399. #~ msgid "Start search"
  1400. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1401. #~ msgid "Clear search"
  1402. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1403. #~ msgid "Clear"
  1404. #~ msgstr "Wyczyść"
  1405. #~ msgid "stats"
  1406. #~ msgstr "statystyki"
  1407. #~ msgid "Heads up!"
  1408. #~ msgstr "Moment!"
  1409. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1410. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1411. #~ msgid "Well done!"
  1412. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1413. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1414. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1415. #~ msgid "Oh snap!"
  1416. #~ msgstr "O rany!"
  1417. #~ msgid "Something went wrong."
  1418. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1419. #~ msgid "Date"
  1420. #~ msgstr "Data"
  1421. #~ msgid "Type"
  1422. #~ msgstr "Typ"
  1423. #~ msgid "Get image"
  1424. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1425. #~ msgid "Center Alignment"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "preferences"
  1430. #~ msgstr "preferencje"
  1431. #~ msgid "Scores per result"
  1432. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1433. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1434. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1435. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1436. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1437. #~ msgid "Self Informations"
  1438. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1441. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1442. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1443. #~ "methods</a>"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1446. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1447. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1448. #~ "metodach HTTP</a>"
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "This plugin checks if the address "
  1451. #~ "of the request is a TOR exit "
  1452. #~ "node, and informs the user if it"
  1453. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1454. #~ "searxng."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1457. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1458. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1459. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1460. #~ "ale z searxng."
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "The TOR exit node list "
  1463. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1464. #~ "unreachable."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1467. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1468. #~ "nieosiągalna."
  1469. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1470. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1471. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1472. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "The could not download the list of"
  1475. #~ " Tor exit-nodes from "
  1476. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1480. #~ " you have this external IP address:"
  1481. #~ " {ip_address}."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid "Autodetect search language"
  1486. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1487. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1488. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1489. #~ msgid "others"
  1490. #~ msgstr "inne"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "This tab does not show up for "
  1493. #~ "search results, but you can search "
  1494. #~ "the engines listed here via bangs."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1497. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1498. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1499. #~ msgid "Shortcut"
  1500. #~ msgstr "Skrót"
  1501. #~ msgid "!bang"
  1502. #~ msgstr "!bang"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "This tab dues not exists in the"
  1505. #~ " user interface, but you can search"
  1506. #~ " in these engines by its !bangs."
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1509. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1510. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1511. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1512. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1513. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1514. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1517. #~ "publications when available (plugin required)"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1520. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1521. #~ msgid "Bang"
  1522. #~ msgstr "!bang"
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1525. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1526. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1527. #~ "methods</a>"
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1530. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1531. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1532. #~ "wysyłania</a>"
  1533. #~ msgid "On"
  1534. #~ msgstr "Włączone"
  1535. #~ msgid "Off"
  1536. #~ msgstr "Wyłączone"
  1537. #~ msgid "Enabled"
  1538. #~ msgstr "Włączone"
  1539. #~ msgid "Disabled"
  1540. #~ msgstr "Wyłączone"
  1541. #~ msgid ""
  1542. #~ "Perform search immediately if a category"
  1543. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1544. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1547. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1548. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1549. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1550. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1551. #~ msgid ""
  1552. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1553. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1554. #~ " key on main or result page to"
  1555. #~ " get help."
  1556. #~ msgstr ""
  1557. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1558. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1559. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1560. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1561. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1562. #~ msgid ""
  1563. #~ "we didn't find any results. Please "
  1564. #~ "use another query or search in "
  1565. #~ "more categories."
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1568. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1569. #~ "kategorii."
  1570. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub "
  1573. #~ "usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  1574. #~ msgid "Bytes"
  1575. #~ msgstr "Bajtów"
  1576. #~ msgid "kiB"
  1577. #~ msgstr "KiB"
  1578. #~ msgid "MiB"
  1579. #~ msgstr "MiB"
  1580. #~ msgid "GiB"
  1581. #~ msgstr "GiB"
  1582. #~ msgid "TiB"
  1583. #~ msgstr "TiB"
  1584. #~ msgid "Hostname replace"
  1585. #~ msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  1586. #~ msgid "Error!"
  1587. #~ msgstr "Błąd!"
  1588. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1589. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  1590. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1591. #~ msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  1592. #~ msgid "dummy"
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ msgid "Random value generator"
  1595. #~ msgstr "Generator wartości losowych"
  1596. #~ msgid "Statistics functions"
  1597. #~ msgstr "Funkcje statystyczne"
  1598. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1599. #~ msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  1600. #~ msgid "Get directions"
  1601. #~ msgstr "Pokaż wskazówki"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "Displays your IP if the query is"
  1604. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1605. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie"
  1608. #~ " to \"ip\", i Twojego agenta "
  1609. #~ "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user"
  1610. #~ " agent\"."
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "Could not download the list of Tor"
  1613. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1614. #~ "/exit-addresses"
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ "Nie można pobrać listy węzłów "
  1617. #~ "wyjściowych Tora z: https://check.torproject.org"
  1618. #~ "/exit-addresses"
  1619. #~ msgid ""
  1620. #~ "You are using Tor and it looks "
  1621. #~ "like you have this external IP "
  1622. #~ "address: {ip_address}"
  1623. #~ msgstr ""
  1624. #~ "Używasz Tora i wygląda na to, że"
  1625. #~ " masz ten zewnętrzny adres IP: "
  1626. #~ "{ip_address}"
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "You are not using Tor and you "
  1629. #~ "have this external IP address: "
  1630. #~ "{ip_address}"
  1631. #~ msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  1632. #~ msgid "Keywords"
  1633. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1634. #~ msgid "/"
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid ""
  1637. #~ "Specifying custom settings in the "
  1638. #~ "preferences URL can be used to "
  1639. #~ "sync preferences across devices."
  1640. #~ msgstr ""
  1641. #~ "Określanie własnych ustawień w adresie "
  1642. #~ "URL preferencji może służyć do "
  1643. #~ "synchronizowania preferencji między urządzeniami."