messages.po 32 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: searx\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:18+0000\n"
  13. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language: pl\n"
  15. "Language-Team: Polish "
  16. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
  18. "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  19. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "inne"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "inne"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "pliki"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "ogólne"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "muzyka"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "media społecznościowe"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "zdjęcia"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "wideo"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "informatyka"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "wiadomości"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "mapa"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onions"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "nauka"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "aplikacje"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "słowniki"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "teksty piosenek"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakiety"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "q&a"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "repozytorium"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "automatycznie"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "jasny"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "ciemny"
  120. #: searx/webapp.py:169
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  123. #: searx/webapp.py:170
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "błąd przetwarzania"
  126. #: searx/webapp.py:171
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  129. #: searx/webapp.py:172
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "błąd sieci"
  132. #: searx/webapp.py:174
  133. msgid "unexpected crash"
  134. msgstr "niespodziewana awaria"
  135. #: searx/webapp.py:181
  136. msgid "HTTP error"
  137. msgstr "błąd HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:182
  139. msgid "HTTP connection error"
  140. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:188
  142. msgid "proxy error"
  143. msgstr "błąd serwera proxy"
  144. #: searx/webapp.py:189
  145. msgid "CAPTCHA"
  146. msgstr "CAPTCHA"
  147. #: searx/webapp.py:190
  148. msgid "too many requests"
  149. msgstr "za dużo zapytań"
  150. #: searx/webapp.py:191
  151. msgid "access denied"
  152. msgstr "odmowa dostępu"
  153. #: searx/webapp.py:192
  154. msgid "server API error"
  155. msgstr "błąd serwera API"
  156. #: searx/webapp.py:414
  157. msgid "No item found"
  158. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  159. #: searx/engines/qwant.py:212
  160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  161. msgid "Source"
  162. msgstr "Źródło"
  163. #: searx/webapp.py:418
  164. msgid "Error loading the next page"
  165. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  166. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  167. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  168. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  169. #: searx/webapp.py:546
  170. msgid "Invalid settings"
  171. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  172. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  173. msgid "search error"
  174. msgstr "błąd wyszukiwania"
  175. #: searx/webapp.py:744
  176. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  178. #: searx/webapp.py:746
  179. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  181. #: searx/webapp.py:875
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "Zawieszone"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  185. msgid "Random value generator"
  186. msgstr "Generator wartości losowych"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  188. msgid "Generate different random values"
  189. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  191. msgid "Statistics functions"
  192. msgstr "Funkcje statystyczne"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  194. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  195. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  196. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  197. msgid "Get directions"
  198. msgstr "Pokaż wskazówki"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:96
  200. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  201. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:103
  203. msgid "This entry has been superseded by"
  204. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  205. #: searx/engines/pubmed.py:78
  206. msgid "No abstract is available for this publication."
  207. msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  208. #: searx/engines/qwant.py:214
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Kanał"
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  212. msgid "Converts strings to different hash digests."
  213. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  214. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  215. msgid "hash digest"
  216. msgstr "wartość hash"
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  218. msgid "Hostname replace"
  219. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  220. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  221. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  222. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  223. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  224. msgid "Open Access DOI rewrite"
  225. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  226. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  227. msgid ""
  228. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  229. "when available"
  230. msgstr ""
  231. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  232. "gdy są dostępne"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  234. msgid "Search on category select"
  235. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  237. msgid ""
  238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  239. "multiple categories. (JavaScript required)"
  240. msgstr ""
  241. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  242. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  243. #: searx/plugins/self_info.py:20
  244. msgid "Self Informations"
  245. msgstr "Informacje o sobie"
  246. #: searx/plugins/self_info.py:21
  247. msgid ""
  248. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  249. "contains \"user agent\"."
  250. msgstr ""
  251. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  252. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  254. msgid "Tracker URL remover"
  255. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  256. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  257. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  258. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  260. msgid "Vim-like hotkeys"
  261. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  262. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  263. msgid ""
  264. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  265. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  266. msgstr ""
  267. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  268. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  269. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  270. #: searx/templates/simple/404.html:4
  271. msgid "Page not found"
  272. msgstr "Strona nie znaleziona"
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. #, python-format
  275. msgid "Go to %(search_page)s."
  276. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. msgid "search page"
  279. msgstr "strona wyszukiwania"
  280. #: searx/templates/simple/base.html:52
  281. msgid "preferences"
  282. msgstr "preferencje"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:61
  284. msgid "Powered by"
  285. msgstr "Obsługiwane przez"
  286. #: searx/templates/simple/base.html:61
  287. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  288. msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  289. #: searx/templates/simple/base.html:62
  290. msgid "Source code"
  291. msgstr "Kod źródłowy"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:63
  293. msgid "Issue tracker"
  294. msgstr "Śledzenie błędów"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  296. msgid "Engine stats"
  297. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:65
  299. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  300. msgid "Public instances"
  301. msgstr "Publiczne instancje"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:66
  303. msgid "Contact instance maintainer"
  304. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  305. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  306. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  307. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  308. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  309. msgid "Length"
  310. msgstr "Długość"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  313. msgid "Author"
  314. msgstr "Autor"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  316. msgid "cached"
  317. msgstr "buforowane"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  319. msgid "proxied"
  320. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  321. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  322. msgid "No HTTPS"
  323. msgstr "Brak HTTPS"
  324. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  327. #: searx/templates/simple/results.html:49
  328. msgid "View error logs and submit a bug report"
  329. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  331. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  332. msgid "Median"
  333. msgstr "Mediana"
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  335. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  336. msgid "P80"
  337. msgstr "P80"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  339. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  340. msgid "P95"
  341. msgstr "P95"
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  343. msgid "Failed checker test(s): "
  344. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  346. msgid "Errors:"
  347. msgstr "Błędy:"
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  349. msgid "Preferences"
  350. msgstr "Preferencje"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  352. msgid "General"
  353. msgstr "Ogólne"
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  355. msgid "Default categories"
  356. msgstr "Domyślne kategorie"
  357. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  359. msgid "Search language"
  360. msgstr "Język wyszukiwania"
  361. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  363. msgid "Default language"
  364. msgstr "Domyślny język"
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  366. msgid "What language do you prefer for search?"
  367. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  369. msgid "Autocomplete"
  370. msgstr "Autouzupełnienie"
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  372. msgid "Find stuff as you type"
  373. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  374. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  380. msgid "SafeSearch"
  381. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  384. msgid "Strict"
  385. msgstr "Bezkompromisowe"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  388. msgid "Moderate"
  389. msgstr "Umiarkowane"
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  392. msgid "None"
  393. msgstr "Wyłączone"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  395. msgid "Filter content"
  396. msgstr "Filtruj treści"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  398. msgid "Open Access DOI resolver"
  399. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  401. msgid ""
  402. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  403. "required)"
  404. msgstr ""
  405. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  406. "wtyczka)"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  408. msgid "Engine tokens"
  409. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  411. msgid "Access tokens for private engines"
  412. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  414. msgid "User interface"
  415. msgstr "Interfejs użytkownika"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  417. msgid "Interface language"
  418. msgstr "Język interfejsu"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  420. msgid "Change the language of the layout"
  421. msgstr "Zmień język układu"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  423. msgid "Theme"
  424. msgstr "Motyw"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  426. msgid "Change SearXNG layout"
  427. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  429. msgid "Theme style"
  430. msgstr "Styl motywu"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  432. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  433. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  435. msgid "Results on new tabs"
  436. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  439. msgid "On"
  440. msgstr "Włączone"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  443. msgid "Off"
  444. msgstr "Wyłączone"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  446. msgid "Open result links on new browser tabs"
  447. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  449. msgid "Infinite scroll"
  450. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  452. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  453. msgstr ""
  454. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  455. "bieżącej strony"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  457. msgid "Privacy"
  458. msgstr "Prywatność"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  460. msgid "HTTP Method"
  461. msgstr "Metoda HTTP"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  463. msgid ""
  464. "Change how forms are submited, <a "
  465. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  466. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  467. msgstr ""
  468. "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  469. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  470. " rel=\"external\">dowiedz się więcej o metodach HTTP</a>"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  472. msgid "Image proxy"
  473. msgstr "Proxy zdjęć"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  476. msgid "Enabled"
  477. msgstr "Włączone"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  480. msgid "Disabled"
  481. msgstr "Wyłączone"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  483. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  484. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  486. msgid "Query in the page's title"
  487. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  489. msgid ""
  490. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  491. "can record this title"
  492. msgstr ""
  493. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  494. "Twoja przeglądarka może widzieć to."
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  496. msgid "Engines"
  497. msgstr "Wyszukiwarki"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  499. msgid "Currently used search engines"
  500. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  502. msgid ""
  503. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  504. "engines listed here via bangs."
  505. msgstr ""
  506. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  507. " możesz ich używać przez bangs."
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  510. msgid "Allow"
  511. msgstr "Pozwól"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  514. msgid "Engine name"
  515. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  517. msgid "Shortcut"
  518. msgstr "Skrót"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  520. msgid "Supports selected language"
  521. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  522. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  524. msgid "Time range"
  525. msgstr "Zakres czasu"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  528. msgid "Response time"
  529. msgstr "Czas odpowiedzi"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  531. msgid "Max time"
  532. msgstr "Maksymalny czas"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  535. msgid "Reliability"
  536. msgstr "Niezawodność"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  538. msgid "Special Queries"
  539. msgstr "Specialne Zapytania"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  541. msgid "Keywords"
  542. msgstr "Słowa kluczowe"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  544. msgid "Name"
  545. msgstr "Nazwa"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  547. msgid "Description"
  548. msgstr "Opis"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  550. msgid "Examples"
  551. msgstr "Przykłady"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  553. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  554. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  556. msgid "This is the list of plugins."
  557. msgstr "To jest list wtyczek."
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  559. msgid "Cookies"
  560. msgstr "Ciasteczka"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  562. msgid ""
  563. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  564. "computer."
  565. msgstr ""
  566. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  567. "na twoim komputerze."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  569. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  570. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  572. msgid "Cookie name"
  573. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  575. msgid "Value"
  576. msgstr "Wartość"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  578. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  579. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  581. msgid ""
  582. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  583. "leaking data to the clicked result sites."
  584. msgstr ""
  585. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  586. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  587. "wyników."
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  589. msgid ""
  590. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  591. "this data about you."
  592. msgstr ""
  593. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  594. "przechowywać tych danych o Tobie."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  596. msgid ""
  597. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  598. "track you."
  599. msgstr ""
  600. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  601. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  603. msgid "Save"
  604. msgstr "Zapisz"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  606. msgid "Reset defaults"
  607. msgstr "Przywróć domyślne"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  609. msgid "Back"
  610. msgstr "Powrót"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:23
  612. msgid "Answers"
  613. msgstr "Odpowiedzi"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:39
  615. msgid "Number of results"
  616. msgstr "Liczba wyników"
  617. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  618. #: searx/templates/simple/results.html:46
  619. msgid "Error!"
  620. msgstr "Błąd!"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:46
  622. msgid "Engines cannot retrieve results"
  623. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:68
  625. msgid "Suggestions"
  626. msgstr "Propozycje"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:90
  628. msgid "Search URL"
  629. msgstr "URL wyszukiwania"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:96
  631. msgid "Download results"
  632. msgstr "Ściągnij wyniki"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:120
  634. msgid "Try searching for:"
  635. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:152
  637. msgid "Back to top"
  638. msgstr "Do góry"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:170
  640. msgid "Previous page"
  641. msgstr "poprzednia strona"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:187
  643. msgid "Next page"
  644. msgstr "następna strona"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:3
  646. msgid "Display the front page"
  647. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:9
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  650. msgid "Search for..."
  651. msgstr "Wyszukaj..."
  652. #: searx/templates/simple/search.html:10
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  654. msgid "clear"
  655. msgstr "wyczyść"
  656. #: searx/templates/simple/search.html:11
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  658. msgid "search"
  659. msgstr "wyszukaj"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  661. msgid "There is currently no data available. "
  662. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  664. msgid "Scores"
  665. msgstr "Wyniki"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  667. msgid "Result count"
  668. msgstr "Ilość wyników"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  670. msgid "Scores per result"
  671. msgstr "Wyniki na rezultat"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  673. msgid "Total"
  674. msgstr "Suma"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  676. msgid "HTTP"
  677. msgstr "HTTP"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  679. msgid "Processing"
  680. msgstr "Przetwarzanie"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  682. msgid "Warnings"
  683. msgstr "Ostrzeżenia"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  685. msgid "Errors and exceptions"
  686. msgstr "Błędy i wyjątki"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  688. msgid "Exception"
  689. msgstr "Wyjątek"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  691. msgid "Message"
  692. msgstr "Wiadomość"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  694. msgid "Percentage"
  695. msgstr "Odsetek"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  697. msgid "Parameter"
  698. msgstr "Parametr"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  700. msgid "Filename"
  701. msgstr "Nazwa pliku"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  703. msgid "Function"
  704. msgstr "Funkcja"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  706. msgid "Code"
  707. msgstr "Kod"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  709. msgid "Checker"
  710. msgstr "Weryfikacja"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  712. msgid "Failed test"
  713. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  715. msgid "Comment(s)"
  716. msgstr "Komentarz(e)"
  717. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  718. msgid "Anytime"
  719. msgstr "W każdej chwili"
  720. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  721. msgid "Last day"
  722. msgstr "W ostatnim dniu"
  723. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  724. msgid "Last week"
  725. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  726. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  727. msgid "Last month"
  728. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  729. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  730. msgid "Last year"
  731. msgstr "W ostatnim roku"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  733. msgid "Information!"
  734. msgstr "Informacja!"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  736. msgid "currently, there are no cookies defined."
  737. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  739. msgid "Engines cannot retrieve results."
  740. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  742. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  743. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  745. msgid "Sorry!"
  746. msgstr "Przepraszamy!"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  748. msgid ""
  749. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  750. "categories."
  751. msgstr ""
  752. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  753. "więcej kategorii."
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  755. msgid "show media"
  756. msgstr "pokaż media"
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  758. msgid "hide media"
  759. msgstr "ukryj media"
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  762. msgid "This site did not provide any description."
  763. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  765. msgid "Format"
  766. msgstr "Format"
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  768. msgid "Engine"
  769. msgstr "Wyszukiwarka"
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  771. msgid "View source"
  772. msgstr "Pokaż źródło"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  774. msgid "address"
  775. msgstr "adres"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  777. msgid "show map"
  778. msgstr "pokaż mapę"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  780. msgid "hide map"
  781. msgstr "ukryj mapę"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  783. msgid "magnet link"
  784. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  786. msgid "torrent file"
  787. msgstr "plik torrent"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  789. msgid "Seeder"
  790. msgstr "Udostępniający"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  792. msgid "Leecher"
  793. msgstr "Pobierający"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  795. msgid "Filesize"
  796. msgstr "Rozmiar pliku"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  798. msgid "Bytes"
  799. msgstr "Bajtów"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  801. msgid "kiB"
  802. msgstr "KiB"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  804. msgid "MiB"
  805. msgstr "MiB"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  807. msgid "GiB"
  808. msgstr "GiB"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  810. msgid "TiB"
  811. msgstr "TiB"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  813. msgid "Number of Files"
  814. msgstr "Liczba plików"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  816. msgid "show video"
  817. msgstr "pokaż wideo"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  819. msgid "hide video"
  820. msgstr "ukryj wideo"
  821. #~ msgid "request exception"
  822. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  823. #~ msgid "Engine time (sec)"
  824. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  825. #~ msgid "Page loads (sec)"
  826. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  827. #~ msgid "Errors"
  828. #~ msgstr "Błędy"
  829. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  830. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  831. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  832. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  833. #~ msgid ""
  834. #~ "Results are opened in the same "
  835. #~ "window by default. This plugin "
  836. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  837. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  838. #~ "required)"
  839. #~ msgstr ""
  840. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  841. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  842. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  843. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  844. #~ " Javascript)"
  845. #~ msgid "Color"
  846. #~ msgstr "Kolor"
  847. #~ msgid "Blue (default)"
  848. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  849. #~ msgid "Violet"
  850. #~ msgstr "Fioletowy"
  851. #~ msgid "Green"
  852. #~ msgstr "Zielony"
  853. #~ msgid "Cyan"
  854. #~ msgstr "Turkusowy"
  855. #~ msgid "Orange"
  856. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  857. #~ msgid "Red"
  858. #~ msgstr "Czerwony"
  859. #~ msgid "Category"
  860. #~ msgstr "Kategoria"
  861. #~ msgid "Block"
  862. #~ msgstr "Blokuj"
  863. #~ msgid "original context"
  864. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  865. #~ msgid "Plugins"
  866. #~ msgstr "Wtyczki"
  867. #~ msgid "Answerers"
  868. #~ msgstr "Respondenci"
  869. #~ msgid "Avg. time"
  870. #~ msgstr "Śr. czas"
  871. #~ msgid "show details"
  872. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  873. #~ msgid "hide details"
  874. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  875. #~ msgid "Load more..."
  876. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  877. #~ msgid "Change searx layout"
  878. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  879. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  880. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  881. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  882. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  883. #~ msgid ""
  884. #~ "This is the list of cookies and"
  885. #~ " their values searx is storing on "
  886. #~ "your computer."
  887. #~ msgstr ""
  888. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  889. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  890. #~ "komputerze."
  891. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  892. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  893. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  894. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  895. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  896. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  897. #~ msgid "Themes"
  898. #~ msgstr "Motywy"
  899. #~ msgid "Reliablity"
  900. #~ msgstr "Niezawodność"
  901. #~ msgid ""
  902. #~ "When enabled, the result page's title"
  903. #~ " contains your query. Your browser "
  904. #~ "can record this title."
  905. #~ msgstr ""
  906. #~ msgid "Method"
  907. #~ msgstr "Metoda"
  908. #~ msgid ""
  909. #~ "This tab does not show up for "
  910. #~ "search results but you can search "
  911. #~ "the engines listed here via bangs."
  912. #~ msgstr ""
  913. #~ msgid "Advanced settings"
  914. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  915. #~ msgid "Close"
  916. #~ msgstr "Zamknij"
  917. #~ msgid "Language"
  918. #~ msgstr "Język"
  919. #~ msgid "broken"
  920. #~ msgstr "zepsute"
  921. #~ msgid "supported"
  922. #~ msgstr "wspierane"
  923. #~ msgid "not supported"
  924. #~ msgstr "niewspierane"
  925. #~ msgid "about"
  926. #~ msgstr "O searx"
  927. #~ msgid "Avg."
  928. #~ msgstr "Śr."
  929. #~ msgid "User Interface"
  930. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  931. #~ msgid "Choose style for this theme"
  932. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  933. #~ msgid "Style"
  934. #~ msgstr "Styl"
  935. #~ msgid "Show advanced settings"
  936. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  937. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  938. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  939. #~ msgid "Allow all"
  940. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  941. #~ msgid "Disable all"
  942. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  943. #~ msgid "Selected language"
  944. #~ msgstr "Wybrany język"
  945. #~ msgid "Query"
  946. #~ msgstr "Zapytanie"
  947. #~ msgid "save"
  948. #~ msgstr "zapisz"
  949. #~ msgid "back"
  950. #~ msgstr "z powrotem"
  951. #~ msgid "Links"
  952. #~ msgstr "Hiperłącza"
  953. #~ msgid "RSS subscription"
  954. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  955. #~ msgid "Search results"
  956. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  957. #~ msgid "next page"
  958. #~ msgstr "następna strona"
  959. #~ msgid "previous page"
  960. #~ msgstr "poprzednia strona"
  961. #~ msgid "Start search"
  962. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  963. #~ msgid "Clear search"
  964. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  965. #~ msgid "Clear"
  966. #~ msgstr "Wyczyść"
  967. #~ msgid "stats"
  968. #~ msgstr "statystyki"
  969. #~ msgid "Heads up!"
  970. #~ msgstr "Moment!"
  971. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  972. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  973. #~ msgid "Well done!"
  974. #~ msgstr "Dobra robota!"
  975. #~ msgid "Settings saved successfully."
  976. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  977. #~ msgid "Oh snap!"
  978. #~ msgstr "O rany!"
  979. #~ msgid "Something went wrong."
  980. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  981. #~ msgid "Date"
  982. #~ msgstr "Data"
  983. #~ msgid "Type"
  984. #~ msgstr "Typ"
  985. #~ msgid "Get image"
  986. #~ msgstr "Pobierz obraz"