messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-11-04 18:13+0000\n"
  16. "Last-Translator: quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>\n"
  17. "Language: oc\n"
  18. "Language-Team: Occitan "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "sens jos grop"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "autre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "fichièrs"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "general"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musica"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "mèdias socials"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "imatges"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "vidèos"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "tecnologia"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "actualitat"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "mapa"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "sciéncia"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplicacions"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "diccionaris"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "paraulas"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "paquets"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "questions/responsas"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "repertòris"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "wikis logicial"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "articles scientifics"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatic"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "clar"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "fosc"
  125. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "Uptime"
  128. msgstr ""
  129. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  130. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  131. msgid "About"
  132. msgstr "A prepaus"
  133. #: searx/webapp.py:332
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  136. #: searx/engines/qwant.py:282
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Font"
  140. #: searx/webapp.py:336
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Error en cargant la pagina seguenta"
  143. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  146. #: searx/webapp.py:499
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Paramètres invalids"
  149. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "error de recèrca"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "expirat"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "error d’analisi"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "error de protocòl HTTP"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "Error de ret"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "Error SSL : la verificacion del certificat a fracassat"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "error inesperada"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "error HTTP"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "error de connexion HTTP"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "Error servidor mandatari"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "tròpas de requèstas"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "accès refusat"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "error de l’API del servidor"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Suspendut"
  194. #: searx/webutils.py:315
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  197. #: searx/webutils.py:316
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Generator aleatòri"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Foncions estatisticas"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Obténer l’itinerari"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (OBSOLÈT)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  221. #: searx/engines/qwant.py:284
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Canal"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  225. msgid "radio"
  226. msgstr "ràdio"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  228. msgid "bitrate"
  229. msgstr "debit"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  231. msgid "votes"
  232. msgstr "vòtes"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  234. msgid "clicks"
  235. msgstr "clics"
  236. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  237. msgid "Language"
  238. msgstr "Lenga"
  239. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  240. msgid ""
  241. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. msgstr ""
  244. "{numCitations} citacions dempuèi l’annada {firstCitationVelocityYear} "
  245. "fins a {lastCitationVelocityYear}"
  246. #: searx/engines/tineye.py:40
  247. msgid ""
  248. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  249. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  250. " WebP."
  251. msgstr ""
  252. #: searx/engines/tineye.py:46
  253. msgid ""
  254. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  255. " visual detail to successfully identify matches."
  256. msgstr ""
  257. #: searx/engines/tineye.py:52
  258. msgid "The image could not be downloaded."
  259. msgstr "Telecargament impossible de l’imatge."
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Morning"
  262. msgstr "Matin"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Noon"
  265. msgstr "Miègjorn"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Evening"
  268. msgstr "Ser"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Night"
  271. msgstr "Nuèch"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  273. msgid "Book rating"
  274. msgstr "Nòta del libre"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  276. msgid "File quality"
  277. msgstr "Qualitat del fichièr"
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  279. msgid "Converts strings to different hash digests."
  280. msgstr ""
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  282. msgid "hash digest"
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  285. msgid "Hostname replace"
  286. msgstr "Remplaçar los noms d’òste"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  288. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  289. msgstr ""
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  291. msgid "Open Access DOI rewrite"
  292. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  294. msgid ""
  295. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  296. "when available"
  297. msgstr ""
  298. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  299. "quand es disponibla"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:10
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Informacions pròpias"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:11
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  309. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Empeuton de verificacion de Tor"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr "Utilizatz Tor e sembla qu’avètz aquesta adreça IP : {ip_address}"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  329. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  332. msgid "Tracker URL remover"
  333. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  335. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  336. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:4
  338. msgid "Page not found"
  339. msgstr "Pagina pas trobada"
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. #, python-format
  342. msgid "Go to %(search_page)s."
  343. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. msgid "search page"
  346. msgstr "cercar dins la pagina"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:53
  348. msgid "Donate"
  349. msgstr "Far un don"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:57
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Preferéncias"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:67
  355. msgid "Powered by"
  356. msgstr "Propulsat per"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67
  358. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  359. msgstr ""
  360. #: searx/templates/simple/base.html:68
  361. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  362. msgid "Source code"
  363. msgstr "Còdi font"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:69
  365. msgid "Issue tracker"
  366. msgstr "Seguiment d’anomalias"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  368. msgid "Engine stats"
  369. msgstr "Estatistica del motor"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:72
  371. msgid "Public instances"
  372. msgstr "Instàncias publicas"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:75
  374. msgid "Privacy policy"
  375. msgstr "Politica de confidencialitat"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:78
  377. msgid "Contact instance maintainer"
  378. msgstr "Contactar lo responsable de l’instància"
  379. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  380. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  381. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  383. msgid "Length"
  384. msgstr "Longor"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  389. msgid "Author"
  390. msgstr "Autor"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "cached"
  393. msgstr "en version locala"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "proxied"
  396. msgstr "proxifiat"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  398. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  399. msgstr "Senhalar un problèma sus GitHub"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  401. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  402. msgstr ""
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  404. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  405. msgstr ""
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  407. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  408. msgstr ""
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  410. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  411. msgstr ""
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  413. msgid "No HTTPS"
  414. msgstr "Cap de HTTPS"
  415. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  421. msgid "!bang for this engine"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  424. msgid "!bang for its categories"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "P95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr ""
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "Errors :"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  445. msgid "General"
  446. msgstr "General"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "Categoria per defaut"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  451. msgid "User interface"
  452. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "Privacitat"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  457. msgid "Engines"
  458. msgstr "Motors de cerca"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  460. msgid "Currently used search engines"
  461. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  463. msgid "Special Queries"
  464. msgstr "Requèstas especialas"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  466. msgid "Cookies"
  467. msgstr "Cookies"
  468. #: searx/templates/simple/results.html:23
  469. msgid "Answers"
  470. msgstr "Responsas"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:38
  472. msgid "Number of results"
  473. msgstr "Nombre de resultats"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:44
  475. msgid "Info"
  476. msgstr "Info"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:73
  478. msgid "Try searching for:"
  479. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:105
  481. msgid "Back to top"
  482. msgstr "Tornar ennaut"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:123
  484. msgid "Previous page"
  485. msgstr "Pagina precedenta"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:141
  487. msgid "Next page"
  488. msgstr "Pagina seguenta"
  489. #: searx/templates/simple/search.html:3
  490. msgid "Display the front page"
  491. msgstr "Afichar la pagina principala"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:9
  493. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  494. msgid "Search for..."
  495. msgstr "Cerca per..."
  496. #: searx/templates/simple/search.html:10
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  498. msgid "clear"
  499. msgstr "escafar"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:11
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  502. msgid "search"
  503. msgstr "recercar"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  505. msgid "There is currently no data available. "
  506. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  509. msgid "Engine name"
  510. msgstr "Nom del motor de cerca"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  512. msgid "Scores"
  513. msgstr "Marcas"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  515. msgid "Result count"
  516. msgstr "Resultats"
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  519. msgid "Response time"
  520. msgstr "Temps de responsa"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  523. msgid "Reliability"
  524. msgstr ""
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  526. msgid "Total"
  527. msgstr "Total"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  529. msgid "HTTP"
  530. msgstr "HTTP"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  532. msgid "Processing"
  533. msgstr "Tractament"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  535. msgid "Warnings"
  536. msgstr "Avertiments"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  538. msgid "Errors and exceptions"
  539. msgstr ""
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  541. msgid "Exception"
  542. msgstr "Excepcion"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  544. msgid "Message"
  545. msgstr "Messatge"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  547. msgid "Percentage"
  548. msgstr "Percentatge"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  550. msgid "Parameter"
  551. msgstr "Paramètre"
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  554. msgid "Filename"
  555. msgstr "Nom del fichièr"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  557. msgid "Function"
  558. msgstr "Foncion"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  560. msgid "Code"
  561. msgstr "Còdi"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  563. msgid "Checker"
  564. msgstr "Verificador"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  566. msgid "Failed test"
  567. msgstr ""
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  569. msgid "Comment(s)"
  570. msgstr "Comentari(s)"
  571. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  572. msgid "Download results"
  573. msgstr "Telecargar los resultats"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  575. msgid "Messages from the search engines"
  576. msgstr ""
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  578. msgid "Error!"
  579. msgstr "Error !"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  581. msgid "Engines cannot retrieve results"
  582. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  583. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  584. msgid "Search URL"
  585. msgstr "URL de recèrca"
  586. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  587. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  588. msgid "Copied"
  589. msgstr ""
  590. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  591. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  592. msgid "Copy"
  593. msgstr ""
  594. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  595. msgid "Suggestions"
  596. msgstr "Suggestions"
  597. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  598. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  599. msgid "Search language"
  600. msgstr "Lenga de recerca"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  603. msgid "Default language"
  604. msgstr "Lenga per defaut"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  607. msgid "Auto-detect"
  608. msgstr ""
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  614. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  615. msgid "SafeSearch"
  616. msgstr "Recèrca segurizada"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  619. msgid "Strict"
  620. msgstr "Estricte"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  623. msgid "Moderate"
  624. msgstr "Moderat"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  627. msgid "None"
  628. msgstr "Cap"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  630. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  631. msgid "Time range"
  632. msgstr "Espaci temporal"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  634. msgid "Anytime"
  635. msgstr "Impòrta pas quand"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  637. msgid "Last day"
  638. msgstr "Ièr"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  640. msgid "Last week"
  641. msgstr "La setmana passada"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  643. msgid "Last month"
  644. msgstr "Lo mes passat"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  646. msgid "Last year"
  647. msgstr "L'an passat"
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  649. msgid "Information!"
  650. msgstr "Informacion !"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  652. msgid "currently, there are no cookies defined."
  653. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  655. msgid "Sorry!"
  656. msgstr "O planhèm !"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  658. msgid "No results were found. You can try to:"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  661. msgid "There are no more results. You can try to:"
  662. msgstr ""
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  664. msgid "Refresh the page."
  665. msgstr "Actualizar la pagina."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  667. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  668. msgstr ""
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  670. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  671. msgstr ""
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  673. msgid "Switch to another instance:"
  674. msgstr ""
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  676. msgid "Search for another query or select another category."
  677. msgstr ""
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  679. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  680. msgstr ""
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  683. msgid "Allow"
  684. msgstr "Autorizar"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  686. msgid "Keywords"
  687. msgstr "Mots claus"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  689. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  690. msgid "Name"
  691. msgstr "Nom"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  693. msgid "Description"
  694. msgstr "Descripcion"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  696. msgid "Examples"
  697. msgstr "Exemples"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  699. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  700. msgstr ""
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  702. msgid "This is the list of plugins."
  703. msgstr ""
  704. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  705. msgid "Autocomplete"
  706. msgstr "Autocompletar"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  708. msgid "Find stuff as you type"
  709. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  711. msgid "Center Alignment"
  712. msgstr ""
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  714. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  715. msgstr ""
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  717. msgid ""
  718. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  719. "computer."
  720. msgstr ""
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  722. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  723. msgstr ""
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  725. msgid "Cookie name"
  726. msgstr "Nom del cookie"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  728. msgid "Value"
  729. msgstr "Valor"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  731. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  732. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  734. msgid ""
  735. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  736. "leaking data to the clicked result sites."
  737. msgstr ""
  738. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  739. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  741. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  742. msgstr ""
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  744. msgid ""
  745. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  746. "preferences across devices."
  747. msgstr ""
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  749. msgid "Copy preferences hash"
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  752. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  755. msgid "Preferences hash"
  756. msgstr ""
  757. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  758. msgid "Open Access DOI resolver"
  759. msgstr "Open Access DOI reglador"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  761. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  762. msgstr ""
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  764. msgid ""
  765. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  766. "these engines by its !bangs."
  767. msgstr ""
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  769. msgid "!bang"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  772. msgid "Supports selected language"
  773. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  775. msgid "Weight"
  776. msgstr "Pes"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  778. msgid "Max time"
  779. msgstr "Temps max"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  781. msgid ""
  782. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  783. "this data about you."
  784. msgstr ""
  785. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  786. "pas de collectar vòstras donadas."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  788. msgid ""
  789. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  790. "track you."
  791. msgstr ""
  792. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  793. "pas per vos espiar."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  795. msgid "Save"
  796. msgstr "Enregistrar"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  798. msgid "Reset defaults"
  799. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  801. msgid "Back"
  802. msgstr "Tornar"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  804. msgid "Hotkeys"
  805. msgstr "Acorchi clavièr"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  807. msgid "Vim-like"
  808. msgstr ""
  809. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  810. msgid ""
  811. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  812. "key on main or result page to get help."
  813. msgstr ""
  814. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  815. msgid "Image proxy"
  816. msgstr "Proxy pels imatges"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  818. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  819. msgstr ""
  820. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  821. msgid "Infinite scroll"
  822. msgstr "Desfilament sens fin"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  824. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  825. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  827. msgid "What language do you prefer for search?"
  828. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  830. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  831. msgstr ""
  832. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  833. msgid "HTTP Method"
  834. msgstr "Metòde HTTP"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  836. msgid "Change how forms are submitted"
  837. msgstr ""
  838. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  839. msgid "Query in the page's title"
  840. msgstr ""
  841. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  842. msgid ""
  843. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  844. "can record this title"
  845. msgstr ""
  846. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  847. msgid "Results on new tabs"
  848. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  850. msgid "Open result links on new browser tabs"
  851. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  853. msgid "Filter content"
  854. msgstr "Filtrar lo contengut"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  856. msgid "Search on category select"
  857. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  859. msgid ""
  860. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  861. "multiple categories"
  862. msgstr ""
  863. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  864. msgid "Theme"
  865. msgstr "Tèma"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  867. msgid "Change SearXNG layout"
  868. msgstr ""
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  870. msgid "Theme style"
  871. msgstr "Estil del tèma"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  873. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  874. msgstr ""
  875. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  876. msgid "Engine tokens"
  877. msgstr ""
  878. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  879. msgid "Access tokens for private engines"
  880. msgstr ""
  881. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  882. msgid "Interface language"
  883. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  885. msgid "Change the language of the layout"
  886. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  888. msgid "repo"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  893. msgid "show media"
  894. msgstr "mostrar mèdias"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  897. msgid "hide media"
  898. msgstr "escondre mèdias"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  901. msgid "This site did not provide any description."
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  906. msgid "Filesize"
  907. msgstr "Talha del fichièr"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  910. msgid "Bytes"
  911. msgstr "octets"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  914. msgid "kiB"
  915. msgstr "kiO"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  918. msgid "MiB"
  919. msgstr "MiO"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  922. msgid "GiB"
  923. msgstr "GiO"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  926. msgid "TiB"
  927. msgstr "TiO"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  929. msgid "Date"
  930. msgstr ""
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  933. msgid "Type"
  934. msgstr "Tipe"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  936. msgid "Resolution"
  937. msgstr ""
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  939. msgid "Format"
  940. msgstr "Format"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  942. msgid "Engine"
  943. msgstr "Motor"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  945. msgid "View source"
  946. msgstr "Veire font"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  948. msgid "address"
  949. msgstr "adreça"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  951. msgid "show map"
  952. msgstr "mostrar la mapa"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  954. msgid "hide map"
  955. msgstr "escondre la mapa"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  957. msgid "Version"
  958. msgstr ""
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  960. msgid "Maintainer"
  961. msgstr ""
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  963. msgid "Updated at"
  964. msgstr ""
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  967. msgid "Tags"
  968. msgstr "Etiquetas"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  970. msgid "Popularity"
  971. msgstr ""
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  973. msgid "License"
  974. msgstr ""
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  976. msgid "Project"
  977. msgstr ""
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  979. msgid "Project homepage"
  980. msgstr ""
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  982. msgid "Published date"
  983. msgstr "Data de publicacion"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  985. msgid "Journal"
  986. msgstr "Jornal"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  988. msgid "Editor"
  989. msgstr "Editor"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  991. msgid "Publisher"
  992. msgstr "Editor"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  994. msgid "DOI"
  995. msgstr "DOI"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  997. msgid "ISSN"
  998. msgstr "ISSN"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1000. msgid "ISBN"
  1001. msgstr "ISBN"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1003. msgid "PDF"
  1004. msgstr "PDF"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1006. msgid "HTML"
  1007. msgstr "HTML"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1009. msgid "magnet link"
  1010. msgstr "ligam magnet"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1012. msgid "torrent file"
  1013. msgstr "fichièr torrent"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1015. msgid "Seeder"
  1016. msgstr "Fonts"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1018. msgid "Leecher"
  1019. msgstr "Telecargaires"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1021. msgid "Number of Files"
  1022. msgstr "Nombre de fichièrs"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1024. msgid "show video"
  1025. msgstr "mostrar la vidèo"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1027. msgid "hide video"
  1028. msgstr "escondre la vidèo"
  1029. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1030. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  1031. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1032. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  1033. #~ msgid "Errors"
  1034. #~ msgstr "Errors"
  1035. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1038. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "Results are opened in the same "
  1041. #~ "window by default. This plugin "
  1042. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1043. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1044. #~ "required)"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  1047. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  1048. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  1049. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  1050. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  1051. #~ " es necessari)"
  1052. #~ msgid "Color"
  1053. #~ msgstr "Color"
  1054. #~ msgid "Blue (default)"
  1055. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  1056. #~ msgid "Violet"
  1057. #~ msgstr "Violet"
  1058. #~ msgid "Green"
  1059. #~ msgstr "Verd"
  1060. #~ msgid "Cyan"
  1061. #~ msgstr "Blau"
  1062. #~ msgid "Orange"
  1063. #~ msgstr "Irange"
  1064. #~ msgid "Red"
  1065. #~ msgstr "Roge"
  1066. #~ msgid "Category"
  1067. #~ msgstr "Categoria"
  1068. #~ msgid "Block"
  1069. #~ msgstr "Blocar"
  1070. #~ msgid "original context"
  1071. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  1072. #~ msgid "Plugins"
  1073. #~ msgstr "Extensions"
  1074. #~ msgid "Answerers"
  1075. #~ msgstr "Respondaires"
  1076. #~ msgid "Avg. time"
  1077. #~ msgstr "Temps mejan"
  1078. #~ msgid "show details"
  1079. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  1080. #~ msgid "hide details"
  1081. #~ msgstr "escondre detalhs"
  1082. #~ msgid "Load more..."
  1083. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  1084. #~ msgid "Loading..."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Change searx layout"
  1087. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  1088. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1089. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  1090. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1091. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  1092. #~ msgid ""
  1093. #~ "This is the list of cookies and"
  1094. #~ " their values searx is storing on "
  1095. #~ "your computer."
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  1098. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  1099. #~ " sus vòstre ordinador."
  1100. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1101. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  1102. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1103. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  1104. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1105. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  1106. #~ msgid "Themes"
  1107. #~ msgstr "Tèmas"
  1108. #~ msgid "Reliablity"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid ""
  1111. #~ "When enabled, the result page's title"
  1112. #~ " contains your query. Your browser "
  1113. #~ "can record this title."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Method"
  1116. #~ msgstr "Metòde"
  1117. #~ msgid ""
  1118. #~ "This tab does not show up for "
  1119. #~ "search results but you can search "
  1120. #~ "the engines listed here via bangs."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Advanced settings"
  1123. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  1124. #~ msgid "Close"
  1125. #~ msgstr "Tampar"
  1126. #~ msgid "Language"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "broken"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "supported"
  1131. #~ msgstr "compatible"
  1132. #~ msgid "not supported"
  1133. #~ msgstr "pas compatible"
  1134. #~ msgid "about"
  1135. #~ msgstr "a prepaus"
  1136. #~ msgid "Avg."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "User Interface"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1141. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  1142. #~ msgid "Style"
  1143. #~ msgstr "Estil"
  1144. #~ msgid "Show advanced settings"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "Allow all"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Disable all"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Selected language"
  1153. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  1154. #~ msgid "Query"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "save"
  1157. #~ msgstr "enregistrar"
  1158. #~ msgid "back"
  1159. #~ msgstr "tornar"
  1160. #~ msgid "Links"
  1161. #~ msgstr "Ligams"
  1162. #~ msgid "RSS subscription"
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "Search results"
  1165. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  1166. #~ msgid "next page"
  1167. #~ msgstr "pagina seguenta"
  1168. #~ msgid "previous page"
  1169. #~ msgstr "pagina precedenta"
  1170. #~ msgid "Start search"
  1171. #~ msgstr "Començar de cercar"
  1172. #~ msgid "Clear search"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "Clear"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "stats"
  1177. #~ msgstr "estatisticas"
  1178. #~ msgid "Heads up!"
  1179. #~ msgstr "Astúcia !"
  1180. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Well done!"
  1183. #~ msgstr "Òsca !"
  1184. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1185. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  1186. #~ msgid "Oh snap!"
  1187. #~ msgstr "Bondu!"
  1188. #~ msgid "Something went wrong."
  1189. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  1190. #~ msgid "Date"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Type"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Get image"
  1195. #~ msgstr "Obténer l'imatge"
  1196. #~ msgid "Center Alignment"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "preferences"
  1201. #~ msgstr "preferéncias"
  1202. #~ msgid "Scores per result"
  1203. #~ msgstr "Marcas per resultat"
  1204. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1205. #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
  1206. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1207. #~ msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  1208. #~ msgid "Self Informations"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1212. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1213. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1214. #~ "methods</a>"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Permet de causir cossí la recèrca "
  1217. #~ "es mandada, <a "
  1218. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1219. #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
  1220. #~ "suls metòdes HTTP</a>"
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "This plugin checks if the address "
  1223. #~ "of the request is a TOR exit "
  1224. #~ "node, and informs the user if it"
  1225. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1226. #~ "searxng."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "The TOR exit node list "
  1230. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1231. #~ "unreachable."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "The could not download the list of"
  1239. #~ " Tor exit-nodes from "
  1240. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1244. #~ " you have this external IP address:"
  1245. #~ " {ip_address}."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Autodetect search language"
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "others"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This tab does not show up for "
  1257. #~ "search results, but you can search "
  1258. #~ "the engines listed here via bangs."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid "Shortcut"
  1261. #~ msgstr "Acorchis"
  1262. #~ msgid "!bang"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This tab dues not exists in the"
  1266. #~ " user interface, but you can search"
  1267. #~ " in these engines by its !bangs."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1270. #~ msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  1271. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1275. #~ "publications when available (plugin required)"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "Mandar cap a la version en accès"
  1278. #~ " liure de las publicacions quand es"
  1279. #~ " disponibla (una extension es de "
  1280. #~ "besonh)"
  1281. #~ msgid "Bang"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1285. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1286. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1287. #~ "methods</a>"
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "On"
  1290. #~ msgstr "Òc"
  1291. #~ msgid "Off"
  1292. #~ msgstr "Non"
  1293. #~ msgid "Enabled"
  1294. #~ msgstr "Activat"
  1295. #~ msgid "Disabled"
  1296. #~ msgstr "Desactivat"
  1297. #~ msgid ""
  1298. #~ "Perform search immediately if a category"
  1299. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1300. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Lança la recèrca sul còp se una"
  1303. #~ " categoria es seleccionada. Desactivar per"
  1304. #~ " seleccionar mai d'una categoria "
  1305. #~ "(Javascript necessari)"
  1306. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1307. #~ msgstr "Acorchis coma Vim"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1310. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1311. #~ " key on main or result page to"
  1312. #~ " get help."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "Percorrètz los resultats de recèrca amb"
  1315. #~ " d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  1316. #~ "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" "
  1317. #~ "dins la fenestra principala de resultats"
  1318. #~ " per afichar l'ajuda."
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "we didn't find any results. Please "
  1321. #~ "use another query or search in "
  1322. #~ "more categories."
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ "avèm pas trobat cap de resultat. "
  1325. #~ "Mercés d'utilizar une autre mot clau "
  1326. #~ "o de cercar dins autras categorias."