messages.po 32 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-04-13 11:17+0000\n"
  16. "Last-Translator: Michal Kuncl <michal.kuncl@gmail.com>\n"
  17. "Language: cs\n"
  18. "Language-Team: Czech "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  21. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "ostatní"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "ostatní"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "soubory"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "obecné"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "hudba"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociální media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "obrázky"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videa"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "zprávy"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "cibule"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "věda"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplikace"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "slovníky"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "texty písní"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "balíčky"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "otázky a odpovědi"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repozitáře"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "softwarové wikipédie"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "automaticky"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "světlý"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "tmavý"
  122. #: searx/webapp.py:169
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "čas vypršel"
  125. #: searx/webapp.py:170
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "chyba parsování"
  128. #: searx/webapp.py:171
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  131. #: searx/webapp.py:172
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "síťová chyba"
  134. #: searx/webapp.py:174
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "nečekaná chyba"
  137. #: searx/webapp.py:181
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "chyba HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:182
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:188
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "chyba proxy"
  146. #: searx/webapp.py:189
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "CAPTCHA"
  149. #: searx/webapp.py:190
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  152. #: searx/webapp.py:191
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "přístup odepřen"
  155. #: searx/webapp.py:192
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "chyba API serveru"
  158. #: searx/webapp.py:414
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "Nic nenalezeno"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "zdroj"
  165. #: searx/webapp.py:418
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  168. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  171. #: searx/webapp.py:546
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "Neplatné nastavení"
  174. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "chyba vyhledávání"
  177. #: searx/webapp.py:744
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "před {minutes} minutami"
  180. #: searx/webapp.py:746
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  183. #: searx/webapp.py:875
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Pozastaveno"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "Statistické funkce"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "Získat pokyny"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Kanál"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "hash hodnota"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  234. "placených, pokud je to možné"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  244. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Informace o sobě"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  254. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  270. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  271. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  272. #: searx/templates/simple/404.html:4
  273. msgid "Page not found"
  274. msgstr "Stránka nenalezena"
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. #, python-format
  277. msgid "Go to %(search_page)s."
  278. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  279. #: searx/templates/simple/404.html:6
  280. msgid "search page"
  281. msgstr "stránka vyhledávání"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:52
  283. msgid "preferences"
  284. msgstr "nastavení"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:61
  286. msgid "Powered by"
  287. msgstr "Poháněno softwarem"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:61
  289. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  290. msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:62
  292. msgid "Source code"
  293. msgstr "Zdrojový kód"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:63
  295. msgid "Issue tracker"
  296. msgstr "Hlášení chyb"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  298. msgid "Engine stats"
  299. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:65
  301. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  302. msgid "Public instances"
  303. msgstr "Veřejné instance"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:66
  305. msgid "Contact instance maintainer"
  306. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  307. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  308. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  309. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  310. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  311. msgid "Length"
  312. msgstr "Délka"
  313. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  315. msgid "Author"
  316. msgstr "Autor"
  317. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  318. msgid "cached"
  319. msgstr "archivovaná verze"
  320. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  321. msgid "proxied"
  322. msgstr "přes proxy"
  323. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  324. msgid "No HTTPS"
  325. msgstr "Žádné HTTPS"
  326. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  329. #: searx/templates/simple/results.html:49
  330. msgid "View error logs and submit a bug report"
  331. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  333. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  334. msgid "Median"
  335. msgstr "Medián"
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  337. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  338. msgid "P80"
  339. msgstr "P80"
  340. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  341. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  342. msgid "P95"
  343. msgstr "P95"
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  345. msgid "Failed checker test(s): "
  346. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  348. msgid "Errors:"
  349. msgstr "Chyby:"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  351. msgid "Preferences"
  352. msgstr "Nastavení"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  354. msgid "General"
  355. msgstr "Obecné"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  357. msgid "Default categories"
  358. msgstr "Základní kategorie"
  359. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  361. msgid "Search language"
  362. msgstr "Jazyk hledání"
  363. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  365. msgid "Default language"
  366. msgstr "Výchozí jazyk"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  368. msgid "What language do you prefer for search?"
  369. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  371. msgid "Autocomplete"
  372. msgstr "Našeptávač"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  374. msgid "Find stuff as you type"
  375. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  382. msgid "SafeSearch"
  383. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  386. msgid "Strict"
  387. msgstr "Přísné"
  388. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  390. msgid "Moderate"
  391. msgstr "Střední"
  392. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  394. msgid "None"
  395. msgstr "Vypnuto"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  397. msgid "Filter content"
  398. msgstr "Filtrovat obsah"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  400. msgid "Open Access DOI resolver"
  401. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  403. msgid ""
  404. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  405. "required)"
  406. msgstr ""
  407. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  408. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  410. msgid "Engine tokens"
  411. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  413. msgid "Access tokens for private engines"
  414. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  416. msgid "User interface"
  417. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  419. msgid "Interface language"
  420. msgstr "Jazyk rozhraní"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  422. msgid "Change the language of the layout"
  423. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  425. msgid "Theme"
  426. msgstr "Vzhled"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  428. msgid "Change SearXNG layout"
  429. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  431. msgid "Theme style"
  432. msgstr "Styl vzhledu"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  434. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  435. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  437. msgid "Results on new tabs"
  438. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  441. msgid "On"
  442. msgstr "Zapnuto"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  445. msgid "Off"
  446. msgstr "Vypnuto"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  448. msgid "Open result links on new browser tabs"
  449. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  451. msgid "Infinite scroll"
  452. msgstr "Nekonečné výsledky"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  454. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  455. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  457. msgid "Privacy"
  458. msgstr "Soukromí"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  460. msgid "HTTP Method"
  461. msgstr "Metoda HTTP"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  463. msgid ""
  464. "Change how forms are submited, <a "
  465. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  466. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  467. msgstr ""
  468. "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace o dotazovacích metodách <a "
  469. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  470. " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  472. msgid "Image proxy"
  473. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  476. msgid "Enabled"
  477. msgstr "Zapnuto"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  480. msgid "Disabled"
  481. msgstr "Vypnuto"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  483. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  484. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  486. msgid "Query in the page's title"
  487. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  489. msgid ""
  490. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  491. "can record this title"
  492. msgstr ""
  493. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  494. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  496. msgid "Engines"
  497. msgstr "Vyhledávače"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  499. msgid "Currently used search engines"
  500. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  502. msgid ""
  503. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  504. "engines listed here via bangs."
  505. msgstr ""
  506. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  507. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  510. msgid "Allow"
  511. msgstr "Povolit"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  514. msgid "Engine name"
  515. msgstr "Jméno vyhledávače"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  517. msgid "Shortcut"
  518. msgstr "Zkratka"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  520. msgid "Supports selected language"
  521. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  522. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  524. msgid "Time range"
  525. msgstr "Čásový interval"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  528. msgid "Response time"
  529. msgstr "Čas odpovědi"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  531. msgid "Max time"
  532. msgstr "Max. čas"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  535. msgid "Reliability"
  536. msgstr "Spolehlivost"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  538. msgid "Special Queries"
  539. msgstr "Zvláštní dotazy"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  541. msgid "Keywords"
  542. msgstr "Klíčová slova"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  544. msgid "Name"
  545. msgstr "Název"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  547. msgid "Description"
  548. msgstr "Popis"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  550. msgid "Examples"
  551. msgstr "Příklady"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  553. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  554. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  556. msgid "This is the list of plugins."
  557. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  559. msgid "Cookies"
  560. msgstr "Cookies"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  562. msgid ""
  563. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  564. "computer."
  565. msgstr ""
  566. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  567. " počítači."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  569. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  570. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  572. msgid "Cookie name"
  573. msgstr "Název cookie"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  575. msgid "Value"
  576. msgstr "Hodnota"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  578. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  579. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  581. msgid ""
  582. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  583. "leaking data to the clicked result sites."
  584. msgstr ""
  585. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  586. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  588. msgid ""
  589. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  590. "this data about you."
  591. msgstr ""
  592. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  593. " neuchovávat nikde jinde."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  595. msgid ""
  596. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  597. "track you."
  598. msgstr ""
  599. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  600. "sledování."
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  602. msgid "Save"
  603. msgstr "Uložit"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  605. msgid "Reset defaults"
  606. msgstr "obnovit výchozí"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  608. msgid "Back"
  609. msgstr "Zpět"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:23
  611. msgid "Answers"
  612. msgstr "Odpovědi"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:39
  614. msgid "Number of results"
  615. msgstr "Počet výsledků"
  616. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  617. #: searx/templates/simple/results.html:46
  618. msgid "Error!"
  619. msgstr "Chyba!"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:46
  621. msgid "Engines cannot retrieve results"
  622. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:68
  624. msgid "Suggestions"
  625. msgstr "Návrhy"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:90
  627. msgid "Search URL"
  628. msgstr "URL vyhledávání"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:96
  630. msgid "Download results"
  631. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:120
  633. msgid "Try searching for:"
  634. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:152
  636. msgid "Back to top"
  637. msgstr "Nahoru"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:170
  639. msgid "Previous page"
  640. msgstr "Předchozí stránka"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:187
  642. msgid "Next page"
  643. msgstr "Další stránka"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:3
  645. msgid "Display the front page"
  646. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:9
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  649. msgid "Search for..."
  650. msgstr "Hledat…"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:10
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  653. msgid "clear"
  654. msgstr "vyčistit"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:11
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  657. msgid "search"
  658. msgstr "vyhledat"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  660. msgid "There is currently no data available. "
  661. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data."
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  663. msgid "Scores"
  664. msgstr "Skóre"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  666. msgid "Result count"
  667. msgstr "Počet výsledků"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  669. msgid "Scores per result"
  670. msgstr "Skóre na výsledek"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  672. msgid "Total"
  673. msgstr "Celkem"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  675. msgid "HTTP"
  676. msgstr "HTTP"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  678. msgid "Processing"
  679. msgstr "Zpracovávám"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  681. msgid "Warnings"
  682. msgstr "Varování"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  684. msgid "Errors and exceptions"
  685. msgstr "Chyby a výjimky"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  687. msgid "Exception"
  688. msgstr "Výjimka"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  690. msgid "Message"
  691. msgstr "Zpráva"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  693. msgid "Percentage"
  694. msgstr "Procenta"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  696. msgid "Parameter"
  697. msgstr "Parametr"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  699. msgid "Filename"
  700. msgstr "Název souboru"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  702. msgid "Function"
  703. msgstr "Funkce"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  705. msgid "Code"
  706. msgstr "Kód"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  708. msgid "Checker"
  709. msgstr "Zkoušeč"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  711. msgid "Failed test"
  712. msgstr "Test selhal"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  714. msgid "Comment(s)"
  715. msgstr "Komentář(e)"
  716. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  717. msgid "Anytime"
  718. msgstr "Kdykoli"
  719. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  720. msgid "Last day"
  721. msgstr "Dnes"
  722. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  723. msgid "Last week"
  724. msgstr "Tento týden"
  725. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  726. msgid "Last month"
  727. msgstr "Měsíc"
  728. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  729. msgid "Last year"
  730. msgstr "Rok"
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  732. msgid "Information!"
  733. msgstr "Informace!"
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  735. msgid "currently, there are no cookies defined."
  736. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  737. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  738. msgid "Engines cannot retrieve results."
  739. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  740. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  741. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  742. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  743. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  744. msgid "Sorry!"
  745. msgstr "Omlouváme se!"
  746. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  747. msgid ""
  748. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  749. "categories."
  750. msgstr ""
  751. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  752. "více kategoriích."
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  754. msgid "show media"
  755. msgstr "ukázat média"
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  757. msgid "hide media"
  758. msgstr "skrýt média"
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  761. msgid "This site did not provide any description."
  762. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  764. msgid "Format"
  765. msgstr "Formát"
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  767. msgid "Engine"
  768. msgstr "Vyhledávač"
  769. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  770. msgid "View source"
  771. msgstr "Zobrazit zdroj"
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  773. msgid "address"
  774. msgstr "adresa"
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  776. msgid "show map"
  777. msgstr "zobrazit mapu"
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  779. msgid "hide map"
  780. msgstr "skrýt mapu"
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  782. msgid "magnet link"
  783. msgstr "odkaz magnet"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  785. msgid "torrent file"
  786. msgstr "soubor torrentu"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  788. msgid "Seeder"
  789. msgstr "Seeder"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  791. msgid "Leecher"
  792. msgstr "Leecher"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  794. msgid "Filesize"
  795. msgstr "Velikost"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  797. msgid "Bytes"
  798. msgstr "bajtů"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  800. msgid "kiB"
  801. msgstr "kiB"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  803. msgid "MiB"
  804. msgstr "MiB"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  806. msgid "GiB"
  807. msgstr "GiB"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  809. msgid "TiB"
  810. msgstr "TiB"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  812. msgid "Number of Files"
  813. msgstr "Počet souborů"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  815. msgid "show video"
  816. msgstr "zobrazit video"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  818. msgid "hide video"
  819. msgstr "skrýt video"
  820. #~ msgid "Engine time (sec)"
  821. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  822. #~ msgid "Page loads (sec)"
  823. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  824. #~ msgid "Errors"
  825. #~ msgstr "Chyby"
  826. #~ msgid "CAPTCHA required"
  827. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  828. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  829. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  830. #~ msgid ""
  831. #~ "Results are opened in the same "
  832. #~ "window by default. This plugin "
  833. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  834. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  835. #~ "required)"
  836. #~ msgstr ""
  837. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  838. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  839. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  840. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  841. #~ msgid "Color"
  842. #~ msgstr "Barva"
  843. #~ msgid "Blue (default)"
  844. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  845. #~ msgid "Violet"
  846. #~ msgstr "Fialová"
  847. #~ msgid "Green"
  848. #~ msgstr "Zelená"
  849. #~ msgid "Cyan"
  850. #~ msgstr "Modrozelená"
  851. #~ msgid "Orange"
  852. #~ msgstr "Oranžová"
  853. #~ msgid "Red"
  854. #~ msgstr "Červená"
  855. #~ msgid "Category"
  856. #~ msgstr "Kategorie"
  857. #~ msgid "Block"
  858. #~ msgstr "Zakázat"
  859. #~ msgid "original context"
  860. #~ msgstr "původní kontext"
  861. #~ msgid "Plugins"
  862. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  863. #~ msgid "Answerers"
  864. #~ msgstr "Odpovídači"
  865. #~ msgid "Avg. time"
  866. #~ msgstr "Prům. čas"
  867. #~ msgid "show details"
  868. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  869. #~ msgid "hide details"
  870. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  871. #~ msgid "Load more..."
  872. #~ msgstr "Načíst více…"
  873. #~ msgid "Loading..."
  874. #~ msgstr "Načítání…"
  875. #~ msgid "Change searx layout"
  876. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  877. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  878. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  879. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  880. #~ msgstr ""
  881. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  882. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  883. #~ msgid ""
  884. #~ "This is the list of cookies and"
  885. #~ " their values searx is storing on "
  886. #~ "your computer."
  887. #~ msgstr ""
  888. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  889. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  890. #~ "počítači."
  891. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  892. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  893. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  894. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  895. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  896. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  897. #~ msgid "Themes"
  898. #~ msgstr "Motivy"
  899. #~ msgid "Reliablity"
  900. #~ msgstr ""
  901. #~ msgid ""
  902. #~ "When enabled, the result page's title"
  903. #~ " contains your query. Your browser "
  904. #~ "can record this title."
  905. #~ msgstr ""
  906. #~ msgid "Method"
  907. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  908. #~ msgid ""
  909. #~ "This tab does not show up for "
  910. #~ "search results but you can search "
  911. #~ "the engines listed here via bangs."
  912. #~ msgstr ""
  913. #~ msgid "Advanced settings"
  914. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  915. #~ msgid "Close"
  916. #~ msgstr "Zavřít"
  917. #~ msgid "Language"
  918. #~ msgstr "Jazyk"
  919. #~ msgid "broken"
  920. #~ msgstr "rozbitý"
  921. #~ msgid "supported"
  922. #~ msgstr "podporováno"
  923. #~ msgid "not supported"
  924. #~ msgstr "nepodporováno"
  925. #~ msgid "about"
  926. #~ msgstr "o nás"
  927. #~ msgid "Avg."
  928. #~ msgstr "Prům."
  929. #~ msgid "User Interface"
  930. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  931. #~ msgid "Choose style for this theme"
  932. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  933. #~ msgid "Style"
  934. #~ msgstr "Styl"
  935. #~ msgid "Show advanced settings"
  936. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  937. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  940. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  941. #~ msgid "Allow all"
  942. #~ msgstr "Povolit vše"
  943. #~ msgid "Disable all"
  944. #~ msgstr "Zakázat vše"
  945. #~ msgid "Selected language"
  946. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  947. #~ msgid "Query"
  948. #~ msgstr "Dotaz"
  949. #~ msgid "save"
  950. #~ msgstr "uložit"
  951. #~ msgid "back"
  952. #~ msgstr "zpět"
  953. #~ msgid "Links"
  954. #~ msgstr "Odkazy"
  955. #~ msgid "RSS subscription"
  956. #~ msgstr "Odběr RSS"
  957. #~ msgid "Search results"
  958. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  959. #~ msgid "next page"
  960. #~ msgstr "další stránka"
  961. #~ msgid "previous page"
  962. #~ msgstr "předchozí stránka"
  963. #~ msgid "Start search"
  964. #~ msgstr "Začít hledat"
  965. #~ msgid "Clear search"
  966. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  967. #~ msgid "Clear"
  968. #~ msgstr "Smazat"
  969. #~ msgid "stats"
  970. #~ msgstr "statistiky"
  971. #~ msgid "Heads up!"
  972. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  973. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  974. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  975. #~ msgid "Well done!"
  976. #~ msgstr "Výborně!"
  977. #~ msgid "Settings saved successfully."
  978. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  979. #~ msgid "Oh snap!"
  980. #~ msgstr "Ale ne!"
  981. #~ msgid "Something went wrong."
  982. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  983. #~ msgid "Date"
  984. #~ msgstr "Datum"
  985. #~ msgid "Type"
  986. #~ msgstr "Typ"
  987. #~ msgid "Get image"
  988. #~ msgstr "Načíst obrázek"