messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "Language-Team: Czech "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  27. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez dalších podskupin"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ostatní"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "soubory"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "obecné"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "hudba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociální sítě"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "obrázky"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videa"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "zprávy"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapy"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cibule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "věda"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikace"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "slovníky"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "texty písní"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "balíčky"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "otázky a odpovědi"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozitáře"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "softwarové wikipédie"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "vědecké publikace"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "automaticky"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "světlý"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "tmavý"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Nic nenalezeno"
  135. #: searx/engines/qwant.py:277
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "zdroj"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  142. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  145. #: searx/webapp.py:507
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Neplatné nastavení"
  148. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "chyba vyhledávání"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "čas vypršel"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "chyba parsování"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "síťová chyba"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "nečekaná chyba"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "chyba HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "chyba proxy"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "přístup odepřen"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "chyba API serveru"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Pozastaveno"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "před {minutes} minutami"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Statistické funkce"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Získat pokyny"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  220. #: searx/engines/qwant.py:279
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanál"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "Jazyk"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  240. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  241. "TIFF nebo WebP."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  248. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Ráno"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Poledne"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Večer"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Noc"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "Hodnocení knih"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "Množství souborů"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "hash hodnota"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  291. "placených, pokud je to možné"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:10
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Informace o sobě"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:11
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  301. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  311. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  312. " SearXNG."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. msgstr ""
  318. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  319. "/exit-addresses"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  321. msgid ""
  322. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  323. "{ip_address}"
  324. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  326. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  327. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  334. #: searx/templates/simple/404.html:4
  335. msgid "Page not found"
  336. msgstr "Stránka nenalezena"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. #, python-format
  339. msgid "Go to %(search_page)s."
  340. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. msgid "search page"
  343. msgstr "stránka vyhledávání"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:49
  345. msgid "About"
  346. msgstr "O SearXNG"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:53
  348. msgid "Donate"
  349. msgstr "Dar"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:57
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Nastavení"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:67
  355. msgid "Powered by"
  356. msgstr "Poháněno softwarem"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67
  358. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  359. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:68
  361. msgid "Source code"
  362. msgstr "Zdrojový kód"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:69
  364. msgid "Issue tracker"
  365. msgstr "Hlášení chyb"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  367. msgid "Engine stats"
  368. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:72
  370. msgid "Public instances"
  371. msgstr "Veřejné instance"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:75
  373. msgid "Privacy policy"
  374. msgstr "Zásady soukromí"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:78
  376. msgid "Contact instance maintainer"
  377. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  378. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  379. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  380. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  382. msgid "Length"
  383. msgstr "Délka"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  385. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  387. msgid "Author"
  388. msgstr "Autor"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  390. msgid "cached"
  391. msgstr "archivovaná verze"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "proxied"
  394. msgstr "přes proxy"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  396. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  397. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  399. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  400. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  402. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  403. msgstr ""
  404. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  405. "setkávám"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  407. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  408. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  410. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  411. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  413. msgid "No HTTPS"
  414. msgstr "Žádné HTTPS"
  415. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  421. msgid "!bang for this engine"
  422. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  424. msgid "!bang for its categories"
  425. msgstr "!bang pro své kategorie"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "Medián"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "P95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "Chyby:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  445. msgid "General"
  446. msgstr "Obecné"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "Základní kategorie"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  451. msgid "User interface"
  452. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "Soukromí"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  457. msgid "Engines"
  458. msgstr "Vyhledávače"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  460. msgid "Currently used search engines"
  461. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  463. msgid "Special Queries"
  464. msgstr "Zvláštní dotazy"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  466. msgid "Cookies"
  467. msgstr "Cookies"
  468. #: searx/templates/simple/results.html:23
  469. msgid "Answers"
  470. msgstr "Odpovědi"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:38
  472. msgid "Number of results"
  473. msgstr "Počet výsledků"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:44
  475. msgid "Info"
  476. msgstr "Informace"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:73
  478. msgid "Try searching for:"
  479. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:105
  481. msgid "Back to top"
  482. msgstr "Nahoru"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:123
  484. msgid "Previous page"
  485. msgstr "Předchozí stránka"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:140
  487. msgid "Next page"
  488. msgstr "Další stránka"
  489. #: searx/templates/simple/search.html:3
  490. msgid "Display the front page"
  491. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:9
  493. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  494. msgid "Search for..."
  495. msgstr "Hledat…"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:10
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  498. msgid "clear"
  499. msgstr "vyčistit"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:11
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  502. msgid "search"
  503. msgstr "vyhledat"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  505. msgid "There is currently no data available. "
  506. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  509. msgid "Engine name"
  510. msgstr "Jméno vyhledávače"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  512. msgid "Scores"
  513. msgstr "Skóre"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  515. msgid "Result count"
  516. msgstr "Počet výsledků"
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  519. msgid "Response time"
  520. msgstr "Čas odpovědi"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  523. msgid "Reliability"
  524. msgstr "Spolehlivost"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  526. msgid "Total"
  527. msgstr "Celkem"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  529. msgid "HTTP"
  530. msgstr "HTTP"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  532. msgid "Processing"
  533. msgstr "Zpracovávám"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  535. msgid "Warnings"
  536. msgstr "Varování"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  538. msgid "Errors and exceptions"
  539. msgstr "Chyby a výjimky"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  541. msgid "Exception"
  542. msgstr "Výjimka"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  544. msgid "Message"
  545. msgstr "Zpráva"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  547. msgid "Percentage"
  548. msgstr "Procenta"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  550. msgid "Parameter"
  551. msgstr "Parametr"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  553. msgid "Filename"
  554. msgstr "Název souboru"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  556. msgid "Function"
  557. msgstr "Funkce"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  559. msgid "Code"
  560. msgstr "Kód"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  562. msgid "Checker"
  563. msgstr "Zkoušeč"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  565. msgid "Failed test"
  566. msgstr "Test selhal"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  568. msgid "Comment(s)"
  569. msgstr "Komentář(e)"
  570. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  571. msgid "Download results"
  572. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  574. msgid "Messages from the search engines"
  575. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  577. msgid "Error!"
  578. msgstr "Chyba!"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  580. msgid "Engines cannot retrieve results"
  581. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  582. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  583. msgid "Search URL"
  584. msgstr "URL vyhledávání"
  585. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  586. msgid "Suggestions"
  587. msgstr "Návrhy"
  588. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  589. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  590. msgid "Search language"
  591. msgstr "Jazyk hledání"
  592. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  593. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  594. msgid "Default language"
  595. msgstr "Výchozí jazyk"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  598. msgid "Auto-detect"
  599. msgstr "Automatická detekce"
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  603. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  605. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  606. msgid "SafeSearch"
  607. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  610. msgid "Strict"
  611. msgstr "Přísné"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  614. msgid "Moderate"
  615. msgstr "Střední"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  618. msgid "None"
  619. msgstr "Vypnuto"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  622. msgid "Time range"
  623. msgstr "Čásový interval"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  625. msgid "Anytime"
  626. msgstr "Kdykoli"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  628. msgid "Last day"
  629. msgstr "Dnes"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  631. msgid "Last week"
  632. msgstr "Tento týden"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  634. msgid "Last month"
  635. msgstr "Měsíc"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  637. msgid "Last year"
  638. msgstr "Rok"
  639. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  640. msgid "Information!"
  641. msgstr "Informace!"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  643. msgid "currently, there are no cookies defined."
  644. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  646. msgid "Sorry!"
  647. msgstr "Omlouváme se!"
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  649. msgid "No results were found. You can try to:"
  650. msgstr ""
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  652. msgid "Refresh the page."
  653. msgstr ""
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  655. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  656. msgstr ""
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  658. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  661. msgid "Switch to another instance:"
  662. msgstr ""
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  665. msgid "Allow"
  666. msgstr "Povolit"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  668. msgid "Keywords"
  669. msgstr "Klíčová slova"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  671. msgid "Name"
  672. msgstr "Název"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  674. msgid "Description"
  675. msgstr "Popis"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  677. msgid "Examples"
  678. msgstr "Příklady"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  680. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  681. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  683. msgid "This is the list of plugins."
  684. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  686. msgid "Autocomplete"
  687. msgstr "Našeptávač"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  689. msgid "Find stuff as you type"
  690. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  692. msgid "Center Alignment"
  693. msgstr "Zarovnání na střed"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  695. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  696. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  698. msgid ""
  699. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  700. "computer."
  701. msgstr ""
  702. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  703. " počítači."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  705. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  706. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  708. msgid "Cookie name"
  709. msgstr "Název cookie"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  711. msgid "Value"
  712. msgstr "Hodnota"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  714. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  715. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  717. msgid ""
  718. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  719. "leaking data to the clicked result sites."
  720. msgstr ""
  721. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  722. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  724. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  725. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  727. msgid ""
  728. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  729. "preferences across devices."
  730. msgstr ""
  731. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  732. "předvoleb mezi zařízeními."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  734. msgid "Open Access DOI resolver"
  735. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  737. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  738. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  740. msgid ""
  741. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  742. "these engines by its !bangs."
  743. msgstr ""
  744. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  745. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  747. msgid "!bang"
  748. msgstr "!bang"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  750. msgid "Supports selected language"
  751. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  753. msgid "Weight"
  754. msgstr "Váha"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  756. msgid "Max time"
  757. msgstr "Max. čas"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  759. msgid ""
  760. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  761. "this data about you."
  762. msgstr ""
  763. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  764. " neuchovávat nikde jinde."
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  766. msgid ""
  767. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  768. "track you."
  769. msgstr ""
  770. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  771. "sledování."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  773. msgid "Save"
  774. msgstr "Uložit"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  776. msgid "Reset defaults"
  777. msgstr "obnovit výchozí"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  779. msgid "Back"
  780. msgstr "Zpět"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  782. msgid "Hotkeys"
  783. msgstr ""
  784. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  785. msgid "Vim-like"
  786. msgstr ""
  787. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  788. msgid ""
  789. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  790. "key on main or result page to get help."
  791. msgstr ""
  792. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  793. msgid "Image proxy"
  794. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  796. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  797. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  799. msgid "Infinite scroll"
  800. msgstr "Nekonečné výsledky"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  802. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  803. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  805. msgid "What language do you prefer for search?"
  806. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  808. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  809. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  811. msgid "HTTP Method"
  812. msgstr "Metoda HTTP"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  814. msgid "Change how forms are submitted"
  815. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  817. msgid "Query in the page's title"
  818. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  820. msgid ""
  821. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  822. "can record this title"
  823. msgstr ""
  824. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  825. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  827. msgid "Results on new tabs"
  828. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  830. msgid "Open result links on new browser tabs"
  831. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  833. msgid "Filter content"
  834. msgstr "Filtrovat obsah"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  836. msgid "Search on category select"
  837. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  839. msgid ""
  840. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  841. "multiple categories"
  842. msgstr ""
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  844. msgid "Theme"
  845. msgstr "Vzhled"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  847. msgid "Change SearXNG layout"
  848. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  850. msgid "Theme style"
  851. msgstr "Styl vzhledu"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  853. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  854. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  856. msgid "Engine tokens"
  857. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  859. msgid "Access tokens for private engines"
  860. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  862. msgid "Interface language"
  863. msgstr "Jazyk rozhraní"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  865. msgid "Change the language of the layout"
  866. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  868. msgid "repo"
  869. msgstr "repozitáře"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "show media"
  872. msgstr "ukázat média"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "hide media"
  875. msgstr "skrýt média"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  878. msgid "This site did not provide any description."
  879. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  881. msgid "Format"
  882. msgstr "Formát"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  884. msgid "Engine"
  885. msgstr "Vyhledávač"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  887. msgid "View source"
  888. msgstr "Zobrazit zdroj"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  890. msgid "address"
  891. msgstr "adresa"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "show map"
  894. msgstr "zobrazit mapu"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "hide map"
  897. msgstr "skrýt mapu"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  899. msgid "Published date"
  900. msgstr "Datum vydání"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  902. msgid "Journal"
  903. msgstr "Časopis"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  905. msgid "Editor"
  906. msgstr "Editor"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  908. msgid "Publisher"
  909. msgstr "Nakladatel"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "Typ"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  914. msgid "Tags"
  915. msgstr "Značky"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  917. msgid "DOI"
  918. msgstr "DOI"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  920. msgid "ISSN"
  921. msgstr "ISSN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  923. msgid "ISBN"
  924. msgstr "ISBN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  926. msgid "PDF"
  927. msgstr "PDF"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "HTML"
  930. msgstr "HTML"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  932. msgid "magnet link"
  933. msgstr "odkaz magnet"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  935. msgid "torrent file"
  936. msgstr "soubor torrentu"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Seeder"
  939. msgstr "Seeder"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Leecher"
  942. msgstr "Leecher"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "Velikost"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  947. msgid "Bytes"
  948. msgstr "bajtů"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  962. msgid "Number of Files"
  963. msgstr "Počet souborů"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "show video"
  966. msgstr "zobrazit video"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "hide video"
  969. msgstr "skrýt video"
  970. #~ msgid "Engine time (sec)"
  971. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  972. #~ msgid "Page loads (sec)"
  973. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  974. #~ msgid "Errors"
  975. #~ msgstr "Chyby"
  976. #~ msgid "CAPTCHA required"
  977. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  978. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  979. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Results are opened in the same "
  982. #~ "window by default. This plugin "
  983. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  984. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  985. #~ "required)"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  988. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  989. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  990. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Barva"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Fialová"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Zelená"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Modrozelená"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Oranžová"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Červená"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Kategorie"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Zakázat"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "původní kontext"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Odpovídači"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr "Prům. čas"
  1017. #~ msgid "show details"
  1018. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1019. #~ msgid "hide details"
  1020. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1021. #~ msgid "Load more..."
  1022. #~ msgstr "Načíst více…"
  1023. #~ msgid "Loading..."
  1024. #~ msgstr "Načítání…"
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1032. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1039. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1040. #~ "počítači."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Motivy"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Zavřít"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr "Jazyk"
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr "rozbitý"
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "podporováno"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "nepodporováno"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "o nás"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr "Prům."
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Styl"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1090. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1091. #~ msgid "Allow all"
  1092. #~ msgstr "Povolit vše"
  1093. #~ msgid "Disable all"
  1094. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1095. #~ msgid "Selected language"
  1096. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1097. #~ msgid "Query"
  1098. #~ msgstr "Dotaz"
  1099. #~ msgid "save"
  1100. #~ msgstr "uložit"
  1101. #~ msgid "back"
  1102. #~ msgstr "zpět"
  1103. #~ msgid "Links"
  1104. #~ msgstr "Odkazy"
  1105. #~ msgid "RSS subscription"
  1106. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1107. #~ msgid "Search results"
  1108. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1109. #~ msgid "next page"
  1110. #~ msgstr "další stránka"
  1111. #~ msgid "previous page"
  1112. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1113. #~ msgid "Start search"
  1114. #~ msgstr "Začít hledat"
  1115. #~ msgid "Clear search"
  1116. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1117. #~ msgid "Clear"
  1118. #~ msgstr "Smazat"
  1119. #~ msgid "stats"
  1120. #~ msgstr "statistiky"
  1121. #~ msgid "Heads up!"
  1122. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1123. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1124. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1125. #~ msgid "Well done!"
  1126. #~ msgstr "Výborně!"
  1127. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1128. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1129. #~ msgid "Oh snap!"
  1130. #~ msgstr "Ale ne!"
  1131. #~ msgid "Something went wrong."
  1132. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1133. #~ msgid "Date"
  1134. #~ msgstr "Datum"
  1135. #~ msgid "Type"
  1136. #~ msgstr "Typ"
  1137. #~ msgid "Get image"
  1138. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1139. #~ msgid "Center Alignment"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "preferences"
  1144. #~ msgstr "nastavení"
  1145. #~ msgid "Scores per result"
  1146. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1147. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1148. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1149. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1150. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1151. #~ msgid "Self Informations"
  1152. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1157. #~ "methods</a>"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1160. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1161. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1162. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "This plugin checks if the address "
  1165. #~ "of the request is a TOR exit "
  1166. #~ "node, and informs the user if it"
  1167. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1168. #~ "searxng."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1171. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1172. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1173. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "The TOR exit node list "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1177. #~ "unreachable."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1180. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1181. #~ "nedostupný."
  1182. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1184. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "The could not download the list of"
  1188. #~ " Tor exit-nodes from "
  1189. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1193. #~ " you have this external IP address:"
  1194. #~ " {ip_address}."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Autodetect search language"
  1199. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1200. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1201. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1202. #~ msgid "others"
  1203. #~ msgstr "ostatní"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This tab does not show up for "
  1206. #~ "search results, but you can search "
  1207. #~ "the engines listed here via bangs."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1210. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1211. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1212. #~ msgid "Shortcut"
  1213. #~ msgstr "Zkratka"
  1214. #~ msgid "!bang"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This tab dues not exists in the"
  1218. #~ " user interface, but you can search"
  1219. #~ " in these engines by its !bangs."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1222. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1223. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1224. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1225. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1226. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1227. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1230. #~ "publications when available (plugin required)"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1233. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1234. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1235. #~ msgid "Bang"
  1236. #~ msgstr "!bang"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1241. #~ "methods</a>"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1244. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1245. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1246. #~ " žádání</a>"
  1247. #~ msgid "On"
  1248. #~ msgstr "Zapnuto"
  1249. #~ msgid "Off"
  1250. #~ msgstr "Vypnuto"
  1251. #~ msgid "Enabled"
  1252. #~ msgstr "Zapnuto"
  1253. #~ msgid "Disabled"
  1254. #~ msgstr "Vypnuto"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Perform search immediately if a category"
  1257. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1258. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1261. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1262. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1263. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1264. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1265. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1268. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1269. #~ " key on main or result page to"
  1270. #~ " get help."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1273. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1274. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1275. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1276. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "we didn't find any results. Please "
  1279. #~ "use another query or search in "
  1280. #~ "more categories."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1283. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1284. #~ "více kategoriích."