messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: eu\n"
  22. "Language-Team: Basque "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "Itzuli"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "beste bat"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "fitxategiak"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "orokorra"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "musika"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sare sozialak"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "irudiak"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "bideoak"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "informatika"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "berriak"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapa"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "tipulak"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "zientzia"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikazioak"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "hiztegiak"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "letrak"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketeak"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "biltegiak"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "software wikiak"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "automatikoa"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "argia"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "iluna"
  129. #: searx/webapp.py:330
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  132. #: searx/engines/qwant.py:277
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Iturria"
  136. #: searx/webapp.py:334
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  139. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  142. #: searx/webapp.py:507
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  145. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "bilaketa akatsa"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "itxarote-denbora"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "analizatze errorea"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "sareko errorea"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "HTTP errorea"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "proxy-aren errorea"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "eskaera gehiegi"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "sarbidea ukatua"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Etenda"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "duela {minutes} minutu"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Lortu jarraibideak"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  217. #: searx/engines/qwant.py:279
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanala"
  220. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  221. msgid "Language"
  222. msgstr "Hizkuntza"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  229. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  237. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  238. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  245. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Goizean"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Eguerdian"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Arratsaldean"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Gauean"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  262. msgid "Book rating"
  263. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  265. msgid "File quality"
  266. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  271. msgid "hash digest"
  272. msgstr "traola laburpena"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  274. msgid "Hostname replace"
  275. msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  277. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  278. msgstr ""
  279. "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
  280. "arabera"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  290. "birbideratuz, ahal denean"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:10
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Norberaren informazioa"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:11
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  300. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Tor check plugina"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  310. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  311. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. msgstr ""
  317. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid ""
  321. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  322. "{ip_address}"
  323. msgstr ""
  324. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  325. "{ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  327. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  328. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:4
  336. msgid "Page not found"
  337. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  338. #: searx/templates/simple/404.html:6
  339. #, python-format
  340. msgid "Go to %(search_page)s."
  341. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. msgid "search page"
  344. msgstr "bilaketa orria"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:49
  346. msgid "About"
  347. msgstr "Honi buruz"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:53
  349. msgid "Donate"
  350. msgstr "Lagundu diruz"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:57
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "Hobespenak"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:67
  356. msgid "Powered by"
  357. msgstr "Garatzailea"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:67
  359. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  360. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:68
  362. msgid "Source code"
  363. msgstr "Iturburu-kodea"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:69
  365. msgid "Issue tracker"
  366. msgstr "Arazoen jarraipena"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  368. msgid "Engine stats"
  369. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:72
  371. msgid "Public instances"
  372. msgstr "Instantzia publikoak"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:75
  374. msgid "Privacy policy"
  375. msgstr "Pribatutasun politika"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:78
  377. msgid "Contact instance maintainer"
  378. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  379. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  380. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  381. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  383. msgid "Length"
  384. msgstr "Luzera"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  388. msgid "Author"
  389. msgstr "Egilea"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "cached"
  392. msgstr "cachean gordeta"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "proxied"
  395. msgstr "proxyan gordeta"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  397. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  398. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  400. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  401. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  403. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  404. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  406. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  407. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "HTTPS-rik ez"
  414. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  417. msgid "View error logs and submit a bug report"
  418. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  420. msgid "!bang for this engine"
  421. msgstr "!bang motor honetarako"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  423. msgid "!bang for its categories"
  424. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  427. msgid "Median"
  428. msgstr "Tartekoa"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  431. msgid "P80"
  432. msgstr "P80"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  435. msgid "P95"
  436. msgstr "P95"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  438. msgid "Failed checker test(s): "
  439. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  441. msgid "Errors:"
  442. msgstr "Erroreak:"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  444. msgid "General"
  445. msgstr "Orokorra"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  447. msgid "Default categories"
  448. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  450. msgid "User interface"
  451. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  453. msgid "Privacy"
  454. msgstr "Pribatutasuna"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  456. msgid "Engines"
  457. msgstr "Bilatzaileak"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  459. msgid "Currently used search engines"
  460. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  462. msgid "Special Queries"
  463. msgstr "Kontsulta bereziak"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  465. msgid "Cookies"
  466. msgstr "Cookieak"
  467. #: searx/templates/simple/results.html:23
  468. msgid "Answers"
  469. msgstr "Erantzunak"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:38
  471. msgid "Number of results"
  472. msgstr "Emaitza kopurua"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:44
  474. msgid "Info"
  475. msgstr "Informazioa"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:73
  477. msgid "Try searching for:"
  478. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:105
  480. msgid "Back to top"
  481. msgstr "Gora bueltatu"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:123
  483. msgid "Previous page"
  484. msgstr "Aurreko orria"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:140
  486. msgid "Next page"
  487. msgstr "Hurrengo orria"
  488. #: searx/templates/simple/search.html:3
  489. msgid "Display the front page"
  490. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  491. #: searx/templates/simple/search.html:9
  492. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  493. msgid "Search for..."
  494. msgstr "Bilatu..."
  495. #: searx/templates/simple/search.html:10
  496. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  497. msgid "clear"
  498. msgstr "garbitu"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:11
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  501. msgid "search"
  502. msgstr "bilatu"
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  504. msgid "There is currently no data available. "
  505. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  506. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  508. msgid "Engine name"
  509. msgstr "Bilatzailearen izena"
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  511. msgid "Scores"
  512. msgstr "Balorazioak"
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  514. msgid "Result count"
  515. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  516. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  518. msgid "Response time"
  519. msgstr "Erantzuteko denbora"
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  522. msgid "Reliability"
  523. msgstr "Fidagarritasuna"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  525. msgid "Total"
  526. msgstr "Guztira"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  528. msgid "HTTP"
  529. msgstr "HTTP"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  531. msgid "Processing"
  532. msgstr "Prozesatzen"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  534. msgid "Warnings"
  535. msgstr "Abisuak"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  537. msgid "Errors and exceptions"
  538. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  540. msgid "Exception"
  541. msgstr "Salbuespena"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  543. msgid "Message"
  544. msgstr "Mezua"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  546. msgid "Percentage"
  547. msgstr "Ehunekoa"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  549. msgid "Parameter"
  550. msgstr "Parametroa"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  552. msgid "Filename"
  553. msgstr "Fitxategiaren izena"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  555. msgid "Function"
  556. msgstr "Funtzioa"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  558. msgid "Code"
  559. msgstr "Kodea"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  561. msgid "Checker"
  562. msgstr "Zuzentzailea"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  564. msgid "Failed test"
  565. msgstr "Probak huts egin du"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  567. msgid "Comment(s)"
  568. msgstr "Iruzkina(k)"
  569. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  570. msgid "Download results"
  571. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  573. msgid "Messages from the search engines"
  574. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  575. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  576. msgid "Error!"
  577. msgstr "Errorea!"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  579. msgid "Engines cannot retrieve results"
  580. msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  581. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  582. msgid "Search URL"
  583. msgstr "Bilaketaren URLa"
  584. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  585. msgid "Suggestions"
  586. msgstr "Iradokizunak"
  587. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  588. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  589. msgid "Search language"
  590. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  591. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  592. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  593. msgid "Default language"
  594. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  597. msgid "Auto-detect"
  598. msgstr "Auto-detektatu"
  599. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  604. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  605. msgid "SafeSearch"
  606. msgstr "Bilaketa segurua"
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  608. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  609. msgid "Strict"
  610. msgstr "Zorrotza"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  613. msgid "Moderate"
  614. msgstr "Moderatua"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  617. msgid "None"
  618. msgstr "Bat ere ez"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  621. msgid "Time range"
  622. msgstr "Denbora tartea"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  624. msgid "Anytime"
  625. msgstr "Edonoiz"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  627. msgid "Last day"
  628. msgstr "Azken eguna"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  630. msgid "Last week"
  631. msgstr "Azken astea"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  633. msgid "Last month"
  634. msgstr "Azken hilabetea"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  636. msgid "Last year"
  637. msgstr "Azken urtea"
  638. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  639. msgid "Information!"
  640. msgstr "Informazioa!"
  641. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  642. msgid "currently, there are no cookies defined."
  643. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  645. msgid "Sorry!"
  646. msgstr "Barkatu!"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  648. msgid "No results were found. You can try to:"
  649. msgstr ""
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  651. msgid "Refresh the page."
  652. msgstr ""
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  654. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  655. msgstr ""
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  657. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  658. msgstr ""
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  660. msgid "Switch to another instance:"
  661. msgstr ""
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  664. msgid "Allow"
  665. msgstr "Baimendu"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  667. msgid "Keywords"
  668. msgstr "Gako-hitzak"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  670. msgid "Name"
  671. msgstr "Izena"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  673. msgid "Description"
  674. msgstr "Deskribapena"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  676. msgid "Examples"
  677. msgstr "Adibideak"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  679. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  680. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  682. msgid "This is the list of plugins."
  683. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  684. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  685. msgid "Autocomplete"
  686. msgstr "Osatze automatikoa"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  688. msgid "Find stuff as you type"
  689. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  691. msgid "Center Alignment"
  692. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  694. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  695. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  697. msgid ""
  698. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  699. "computer."
  700. msgstr ""
  701. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  702. " haien balioak."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  704. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  705. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  707. msgid "Cookie name"
  708. msgstr "Cookiearen izena"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  710. msgid "Value"
  711. msgstr "Balioa"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  713. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  714. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  716. msgid ""
  717. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  718. "leaking data to the clicked result sites."
  719. msgstr ""
  720. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  721. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  723. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  724. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  726. msgid ""
  727. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  728. "preferences across devices."
  729. msgstr ""
  730. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  731. " hobespenak sinkronizatzeko."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  733. msgid "Open Access DOI resolver"
  734. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  736. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  737. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  739. msgid ""
  740. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  741. "these engines by its !bangs."
  742. msgstr ""
  743. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  744. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  746. msgid "!bang"
  747. msgstr "!bang"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  749. msgid "Supports selected language"
  750. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  752. msgid "Weight"
  753. msgstr "Pisua"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  755. msgid "Max time"
  756. msgstr "Gehienezko denbora"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  758. msgid ""
  759. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  760. "this data about you."
  761. msgstr ""
  762. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  763. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  765. msgid ""
  766. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  767. "track you."
  768. msgstr ""
  769. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  770. "egiteko erabiltzen."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  772. msgid "Save"
  773. msgstr "Gorde"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  775. msgid "Reset defaults"
  776. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  778. msgid "Back"
  779. msgstr "Atzera"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  781. msgid "Hotkeys"
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  784. msgid "Vim-like"
  785. msgstr ""
  786. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  787. msgid ""
  788. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  789. "key on main or result page to get help."
  790. msgstr ""
  791. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  792. msgid "Image proxy"
  793. msgstr "Irudien proxya"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  795. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  796. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  798. msgid "Infinite scroll"
  799. msgstr "Korritze amaigabea"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  801. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  802. msgstr ""
  803. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  804. "mugitzean"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  806. msgid "What language do you prefer for search?"
  807. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  809. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  810. msgstr ""
  811. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  812. "detektatzeko."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  814. msgid "HTTP Method"
  815. msgstr "HTTP metodoa"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  817. msgid "Change how forms are submitted"
  818. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  820. msgid "Query in the page's title"
  821. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  823. msgid ""
  824. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  825. "can record this title"
  826. msgstr ""
  827. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  828. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  830. msgid "Results on new tabs"
  831. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  833. msgid "Open result links on new browser tabs"
  834. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  836. msgid "Filter content"
  837. msgstr "Edukia iragazi"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  839. msgid "Search on category select"
  840. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  842. msgid ""
  843. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  844. "multiple categories"
  845. msgstr ""
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  847. msgid "Theme"
  848. msgstr "Itxura"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  850. msgid "Change SearXNG layout"
  851. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  853. msgid "Theme style"
  854. msgstr "Estiloa"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  856. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  857. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  859. msgid "Engine tokens"
  860. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  862. msgid "Access tokens for private engines"
  863. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  865. msgid "Interface language"
  866. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  868. msgid "Change the language of the layout"
  869. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  871. msgid "repo"
  872. msgstr "biltegiak"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "show media"
  875. msgstr "erakutsi multimediak"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "hide media"
  878. msgstr "ezkutatu multimediak"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  881. msgid "This site did not provide any description."
  882. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  884. msgid "Format"
  885. msgstr "Formatua"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  887. msgid "Engine"
  888. msgstr "Bilatzailea"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  890. msgid "View source"
  891. msgstr "Ikusi iturria"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  893. msgid "address"
  894. msgstr "helbidea"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "show map"
  897. msgstr "erakutsi mapa"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "hide map"
  900. msgstr "ezkutatu mapa"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  902. msgid "Published date"
  903. msgstr "Argitaratutako data"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  905. msgid "Journal"
  906. msgstr "Egunkaria"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  908. msgid "Editor"
  909. msgstr "Editorea"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  911. msgid "Publisher"
  912. msgstr "Argitaletxea"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  914. msgid "Type"
  915. msgstr "Mota"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  917. msgid "Tags"
  918. msgstr "Etiketak"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  920. msgid "DOI"
  921. msgstr "DOI"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  923. msgid "ISSN"
  924. msgstr "ISSN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  926. msgid "ISBN"
  927. msgstr "ISBN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  929. msgid "PDF"
  930. msgstr "PDF"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  932. msgid "HTML"
  933. msgstr "HTML"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  935. msgid "magnet link"
  936. msgstr "magnet lotura"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  938. msgid "torrent file"
  939. msgstr "torrent fitxategia"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Seeder"
  942. msgstr "Ereilea"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Leecher"
  945. msgstr "Leecher"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  947. msgid "Filesize"
  948. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "Byteak"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  953. msgid "kiB"
  954. msgstr "kiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "MiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  959. msgid "GiB"
  960. msgstr "GiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  965. msgid "Number of Files"
  966. msgstr "Fitxategi kopurua"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "show video"
  969. msgstr "erakutsi bideoa"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "hide video"
  972. msgstr "ezkutatu bideoa"
  973. #~ msgid "Engine time (sec)"
  974. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  975. #~ msgid "Page loads (sec)"
  976. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  977. #~ msgid "Errors"
  978. #~ msgstr "Erroreak"
  979. #~ msgid "CAPTCHA required"
  980. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  981. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  982. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "Results are opened in the same "
  985. #~ "window by default. This plugin "
  986. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  987. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  988. #~ "required)"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  991. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  992. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  993. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  994. #~ "du)"
  995. #~ msgid "Color"
  996. #~ msgstr "Kolorea"
  997. #~ msgid "Blue (default)"
  998. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  999. #~ msgid "Violet"
  1000. #~ msgstr "Bioleta"
  1001. #~ msgid "Green"
  1002. #~ msgstr "Berdea"
  1003. #~ msgid "Cyan"
  1004. #~ msgstr "Zian"
  1005. #~ msgid "Orange"
  1006. #~ msgstr "Laranja"
  1007. #~ msgid "Red"
  1008. #~ msgstr "Gorria"
  1009. #~ msgid "Category"
  1010. #~ msgstr "Kategoria"
  1011. #~ msgid "Block"
  1012. #~ msgstr "Blokeatu"
  1013. #~ msgid "original context"
  1014. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1015. #~ msgid "Plugins"
  1016. #~ msgstr "Pluginak"
  1017. #~ msgid "Answerers"
  1018. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1019. #~ msgid "Avg. time"
  1020. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1021. #~ msgid "show details"
  1022. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1023. #~ msgid "hide details"
  1024. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1025. #~ msgid "Load more..."
  1026. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1027. #~ msgid "Loading..."
  1028. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1029. #~ msgid "Change searx layout"
  1030. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1031. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1032. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1033. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1034. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "This is the list of cookies and"
  1037. #~ " their values searx is storing on "
  1038. #~ "your computer."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1041. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1042. #~ "zerrenda bat da."
  1043. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1044. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1045. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1046. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1047. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1050. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1051. #~ msgid "Themes"
  1052. #~ msgstr "Itxurak"
  1053. #~ msgid "Reliablity"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "When enabled, the result page's title"
  1057. #~ " contains your query. Your browser "
  1058. #~ "can record this title."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Method"
  1061. #~ msgstr "Metodoa"
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "This tab does not show up for "
  1064. #~ "search results but you can search "
  1065. #~ "the engines listed here via bangs."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Advanced settings"
  1068. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1069. #~ msgid "Close"
  1070. #~ msgstr "Itxi"
  1071. #~ msgid "Language"
  1072. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1073. #~ msgid "broken"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "supported"
  1076. #~ msgstr "onartua"
  1077. #~ msgid "not supported"
  1078. #~ msgstr "ez onartua"
  1079. #~ msgid "about"
  1080. #~ msgstr "honi buruz"
  1081. #~ msgid "Avg."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "User Interface"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1086. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1087. #~ msgid "Style"
  1088. #~ msgstr "Estiloa"
  1089. #~ msgid "Show advanced settings"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Allow all"
  1094. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1095. #~ msgid "Disable all"
  1096. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1097. #~ msgid "Selected language"
  1098. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1099. #~ msgid "Query"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "save"
  1102. #~ msgstr "gorde"
  1103. #~ msgid "back"
  1104. #~ msgstr "atzera"
  1105. #~ msgid "Links"
  1106. #~ msgstr "Estekak"
  1107. #~ msgid "RSS subscription"
  1108. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1109. #~ msgid "Search results"
  1110. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1111. #~ msgid "next page"
  1112. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1113. #~ msgid "previous page"
  1114. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1115. #~ msgid "Start search"
  1116. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1117. #~ msgid "Clear search"
  1118. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1119. #~ msgid "Clear"
  1120. #~ msgstr "Garbitu"
  1121. #~ msgid "stats"
  1122. #~ msgstr "estatistikak"
  1123. #~ msgid "Heads up!"
  1124. #~ msgstr "Kasu!"
  1125. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Well done!"
  1128. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1129. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1130. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1131. #~ msgid "Oh snap!"
  1132. #~ msgstr "Hara!"
  1133. #~ msgid "Something went wrong."
  1134. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1135. #~ msgid "Date"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Type"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Get image"
  1140. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1141. #~ msgid "Center Alignment"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "preferences"
  1146. #~ msgstr "hobespenak"
  1147. #~ msgid "Scores per result"
  1148. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1149. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1150. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1151. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1152. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1153. #~ msgid "Self Informations"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1157. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1158. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1159. #~ "methods</a>"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1162. #~ "<a "
  1163. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1164. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1165. #~ " inguruan</a>"
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "This plugin checks if the address "
  1168. #~ "of the request is a TOR exit "
  1169. #~ "node, and informs the user if it"
  1170. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1171. #~ "searxng."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "The TOR exit node list "
  1175. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1176. #~ "unreachable."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "The could not download the list of"
  1184. #~ " Tor exit-nodes from "
  1185. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1189. #~ " you have this external IP address:"
  1190. #~ " {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Autodetect search language"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "others"
  1199. #~ msgstr "besteak"
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "This tab does not show up for "
  1202. #~ "search results, but you can search "
  1203. #~ "the engines listed here via bangs."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Shortcut"
  1206. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1207. #~ msgid "!bang"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "This tab dues not exists in the"
  1211. #~ " user interface, but you can search"
  1212. #~ " in these engines by its !bangs."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1215. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1216. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1220. #~ "publications when available (plugin required)"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1223. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1224. #~ msgid "Bang"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1228. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1229. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1230. #~ "methods</a>"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "On"
  1233. #~ msgstr "Piztuta"
  1234. #~ msgid "Off"
  1235. #~ msgstr "Itzalita"
  1236. #~ msgid "Enabled"
  1237. #~ msgstr "Gaituta"
  1238. #~ msgid "Disabled"
  1239. #~ msgstr "Desgaituta"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "Perform search immediately if a category"
  1242. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1243. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1246. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1247. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1248. #~ "du)"
  1249. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1250. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1253. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1254. #~ " key on main or result page to"
  1255. #~ " get help."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1258. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1259. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1260. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "we didn't find any results. Please "
  1263. #~ "use another query or search in "
  1264. #~ "more categories."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1267. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1268. #~ "kategoria gehiagotan."