messages.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-04-15 07:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fa_IR\n"
  19. "Language-Team: Persian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "دیگر"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "دیگر"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "فایل‌ها"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "عمومی"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "موسیقی"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "تصاویر"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "ویدیوها"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "فناوری اطلاعات"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "اخبار"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "نقشه"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "پیازها"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "علم"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "برنامک‌ها"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "دیکشنری ها"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "متن ترانه"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "بسته‌ها"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "پرسش و پاسخ"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "مخازن"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "وب"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "خودکار"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "روشن"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "تاریک"
  122. #: searx/webapp.py:169
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "تایم‌اوت"
  125. #: searx/webapp.py:170
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "خطای تجزیه"
  128. #: searx/webapp.py:171
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:172
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "خطای شبکه"
  134. #: searx/webapp.py:174
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  137. #: searx/webapp.py:181
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "خطای HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:182
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:188
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "خطای پروکسی"
  146. #: searx/webapp.py:189
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "کپچا"
  149. #: searx/webapp.py:190
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  152. #: searx/webapp.py:191
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "دسترسی ممنوع است"
  155. #: searx/webapp.py:192
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "خطای API سرور"
  158. #: searx/webapp.py:414
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "منبع"
  165. #: searx/webapp.py:418
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  168. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا پیش‌فرض‌های جستجو را تغییر دهید"
  171. #: searx/webapp.py:546
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "تنظیمات نادرست"
  174. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "خطای جست‌وجو"
  177. #: searx/webapp.py:744
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  180. #: searx/webapp.py:746
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  183. #: searx/webapp.py:875
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "تعلیق‌شده"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "توابع آماری"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "دستورهای دریافت"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "کانال"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "چکیدهٔ هش"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  234. " دسترسی"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  244. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  254. "حاوی «user agent» باشد."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  270. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "برو به %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:52
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:61
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:61
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:62
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "کد منبع"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:63
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "دنبال‌گر مشکل"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "آمار موتور"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:65
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "شاهدهای عمومی"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:66
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "طول"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "نویسنده"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "جاسازی‌شده"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "پروکسی‌شده"
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  323. msgid "No HTTPS"
  324. msgstr "بدون HTTPS"
  325. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  328. #: searx/templates/simple/results.html:49
  329. msgid "View error logs and submit a bug report"
  330. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  332. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  333. msgid "Median"
  334. msgstr "میانه"
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  337. msgid "P80"
  338. msgstr "پی۸۰"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  341. msgid "P95"
  342. msgstr "پی۹۵"
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  344. msgid "Failed checker test(s): "
  345. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  347. msgid "Errors:"
  348. msgstr "خطاها:"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  353. msgid "General"
  354. msgstr "کلی"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  356. msgid "Default categories"
  357. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  358. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  360. msgid "Search language"
  361. msgstr "زبان جست‌وجو"
  362. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  364. msgid "Default language"
  365. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  367. msgid "What language do you prefer for search?"
  368. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  370. msgid "Autocomplete"
  371. msgstr "تکمیل خودکار"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  373. msgid "Find stuff as you type"
  374. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  381. msgid "SafeSearch"
  382. msgstr "جست‌وجوی امن"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  385. msgid "Strict"
  386. msgstr "سخت‌گیر"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  389. msgid "Moderate"
  390. msgstr "متعادل"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  393. msgid "None"
  394. msgstr "هیچ"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  396. msgid "Filter content"
  397. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  399. msgid "Open Access DOI resolver"
  400. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  402. msgid ""
  403. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  404. "required)"
  405. msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  407. msgid "Engine tokens"
  408. msgstr "توکن‌های موتور"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  410. msgid "Access tokens for private engines"
  411. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  413. msgid "User interface"
  414. msgstr "رابط کاربری"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  416. msgid "Interface language"
  417. msgstr "زبان رابط کاربری"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  419. msgid "Change the language of the layout"
  420. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  422. msgid "Theme"
  423. msgstr "پوسته"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  425. msgid "Change SearXNG layout"
  426. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  428. msgid "Theme style"
  429. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  431. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  432. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  434. msgid "Results on new tabs"
  435. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  438. msgid "On"
  439. msgstr "روشن"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  442. msgid "Off"
  443. msgstr "حتک.ش"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  445. msgid "Open result links on new browser tabs"
  446. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  448. msgid "Infinite scroll"
  449. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  451. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  452. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "حریم شخصی"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  457. msgid "HTTP Method"
  458. msgstr "روش HTTP"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  460. msgid ""
  461. "Change how forms are submited, <a "
  462. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  463. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  464. msgstr ""
  465. "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  466. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  467. " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست بیشتر بیاموزید.</a>"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  469. msgid "Image proxy"
  470. msgstr "پروکسی تصویر"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  473. msgid "Enabled"
  474. msgstr "فعال"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  477. msgid "Disabled"
  478. msgstr "غیرفعال"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  480. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  481. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  483. msgid "Query in the page's title"
  484. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  486. msgid ""
  487. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  488. "can record this title"
  489. msgstr ""
  490. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  491. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  493. msgid "Engines"
  494. msgstr "موتورها"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  496. msgid "Currently used search engines"
  497. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  499. msgid ""
  500. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  501. "engines listed here via bangs."
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  505. msgid "Allow"
  506. msgstr "اجازه"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  509. msgid "Engine name"
  510. msgstr "نام موتور"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  512. msgid "Shortcut"
  513. msgstr "میان‌بر"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  515. msgid "Supports selected language"
  516. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  517. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  519. msgid "Time range"
  520. msgstr "بازهٔ زمانی"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  523. msgid "Response time"
  524. msgstr "زمان پاسخ"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  526. msgid "Max time"
  527. msgstr "زمان بیشینه"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "اعتمادپذیری"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  533. msgid "Special Queries"
  534. msgstr "مقدارهای ویژه"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  536. msgid "Keywords"
  537. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  539. msgid "Name"
  540. msgstr "نام"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  542. msgid "Description"
  543. msgstr "توصیف"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  545. msgid "Examples"
  546. msgstr "مثال‌ها"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  548. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  549. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  551. msgid "This is the list of plugins."
  552. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  554. msgid "Cookies"
  555. msgstr "کلوچک‌ها"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  557. msgid ""
  558. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  559. "computer."
  560. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  562. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  563. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  565. msgid "Cookie name"
  566. msgstr "نام کلوچک"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  568. msgid "Value"
  569. msgstr "مقدار"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  571. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  572. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  574. msgid ""
  575. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  576. "leaking data to the clicked result sites."
  577. msgstr ""
  578. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  579. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  581. msgid ""
  582. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  583. "this data about you."
  584. msgstr ""
  585. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  586. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  588. msgid ""
  589. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  590. "track you."
  591. msgstr ""
  592. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  593. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  595. msgid "Save"
  596. msgstr "ذخیره"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  598. msgid "Reset defaults"
  599. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  601. msgid "Back"
  602. msgstr "بازگشت"
  603. #: searx/templates/simple/results.html:23
  604. msgid "Answers"
  605. msgstr "پاسخ‌ها"
  606. #: searx/templates/simple/results.html:39
  607. msgid "Number of results"
  608. msgstr "تعداد نتایج"
  609. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  610. #: searx/templates/simple/results.html:46
  611. msgid "Error!"
  612. msgstr "خطا!"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:46
  614. msgid "Engines cannot retrieve results"
  615. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:68
  617. msgid "Suggestions"
  618. msgstr "پیشنهادها"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:90
  620. msgid "Search URL"
  621. msgstr "URL جست‌وجو"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:96
  623. msgid "Download results"
  624. msgstr "نتایج دانلود"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:120
  626. msgid "Try searching for:"
  627. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:152
  629. msgid "Back to top"
  630. msgstr ""
  631. #: searx/templates/simple/results.html:170
  632. msgid "Previous page"
  633. msgstr "صحهٔ پیشین"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:187
  635. msgid "Next page"
  636. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  637. #: searx/templates/simple/search.html:3
  638. msgid "Display the front page"
  639. msgstr ""
  640. #: searx/templates/simple/search.html:9
  641. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  642. msgid "Search for..."
  643. msgstr "جست‌وجو برای..."
  644. #: searx/templates/simple/search.html:10
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  646. msgid "clear"
  647. msgstr "پاک‌سازی"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:11
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  650. msgid "search"
  651. msgstr "جست‌وجو"
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  653. msgid "There is currently no data available. "
  654. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  656. msgid "Scores"
  657. msgstr "نمره‌ها"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  659. msgid "Result count"
  660. msgstr "شمار نتایج"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  662. msgid "Scores per result"
  663. msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  665. msgid "Total"
  666. msgstr "همه"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  668. msgid "HTTP"
  669. msgstr "HTTP"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  671. msgid "Processing"
  672. msgstr "در حال پردازش"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  674. msgid "Warnings"
  675. msgstr "اخطارها"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  677. msgid "Errors and exceptions"
  678. msgstr "خطاها و استثنائات"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  680. msgid "Exception"
  681. msgstr "استثناء"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  683. msgid "Message"
  684. msgstr "پیام"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  686. msgid "Percentage"
  687. msgstr "درصد"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  689. msgid "Parameter"
  690. msgstr "شاخص"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  692. msgid "Filename"
  693. msgstr "نام پرونده"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  695. msgid "Function"
  696. msgstr "تابع"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  698. msgid "Code"
  699. msgstr "کد"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  701. msgid "Checker"
  702. msgstr "بررسی‌گر"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  704. msgid "Failed test"
  705. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  707. msgid "Comment(s)"
  708. msgstr "نظر(ها)"
  709. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  710. msgid "Anytime"
  711. msgstr "هر زمان"
  712. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  713. msgid "Last day"
  714. msgstr "روز گذشته"
  715. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  716. msgid "Last week"
  717. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  718. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  719. msgid "Last month"
  720. msgstr "ماه گذشته"
  721. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  722. msgid "Last year"
  723. msgstr "سال گذشته"
  724. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  725. msgid "Information!"
  726. msgstr "دانستنی‌ها!"
  727. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  728. msgid "currently, there are no cookies defined."
  729. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  730. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  731. msgid "Engines cannot retrieve results."
  732. msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  734. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  735. msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  737. msgid "Sorry!"
  738. msgstr "ببخشید!"
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  740. msgid ""
  741. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  742. "categories."
  743. msgstr ""
  744. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  745. "جست‌وجو کنید."
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  747. msgid "show media"
  748. msgstr "نمایش رسانه"
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  750. msgid "hide media"
  751. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  754. msgid "This site did not provide any description."
  755. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  757. msgid "Format"
  758. msgstr "قالب"
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  760. msgid "Engine"
  761. msgstr "موتور"
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  763. msgid "View source"
  764. msgstr "نمایش منبع"
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  766. msgid "address"
  767. msgstr "نشانی"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  769. msgid "show map"
  770. msgstr "نمایش نقشه"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  772. msgid "hide map"
  773. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  775. msgid "magnet link"
  776. msgstr "پیوند مگنت"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  778. msgid "torrent file"
  779. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  781. msgid "Seeder"
  782. msgstr "بذرپاش"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  784. msgid "Leecher"
  785. msgstr "مکنده"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  787. msgid "Filesize"
  788. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  790. msgid "Bytes"
  791. msgstr "بایت"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  793. msgid "kiB"
  794. msgstr "کیلوبایت"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  796. msgid "MiB"
  797. msgstr "مگابایت"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  799. msgid "GiB"
  800. msgstr "گیگابایت"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  802. msgid "TiB"
  803. msgstr "ترابایت"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  805. msgid "Number of Files"
  806. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  808. msgid "show video"
  809. msgstr "نمایش ویدئو"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  811. msgid "hide video"
  812. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  813. #~ msgid "Engine time (sec)"
  814. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  815. #~ msgid "Page loads (sec)"
  816. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  817. #~ msgid "Errors"
  818. #~ msgstr "خطاها"
  819. #~ msgid "CAPTCHA required"
  820. #~ msgstr ""
  821. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  822. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  823. #~ msgid ""
  824. #~ "Results are opened in the same "
  825. #~ "window by default. This plugin "
  826. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  827. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  828. #~ "required)"
  829. #~ msgstr ""
  830. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  831. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  832. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  833. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  834. #~ "جاوااسکریپت)"
  835. #~ msgid "Color"
  836. #~ msgstr "رنگ"
  837. #~ msgid "Blue (default)"
  838. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  839. #~ msgid "Violet"
  840. #~ msgstr "بنفش"
  841. #~ msgid "Green"
  842. #~ msgstr "سبز<br>"
  843. #~ msgid "Cyan"
  844. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  845. #~ msgid "Orange"
  846. #~ msgstr "نارنجی"
  847. #~ msgid "Red"
  848. #~ msgstr "قرمز"
  849. #~ msgid "Category"
  850. #~ msgstr "دسته"
  851. #~ msgid "Block"
  852. #~ msgstr "انسداد<br>"
  853. #~ msgid "original context"
  854. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  855. #~ msgid "Plugins"
  856. #~ msgstr "افزونه ها"
  857. #~ msgid "Answerers"
  858. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  859. #~ msgid "Avg. time"
  860. #~ msgstr "زمان میانگین"
  861. #~ msgid "show details"
  862. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  863. #~ msgid "hide details"
  864. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  865. #~ msgid "Load more..."
  866. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  867. #~ msgid "Loading..."
  868. #~ msgstr ""
  869. #~ msgid "Change searx layout"
  870. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  871. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  872. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  873. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  874. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  875. #~ msgid ""
  876. #~ "This is the list of cookies and"
  877. #~ " their values searx is storing on "
  878. #~ "your computer."
  879. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  880. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  881. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  882. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  883. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  884. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  885. #~ msgstr ""
  886. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  887. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  888. #~ "بگردید."
  889. #~ msgid "Themes"
  890. #~ msgstr "تم ها<br>"
  891. #~ msgid "Reliablity"
  892. #~ msgstr ""
  893. #~ msgid ""
  894. #~ "When enabled, the result page's title"
  895. #~ " contains your query. Your browser "
  896. #~ "can record this title."
  897. #~ msgstr ""
  898. #~ msgid "Method"
  899. #~ msgstr "روش"
  900. #~ msgid ""
  901. #~ "This tab does not show up for "
  902. #~ "search results but you can search "
  903. #~ "the engines listed here via bangs."
  904. #~ msgstr ""
  905. #~ msgid "Advanced settings"
  906. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  907. #~ msgid "Close"
  908. #~ msgstr "بستن"
  909. #~ msgid "Language"
  910. #~ msgstr "زبان"
  911. #~ msgid "broken"
  912. #~ msgstr "خراب"
  913. #~ msgid "supported"
  914. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  915. #~ msgid "not supported"
  916. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  917. #~ msgid "about"
  918. #~ msgstr "درباره"
  919. #~ msgid "Avg."
  920. #~ msgstr "فارسی"
  921. #~ msgid "User Interface"
  922. #~ msgstr "رابط کاربری"
  923. #~ msgid "Choose style for this theme"
  924. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  925. #~ msgid "Style"
  926. #~ msgstr "شیوه"
  927. #~ msgid "Show advanced settings"
  928. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  929. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  930. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  931. #~ msgid "Allow all"
  932. #~ msgstr "اجازه به همه"
  933. #~ msgid "Disable all"
  934. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  935. #~ msgid "Selected language"
  936. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  937. #~ msgid "Query"
  938. #~ msgstr "پرس و جو"
  939. #~ msgid "save"
  940. #~ msgstr "ذخیره"
  941. #~ msgid "back"
  942. #~ msgstr "قبلی"
  943. #~ msgid "Links"
  944. #~ msgstr "پیوندها"
  945. #~ msgid "RSS subscription"
  946. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  947. #~ msgid "Search results"
  948. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  949. #~ msgid "next page"
  950. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  951. #~ msgid "previous page"
  952. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  953. #~ msgid "Start search"
  954. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  955. #~ msgid "Clear search"
  956. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  957. #~ msgid "Clear"
  958. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  959. #~ msgid "stats"
  960. #~ msgstr "آمار"
  961. #~ msgid "Heads up!"
  962. #~ msgstr "بالأخره!"
  963. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  964. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  965. #~ msgid "Well done!"
  966. #~ msgstr "آفرین!"
  967. #~ msgid "Settings saved successfully."
  968. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  969. #~ msgid "Oh snap!"
  970. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  971. #~ msgid "Something went wrong."
  972. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  973. #~ msgid "Date"
  974. #~ msgstr "تاریخ"
  975. #~ msgid "Type"
  976. #~ msgstr "گونه"
  977. #~ msgid "Get image"
  978. #~ msgstr "دریافت تصویر"