messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Language-Team: Finnish "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "Toinen"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "tiedostot"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "yleiset"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiikki"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiaalinen media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "kuvat"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videot"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "uutiset"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kartta"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-linkit"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "tiede"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "sovellukset"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "sanakirjat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lyriikat"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paketit"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repot"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ohjelmistowikit"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaattinen"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "vaalea"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tumma"
  126. #: searx/webapp.py:330
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  129. #: searx/engines/qwant.py:277
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Lähde"
  133. #: searx/webapp.py:334
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  136. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  139. #: searx/webapp.py:507
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Virheelliset asetukset"
  142. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "hakuvirhe"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "aikakatkaistu"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "jäsentämisvirhe"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "verkkovirhe"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP-virhe"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proxy-virhe"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "liian monta pyyntöä"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "pääsy kielletty"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "palvelimen API-virhe"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Keskeytetty"
  187. #: searx/webutils.py:317
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  190. #: searx/webutils.py:318
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Reittiohjeet"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  214. #: searx/engines/qwant.py:279
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanava"
  217. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  218. msgid "Language"
  219. msgstr "Kieli"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  234. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  235. "TIFF tai WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  242. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Aamu"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Päivä"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Ilta"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Yö"
  258. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  259. msgid "Book rating"
  260. msgstr "Kirjan arvostelu"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  262. msgid "File quality"
  263. msgstr "Tiedoston laatu"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hash-digest"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr ""
  276. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  277. "perusteella"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  279. msgid "Open Access DOI rewrite"
  280. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  282. msgid ""
  283. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  284. "when available"
  285. msgstr ""
  286. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  287. "mahdollista"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:10
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Tietojasi"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:11
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  297. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  307. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  308. "SearXNGista."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  315. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  317. msgid ""
  318. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  319. "{ip_address}"
  320. msgstr ""
  321. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  322. "osoite: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:4
  333. msgid "Page not found"
  334. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. #, python-format
  337. msgid "Go to %(search_page)s."
  338. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. msgid "search page"
  341. msgstr "hakusivulle"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:49
  343. msgid "About"
  344. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:53
  346. msgid "Donate"
  347. msgstr "Lahjoita"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:57
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Asetukset"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:67
  353. msgid "Powered by"
  354. msgstr "Taustavoimana"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:67
  356. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  357. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:68
  359. msgid "Source code"
  360. msgstr "Lähdekoodi"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:69
  362. msgid "Issue tracker"
  363. msgstr "Ongelmien seuranta"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  365. msgid "Engine stats"
  366. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:72
  368. msgid "Public instances"
  369. msgstr "Julkiset palvelimet"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:75
  371. msgid "Privacy policy"
  372. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:78
  374. msgid "Contact instance maintainer"
  375. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  376. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  377. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  378. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  380. msgid "Length"
  381. msgstr "Pituus"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  385. msgid "Author"
  386. msgstr "Tekijä"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "cached"
  389. msgstr "välimuistissa"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "proxied"
  392. msgstr "välityspalvelimella"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  394. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  395. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  397. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  398. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  400. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  401. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  403. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  404. msgstr ""
  405. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  406. "vikailmoituksessa"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  408. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  409. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  411. msgid "No HTTPS"
  412. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  413. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  416. msgid "View error logs and submit a bug report"
  417. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  419. msgid "!bang for this engine"
  420. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  422. msgid "!bang for its categories"
  423. msgstr "!bang sen kategorioille"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  426. msgid "Median"
  427. msgstr "Mediaani"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  430. msgid "P80"
  431. msgstr "P80"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  434. msgid "P95"
  435. msgstr "P95"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  437. msgid "Failed checker test(s): "
  438. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  440. msgid "Errors:"
  441. msgstr "Virheet:"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  443. msgid "General"
  444. msgstr "Yleiset"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  446. msgid "Default categories"
  447. msgstr "Oletusluokat"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  449. msgid "User interface"
  450. msgstr "Käyttöliittymä"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  452. msgid "Privacy"
  453. msgstr "Yksityisyys"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  455. msgid "Engines"
  456. msgstr "Hakukoneet"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  458. msgid "Currently used search engines"
  459. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  461. msgid "Special Queries"
  462. msgstr "Erityiset kyselyt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  464. msgid "Cookies"
  465. msgstr "Evästeet"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:23
  467. msgid "Answers"
  468. msgstr "Vastaukset"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:38
  470. msgid "Number of results"
  471. msgstr "Tulosten määrä"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:44
  473. msgid "Info"
  474. msgstr "Tiedot"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:73
  476. msgid "Try searching for:"
  477. msgstr "Yritä etsiä:"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:105
  479. msgid "Back to top"
  480. msgstr "Takaisin huipulle"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:123
  482. msgid "Previous page"
  483. msgstr "Edellinen sivu"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:140
  485. msgid "Next page"
  486. msgstr "Seuraava sivu"
  487. #: searx/templates/simple/search.html:3
  488. msgid "Display the front page"
  489. msgstr "Näytä etusivu"
  490. #: searx/templates/simple/search.html:9
  491. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  492. msgid "Search for..."
  493. msgstr "Etsi..."
  494. #: searx/templates/simple/search.html:10
  495. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  496. msgid "clear"
  497. msgstr "tyhjennä"
  498. #: searx/templates/simple/search.html:11
  499. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  500. msgid "search"
  501. msgstr "haku"
  502. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  503. msgid "There is currently no data available. "
  504. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  505. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  506. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  507. msgid "Engine name"
  508. msgstr "Hakukoneen nimi"
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  510. msgid "Scores"
  511. msgstr "Pisteet"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  513. msgid "Result count"
  514. msgstr "Tulosten määrä"
  515. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  517. msgid "Response time"
  518. msgstr "Vastausaika"
  519. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  521. msgid "Reliability"
  522. msgstr "Luotettavuus"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  524. msgid "Total"
  525. msgstr "Yhteensä"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  527. msgid "HTTP"
  528. msgstr "HTTP"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  530. msgid "Processing"
  531. msgstr "Käsitellään"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  533. msgid "Warnings"
  534. msgstr "Varoitukset"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  536. msgid "Errors and exceptions"
  537. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  539. msgid "Exception"
  540. msgstr "Poikkeus"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  542. msgid "Message"
  543. msgstr "Viesti"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  545. msgid "Percentage"
  546. msgstr "Prosentti"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  548. msgid "Parameter"
  549. msgstr "Parametri"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  551. msgid "Filename"
  552. msgstr "Tiedoston nimi"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  554. msgid "Function"
  555. msgstr "Funktio"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  557. msgid "Code"
  558. msgstr "Koodi"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  560. msgid "Checker"
  561. msgstr "Tarkistaja"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  563. msgid "Failed test"
  564. msgstr "Epäonnistunut testi"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  566. msgid "Comment(s)"
  567. msgstr "Kommentit"
  568. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  569. msgid "Download results"
  570. msgstr "Lataa tulokset"
  571. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  572. msgid "Messages from the search engines"
  573. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  575. msgid "Error!"
  576. msgstr "Virhe!"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  578. msgid "Engines cannot retrieve results"
  579. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  580. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  581. msgid "Search URL"
  582. msgstr "Haun osoite"
  583. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  584. msgid "Suggestions"
  585. msgstr "Ehdotukset"
  586. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  587. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  588. msgid "Search language"
  589. msgstr "Haun kieli"
  590. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  591. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  592. msgid "Default language"
  593. msgstr "Oletuskieli"
  594. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  595. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  596. msgid "Auto-detect"
  597. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  598. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  599. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  603. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  604. msgid "SafeSearch"
  605. msgstr "Turvahaku"
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  608. msgid "Strict"
  609. msgstr "Tiukka"
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  611. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  612. msgid "Moderate"
  613. msgstr "Keskitaso"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  616. msgid "None"
  617. msgstr "Ei mitään"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  620. msgid "Time range"
  621. msgstr "Aikaväli"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  623. msgid "Anytime"
  624. msgstr "Milloin tahansa"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  626. msgid "Last day"
  627. msgstr "Viimeinen päivä"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  629. msgid "Last week"
  630. msgstr "Viimeinen viikko"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  632. msgid "Last month"
  633. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  635. msgid "Last year"
  636. msgstr "Viimeinen vuosi"
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  638. msgid "Information!"
  639. msgstr "Huomio!"
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  641. msgid "currently, there are no cookies defined."
  642. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  644. msgid "Sorry!"
  645. msgstr "Pahoittelut!"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  647. msgid "No results were found. You can try to:"
  648. msgstr ""
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  650. msgid "Refresh the page."
  651. msgstr ""
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  653. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  654. msgstr ""
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  656. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  657. msgstr ""
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  659. msgid "Switch to another instance:"
  660. msgstr ""
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  663. msgid "Allow"
  664. msgstr "Salli"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  666. msgid "Keywords"
  667. msgstr "Avainsanat"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  669. msgid "Name"
  670. msgstr "Nimi"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  672. msgid "Description"
  673. msgstr "Kuvaus"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  675. msgid "Examples"
  676. msgstr "Esimerkit"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  678. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  679. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  681. msgid "This is the list of plugins."
  682. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  683. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  684. msgid "Autocomplete"
  685. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  687. msgid "Find stuff as you type"
  688. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  690. msgid "Center Alignment"
  691. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  693. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  694. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  696. msgid ""
  697. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  698. "computer."
  699. msgstr ""
  700. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  701. "tietokoneellesi."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  703. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  704. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  706. msgid "Cookie name"
  707. msgstr "Evästeen nimi"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  709. msgid "Value"
  710. msgstr "Arvo"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  712. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  713. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  715. msgid ""
  716. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  717. "leaking data to the clicked result sites."
  718. msgstr ""
  719. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  720. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  721. "napsautetaan."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  723. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  724. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  726. msgid ""
  727. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  728. "preferences across devices."
  729. msgstr ""
  730. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  731. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  733. msgid "Open Access DOI resolver"
  734. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  736. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  737. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  739. msgid ""
  740. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  741. "these engines by its !bangs."
  742. msgstr ""
  743. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  744. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  746. msgid "!bang"
  747. msgstr "!bang"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  749. msgid "Supports selected language"
  750. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  752. msgid "Weight"
  753. msgstr "Paino"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  755. msgid "Max time"
  756. msgstr "Enimmäisaika"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  758. msgid ""
  759. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  760. "this data about you."
  761. msgstr ""
  762. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  763. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  765. msgid ""
  766. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  767. "track you."
  768. msgstr ""
  769. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  770. "seuraamiseesi."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  772. msgid "Save"
  773. msgstr "Tallenna"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  775. msgid "Reset defaults"
  776. msgstr "Palauta oletukset"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  778. msgid "Back"
  779. msgstr "Takaisin"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  781. msgid "Hotkeys"
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  784. msgid "Vim-like"
  785. msgstr ""
  786. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  787. msgid ""
  788. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  789. "key on main or result page to get help."
  790. msgstr ""
  791. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  792. msgid "Image proxy"
  793. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  795. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  796. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  798. msgid "Infinite scroll"
  799. msgstr "Loputon vieritys"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  801. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  802. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  804. msgid "What language do you prefer for search?"
  805. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  807. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  808. msgstr ""
  809. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  810. " automaattisesti."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  812. msgid "HTTP Method"
  813. msgstr "HTTP-menetelmä"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  815. msgid "Change how forms are submitted"
  816. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  818. msgid "Query in the page's title"
  819. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  821. msgid ""
  822. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  823. "can record this title"
  824. msgstr ""
  825. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  826. "tallentaa tämän otsikon"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  828. msgid "Results on new tabs"
  829. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  831. msgid "Open result links on new browser tabs"
  832. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  834. msgid "Filter content"
  835. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  837. msgid "Search on category select"
  838. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  840. msgid ""
  841. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  842. "multiple categories"
  843. msgstr ""
  844. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  845. msgid "Theme"
  846. msgstr "Teema"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  848. msgid "Change SearXNG layout"
  849. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  851. msgid "Theme style"
  852. msgstr "Teeman tyyli"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  854. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  855. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  857. msgid "Engine tokens"
  858. msgstr "Hakukonetokenit"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  860. msgid "Access tokens for private engines"
  861. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  863. msgid "Interface language"
  864. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  866. msgid "Change the language of the layout"
  867. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  869. msgid "repo"
  870. msgstr "repot"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "show media"
  873. msgstr "näytä media"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "hide media"
  876. msgstr "piilota media"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  879. msgid "This site did not provide any description."
  880. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  882. msgid "Format"
  883. msgstr "Muoto"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  885. msgid "Engine"
  886. msgstr "Hakukone"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  888. msgid "View source"
  889. msgstr "Näytä lähde"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  891. msgid "address"
  892. msgstr "osoite"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "show map"
  895. msgstr "näytä kartta"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "hide map"
  898. msgstr "piilota kartta"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  900. msgid "Published date"
  901. msgstr "Julkaisupäivä"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  903. msgid "Journal"
  904. msgstr "Journaali"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  906. msgid "Editor"
  907. msgstr "Editori"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  909. msgid "Publisher"
  910. msgstr "Julkaisija"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  912. msgid "Type"
  913. msgstr "Tyyppi"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  915. msgid "Tags"
  916. msgstr "Tägit"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  918. msgid "DOI"
  919. msgstr "DOI"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  921. msgid "ISSN"
  922. msgstr "ISSN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  924. msgid "ISBN"
  925. msgstr "ISBN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  927. msgid "PDF"
  928. msgstr "PDF"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  930. msgid "HTML"
  931. msgstr "HTML"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  933. msgid "magnet link"
  934. msgstr "magnet-linkki"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  936. msgid "torrent file"
  937. msgstr "torrent-tiedosto"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Seeder"
  940. msgstr "Lähettäjä"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Leecher"
  943. msgstr "Lataaja"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  945. msgid "Filesize"
  946. msgstr "Tiedostokoko"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "Tavua"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  951. msgid "kiB"
  952. msgstr "kiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "GiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  963. msgid "Number of Files"
  964. msgstr "Tiedostojen määrä"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "show video"
  967. msgstr "näytä video"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "hide video"
  970. msgstr "piilota video"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Virheet"
  977. #~ msgid "CAPTCHA required"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  989. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  990. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  991. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  992. #~ msgid "Color"
  993. #~ msgstr "Väri"
  994. #~ msgid "Blue (default)"
  995. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  996. #~ msgid "Violet"
  997. #~ msgstr "Violetti"
  998. #~ msgid "Green"
  999. #~ msgstr "Vihreä"
  1000. #~ msgid "Cyan"
  1001. #~ msgstr "Syaani"
  1002. #~ msgid "Orange"
  1003. #~ msgstr "Oranssi"
  1004. #~ msgid "Red"
  1005. #~ msgstr "Punainen"
  1006. #~ msgid "Category"
  1007. #~ msgstr "Luokka"
  1008. #~ msgid "Block"
  1009. #~ msgstr "Estä"
  1010. #~ msgid "original context"
  1011. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1012. #~ msgid "Plugins"
  1013. #~ msgstr "Lisäosat"
  1014. #~ msgid "Answerers"
  1015. #~ msgstr "Vastaajat"
  1016. #~ msgid "Avg. time"
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "Keskimääräinen\n"
  1019. #~ "aika"
  1020. #~ msgid "show details"
  1021. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1022. #~ msgid "hide details"
  1023. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1024. #~ msgid "Load more..."
  1025. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1026. #~ msgid "Loading..."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ msgid "Change searx layout"
  1029. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1030. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1031. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1032. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1033. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This is the list of cookies and"
  1036. #~ " their values searx is storing on "
  1037. #~ "your computer."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1040. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1041. #~ "tietokoneellesi."
  1042. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1043. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1044. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1045. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1046. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1047. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1048. #~ msgid "Themes"
  1049. #~ msgstr "Teemat"
  1050. #~ msgid "Reliablity"
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "When enabled, the result page's title"
  1054. #~ " contains your query. Your browser "
  1055. #~ "can record this title."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Method"
  1058. #~ msgstr "Tapa"
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "This tab does not show up for "
  1061. #~ "search results but you can search "
  1062. #~ "the engines listed here via bangs."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Advanced settings"
  1065. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1066. #~ msgid "Close"
  1067. #~ msgstr "Sulje"
  1068. #~ msgid "Language"
  1069. #~ msgstr "Kieli"
  1070. #~ msgid "broken"
  1071. #~ msgstr "rikki"
  1072. #~ msgid "supported"
  1073. #~ msgstr "tuettu"
  1074. #~ msgid "not supported"
  1075. #~ msgstr "ei tuettu"
  1076. #~ msgid "about"
  1077. #~ msgstr "tietoja"
  1078. #~ msgid "Avg."
  1079. #~ msgstr "N."
  1080. #~ msgid "User Interface"
  1081. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1082. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1083. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1084. #~ msgid "Style"
  1085. #~ msgstr "Tyyli"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1089. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1090. #~ msgid "Allow all"
  1091. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1092. #~ msgid "Disable all"
  1093. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1094. #~ msgid "Selected language"
  1095. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1096. #~ msgid "Query"
  1097. #~ msgstr "Kysely"
  1098. #~ msgid "save"
  1099. #~ msgstr "tallenna"
  1100. #~ msgid "back"
  1101. #~ msgstr "takaisin"
  1102. #~ msgid "Links"
  1103. #~ msgstr "Linkit"
  1104. #~ msgid "RSS subscription"
  1105. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1106. #~ msgid "Search results"
  1107. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1108. #~ msgid "next page"
  1109. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1110. #~ msgid "previous page"
  1111. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1112. #~ msgid "Start search"
  1113. #~ msgstr "Aloita haku"
  1114. #~ msgid "Clear search"
  1115. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1116. #~ msgid "Clear"
  1117. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1118. #~ msgid "stats"
  1119. #~ msgstr "tilastot"
  1120. #~ msgid "Heads up!"
  1121. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1122. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1123. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1124. #~ msgid "Well done!"
  1125. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1126. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1127. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1128. #~ msgid "Oh snap!"
  1129. #~ msgstr "Voi ei!"
  1130. #~ msgid "Something went wrong."
  1131. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1132. #~ msgid "Date"
  1133. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1134. #~ msgid "Type"
  1135. #~ msgstr "Tyyppi"
  1136. #~ msgid "Get image"
  1137. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1138. #~ msgid "Center Alignment"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "preferences"
  1143. #~ msgstr "asetukset"
  1144. #~ msgid "Scores per result"
  1145. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1146. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1147. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1148. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1149. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1150. #~ msgid "Self Informations"
  1151. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1156. #~ "methods</a>"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1159. #~ " <a "
  1160. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1161. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This plugin checks if the address "
  1164. #~ "of the request is a TOR exit "
  1165. #~ "node, and informs the user if it"
  1166. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1167. #~ "searxng."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1170. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1171. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1172. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "The TOR exit node list "
  1175. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1176. #~ "unreachable."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "TOR exit node listaan "
  1179. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1180. #~ "saada yhteyttä."
  1181. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1183. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1184. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "The could not download the list of"
  1187. #~ " Tor exit-nodes from "
  1188. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1192. #~ " you have this external IP address:"
  1193. #~ " {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid "Autodetect search language"
  1198. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1199. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1200. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1201. #~ msgid "others"
  1202. #~ msgstr "Toiset"
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "This tab does not show up for "
  1205. #~ "search results, but you can search "
  1206. #~ "the engines listed here via bangs."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1209. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1210. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1211. #~ msgid "Shortcut"
  1212. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1213. #~ msgid "!bang"
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This tab dues not exists in the"
  1217. #~ " user interface, but you can search"
  1218. #~ " in these engines by its !bangs."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1221. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1222. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1223. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1226. #~ "publications when available (plugin required)"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1229. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1230. #~ "liitännäisen)"
  1231. #~ msgid "Bang"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1235. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1236. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1237. #~ "methods</a>"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1240. #~ "<a "
  1241. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1242. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1243. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1244. #~ msgid "On"
  1245. #~ msgstr "Päällä"
  1246. #~ msgid "Off"
  1247. #~ msgstr "Pois"
  1248. #~ msgid "Enabled"
  1249. #~ msgstr "Käytössä"
  1250. #~ msgid "Disabled"
  1251. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Perform search immediately if a category"
  1254. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1255. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1258. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1259. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1260. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1261. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1264. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1265. #~ " key on main or result page to"
  1266. #~ " get help."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1269. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1270. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1271. #~ "ohjeet."
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "we didn't find any results. Please "
  1274. #~ "use another query or search in "
  1275. #~ "more categories."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1278. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1279. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1280. #~ " luokkiin."