messages.po 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290
  1. # Portuguese translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dickprince, 2017
  7. # C. E., 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-04-30 11:58+0000\n"
  14. "Last-Translator: Alexandre Flament <alex@al-f.net>\n"
  15. "Language: pt\n"
  16. "Language-Team: Portuguese "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "outros"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "outro"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ficheiros"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "geral"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "música"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "redes sociais"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imagens"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vídeos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "ti"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "notícias"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "Cebolas"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "ciência"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplicativos"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "dicionários"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "letras"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "pacotes"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "perguntas e respostas"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repositórios"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "software wikis"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "rede"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automático"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "claro"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "escuro"
  119. #: searx/webapp.py:169
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tempo esgotado"
  122. #: searx/webapp.py:170
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "erro de análise"
  125. #: searx/webapp.py:171
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "Erro de protocolo HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:172
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "erro de rede"
  131. #: searx/webapp.py:174
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "acidente inesperado"
  134. #: searx/webapp.py:181
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "Erro HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:182
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "Erro de conexão HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:188
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "erro de proxy"
  143. #: searx/webapp.py:189
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:190
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "muitos pedidos"
  149. #: searx/webapp.py:191
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "acesso negado"
  152. #: searx/webapp.py:192
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "erro de API do servidor"
  155. #: searx/webapp.py:414
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Nenhum item encontrado"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Fonte"
  162. #: searx/webapp.py:418
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  165. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
  168. #: searx/webapp.py:546
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Configurações inválidas"
  171. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "erro de procura"
  174. #: searx/webapp.py:744
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  177. #: searx/webapp.py:746
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  180. #: searx/webapp.py:875
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Suspenso"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Gerador de valores aleatórios"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Funções de estatística"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Obter direções"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{título} (OBSOLETO)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Nenhum resumo está disponível para esta publicação."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Canal"
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr "hash digest"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr "Substituição do nome do host"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. "Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
  223. "base no nome do host"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
  233. "disponível"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Pesquisar na seleção de categoria"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Realizar imediatamente uma pesquisa após selecionar uma categoria. "
  243. "Desative esta opção para selecionar várias categorias. (Necessário "
  244. "JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Auto-informações"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
  254. "por \"user agent\"."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Atalhos Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navegar resultados de pesquisa com atalhos semelhantes ao Vim (Necessário"
  270. " JavaScript). Pressione a tecla \"h\" para obter ajuda."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Página não encontrada"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Ir para %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "pesquisar página"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:52
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "preferências"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:61
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Produzido por"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:61
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "um motor de metapesquisa editável e respeitador da sua privacidade"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:62
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Código fonte"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:63
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Rastreador de problemas"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:65
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Instâncias públicas"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:66
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "Contate o mantenedor da instância"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "Clique na lupa para realizar a pesquisa"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "Comprimento"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "Autor"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "armazenados em cache"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "via proxy"
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  323. msgid "No HTTPS"
  324. msgstr "Sem HTTPS"
  325. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  328. #: searx/templates/simple/results.html:49
  329. msgid "View error logs and submit a bug report"
  330. msgstr "Olhar os logs de erro e submeter um relatório de bug"
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  332. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  333. msgid "Median"
  334. msgstr "Mediana"
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  337. msgid "P80"
  338. msgstr "P80"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  341. msgid "P95"
  342. msgstr "P95"
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  344. msgid "Failed checker test(s): "
  345. msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  347. msgid "Errors:"
  348. msgstr "Erros:"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Preferências"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  353. msgid "General"
  354. msgstr "Geral"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  356. msgid "Default categories"
  357. msgstr "Categorias Padrão"
  358. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  360. msgid "Search language"
  361. msgstr "Idioma de pesquisa"
  362. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  364. msgid "Default language"
  365. msgstr "Idioma padrão"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  367. msgid "What language do you prefer for search?"
  368. msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  370. msgid "Autocomplete"
  371. msgstr "Preenchimento automático"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  373. msgid "Find stuff as you type"
  374. msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  381. msgid "SafeSearch"
  382. msgstr "Pesquisa segura"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  385. msgid "Strict"
  386. msgstr "Rigoroso"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  389. msgid "Moderate"
  390. msgstr "Moderado"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  393. msgid "None"
  394. msgstr "Nenhum"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  396. msgid "Filter content"
  397. msgstr "Filtrar conteúdo"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  399. msgid "Open Access DOI resolver"
  400. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  402. msgid ""
  403. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  404. "required)"
  405. msgstr ""
  406. "Redirecionar para versões de acesso aberto de publicações quando "
  407. "disponíveis (requer plug-in)"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  409. msgid "Engine tokens"
  410. msgstr "Engine tokens"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  412. msgid "Access tokens for private engines"
  413. msgstr "Access tokens para private engines"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  415. msgid "User interface"
  416. msgstr "Interface de usuário"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  418. msgid "Interface language"
  419. msgstr "Idioma de interface"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  421. msgid "Change the language of the layout"
  422. msgstr "Alterar o idioma do esquema"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  424. msgid "Theme"
  425. msgstr "Tema"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  427. msgid "Change SearXNG layout"
  428. msgstr "Mudar o layout do SearXNG"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  430. msgid "Theme style"
  431. msgstr "Estilo de tema"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  433. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  434. msgstr "Escolha auto para seguir as definições do seu navegador"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  436. msgid "Results on new tabs"
  437. msgstr "Resultados em novos separadores"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  440. msgid "On"
  441. msgstr "Ligado"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  444. msgid "Off"
  445. msgstr "Desligado"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  447. msgid "Open result links on new browser tabs"
  448. msgstr "Abrir resultados num novo separador"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  450. msgid "Infinite scroll"
  451. msgstr "Deslocação Infinita"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  453. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  454. msgstr ""
  455. "Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
  456. "fim da página atual"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  458. msgid "Privacy"
  459. msgstr "Privacidade"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  461. msgid "HTTP Method"
  462. msgstr "Método HTTP"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  464. msgid ""
  465. "Change how forms are submited, <a "
  466. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  467. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  468. msgstr ""
  469. "Alterar como formulários são submetidos, <a "
  470. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  471. " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos de pedidos</a>"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  473. msgid "Image proxy"
  474. msgstr "Proxy de imagem"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  477. msgid "Enabled"
  478. msgstr "Ativado"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  481. msgid "Disabled"
  482. msgstr "Desativado"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  484. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  485. msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  487. msgid "Query in the page's title"
  488. msgstr "Procura no título da página"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  490. msgid ""
  491. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  492. "can record this title"
  493. msgstr ""
  494. "Quando habilitado, o título da página resultante contém sua frase de "
  495. "pesquisa. O seu navegador pode gravar esse título"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  497. msgid "Engines"
  498. msgstr "Motores de pesquisa"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  500. msgid "Currently used search engines"
  501. msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  503. msgid ""
  504. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  505. "engines listed here via bangs."
  506. msgstr ""
  507. "Este separador não aparece para resultados de pesquisa, mas pode "
  508. "pesquisar os motores aqui listados através de bangs."
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  511. msgid "Allow"
  512. msgstr "Permitir"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  515. msgid "Engine name"
  516. msgstr "Nome do motor de pesquisa"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  518. msgid "Shortcut"
  519. msgstr "Atalho"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  521. msgid "Supports selected language"
  522. msgstr "Suporta idioma selecionado"
  523. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  525. msgid "Time range"
  526. msgstr "Período de tempo"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "Tempo de resposta"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  532. msgid "Max time"
  533. msgstr "Tempo máximo"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Confiabilidade"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  539. msgid "Special Queries"
  540. msgstr "Consultas especiais"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  542. msgid "Keywords"
  543. msgstr "Palavras-chave"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  545. msgid "Name"
  546. msgstr "Nome"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  548. msgid "Description"
  549. msgstr "Descrição"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  551. msgid "Examples"
  552. msgstr "Exemplos"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  554. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  555. msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  557. msgid "This is the list of plugins."
  558. msgstr "Essa é a lista de plugins."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  560. msgid "Cookies"
  561. msgstr "Cookies"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  563. msgid ""
  564. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  565. "computer."
  566. msgstr ""
  567. "Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
  568. "no seu computador."
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  570. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  571. msgstr "Com ela, você pode avaliar a transparência da SearXNG."
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  573. msgid "Cookie name"
  574. msgstr "Nome de cookie"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  576. msgid "Value"
  577. msgstr "Valor"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  579. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  580. msgstr "URL de pesquisa das preferências salvas atualmente"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  582. msgid ""
  583. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  584. "leaking data to the clicked result sites."
  585. msgstr ""
  586. "Nota: a especificação de configurações personalizadas no URL de pesquisa "
  587. "pode reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites de resultados "
  588. "clicados."
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  590. msgid ""
  591. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  592. "this data about you."
  593. msgstr ""
  594. "Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
  595. " guardemos informação sobre si."
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  597. msgid ""
  598. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  599. "track you."
  600. msgstr ""
  601. "Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
  602. "para o rastrear."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  604. msgid "Save"
  605. msgstr "Guardar"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  607. msgid "Reset defaults"
  608. msgstr "Repor predefinições"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  610. msgid "Back"
  611. msgstr "Voltar"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:23
  613. msgid "Answers"
  614. msgstr "Respostas"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:39
  616. msgid "Number of results"
  617. msgstr "Número de resultados"
  618. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  619. #: searx/templates/simple/results.html:46
  620. msgid "Error!"
  621. msgstr "Erro!"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:46
  623. msgid "Engines cannot retrieve results"
  624. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:68
  626. msgid "Suggestions"
  627. msgstr "Sugestões"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:90
  629. msgid "Search URL"
  630. msgstr "Procurar hiperligação"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:96
  632. msgid "Download results"
  633. msgstr "Resultados de transferências"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:120
  635. msgid "Try searching for:"
  636. msgstr "Tente pesquisar por:"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:152
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "Voltar ao topo"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:170
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "Página anterior"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:187
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "Página seguinte"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "Mostrar a primeira página"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "Procurar por..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "limpar"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "pesquisa"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "Não existem dados disponíveis."
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  665. msgid "Scores"
  666. msgstr "Contagens"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  668. msgid "Result count"
  669. msgstr "Quantidade de resultados"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  671. msgid "Scores per result"
  672. msgstr "Contagens por resultado"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  674. msgid "Total"
  675. msgstr "Total"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  677. msgid "HTTP"
  678. msgstr "HTTP"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  680. msgid "Processing"
  681. msgstr "Processar"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  683. msgid "Warnings"
  684. msgstr "Avisos"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  686. msgid "Errors and exceptions"
  687. msgstr "Erros e excepções"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  689. msgid "Exception"
  690. msgstr "Excepção"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  692. msgid "Message"
  693. msgstr "Mensagem"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  695. msgid "Percentage"
  696. msgstr "Percentagem"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  698. msgid "Parameter"
  699. msgstr "Parâmetro"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  701. msgid "Filename"
  702. msgstr "Nome do ficheiro"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  704. msgid "Function"
  705. msgstr "Função"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  707. msgid "Code"
  708. msgstr "Código"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  710. msgid "Checker"
  711. msgstr "Checker"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  713. msgid "Failed test"
  714. msgstr "Teste falhado"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  716. msgid "Comment(s)"
  717. msgstr "Comentário(s)"
  718. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  719. msgid "Anytime"
  720. msgstr "Qualquer altura"
  721. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  722. msgid "Last day"
  723. msgstr "Ontem"
  724. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  725. msgid "Last week"
  726. msgstr "Semana passada"
  727. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  728. msgid "Last month"
  729. msgstr "Mês passado"
  730. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  731. msgid "Last year"
  732. msgstr "Ano passado"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  734. msgid "Information!"
  735. msgstr "Informação!"
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  737. msgid "currently, there are no cookies defined."
  738. msgstr "atualmente não existem cookies definidos"
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  740. msgid "Engines cannot retrieve results."
  741. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados."
  742. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  743. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  744. msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância SearXNG."
  745. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  746. msgid "Sorry!"
  747. msgstr "Desculpe!"
  748. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  749. msgid ""
  750. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  751. "categories."
  752. msgstr ""
  753. "não encontramos nenhum resultado. Por favor pesquise outra coisa ou "
  754. "utilize mais categorias na sua pesquisa."
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  756. msgid "show media"
  757. msgstr "mostrar média"
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  759. msgid "hide media"
  760. msgstr "esconder média"
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  763. msgid "This site did not provide any description."
  764. msgstr "Este site não forneceu qualquer descrição."
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  766. msgid "Format"
  767. msgstr "Formato"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  769. msgid "Engine"
  770. msgstr "Engine"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  772. msgid "View source"
  773. msgstr "Ver fonte"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  775. msgid "address"
  776. msgstr "endereço"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  778. msgid "show map"
  779. msgstr "mostrar mapa"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  781. msgid "hide map"
  782. msgstr "esconder mapa"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  784. msgid "magnet link"
  785. msgstr "hiperligação magnética"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  787. msgid "torrent file"
  788. msgstr "ficheiro torrent"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  790. msgid "Seeder"
  791. msgstr "Seeder"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  793. msgid "Leecher"
  794. msgstr "Leecher"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  796. msgid "Filesize"
  797. msgstr "Tamanho de ficheiro"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  799. msgid "Bytes"
  800. msgstr "Bytes"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  802. msgid "kiB"
  803. msgstr "kiB"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  805. msgid "MiB"
  806. msgstr "MiB"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  808. msgid "GiB"
  809. msgstr "GiB"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  811. msgid "TiB"
  812. msgstr "TiB"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  814. msgid "Number of Files"
  815. msgstr "Número de Ficheiros"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  817. msgid "show video"
  818. msgstr "mostrar vídeo"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  820. msgid "hide video"
  821. msgstr "esconder vídeo"
  822. #~ msgid "Engine time (sec)"
  823. #~ msgstr "Tempo de pesquisa (seg)"
  824. #~ msgid "Page loads (sec)"
  825. #~ msgstr "Página carregada (seg)"
  826. #~ msgid "Errors"
  827. #~ msgstr "Erros"
  828. #~ msgid "CAPTCHA required"
  829. #~ msgstr ""
  830. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  831. #~ msgstr "Reformulação de hiperligações HTTP para HTTPS se possível"
  832. #~ msgid ""
  833. #~ "Results are opened in the same "
  834. #~ "window by default. This plugin "
  835. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  836. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  837. #~ "required)"
  838. #~ msgstr ""
  839. #~ "Por defeito os resultados são abertos"
  840. #~ " no mesmo separador. Esta extensão "
  841. #~ "sobreguarda o comportamento padrão de "
  842. #~ "abrir hiperligações num novo separador. "
  843. #~ "(Necessário JavaScript)"
  844. #~ msgid "Color"
  845. #~ msgstr "Cor"
  846. #~ msgid "Blue (default)"
  847. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  848. #~ msgid "Violet"
  849. #~ msgstr "Violeta"
  850. #~ msgid "Green"
  851. #~ msgstr "Verde"
  852. #~ msgid "Cyan"
  853. #~ msgstr "Ciano"
  854. #~ msgid "Orange"
  855. #~ msgstr "Laranja"
  856. #~ msgid "Red"
  857. #~ msgstr "Vermelho"
  858. #~ msgid "Category"
  859. #~ msgstr "Categoria"
  860. #~ msgid "Block"
  861. #~ msgstr "Bloquear"
  862. #~ msgid "original context"
  863. #~ msgstr "contexto original"
  864. #~ msgid "Plugins"
  865. #~ msgstr "Extensões"
  866. #~ msgid "Answerers"
  867. #~ msgstr "Remetente"
  868. #~ msgid "Avg. time"
  869. #~ msgstr "Tempo médio"
  870. #~ msgid "show details"
  871. #~ msgstr "mostrar detalhes"
  872. #~ msgid "hide details"
  873. #~ msgstr "esconder detalhes"
  874. #~ msgid "Load more..."
  875. #~ msgstr "Carregar mais..."
  876. #~ msgid "Loading..."
  877. #~ msgstr ""
  878. #~ msgid "Change searx layout"
  879. #~ msgstr "Alterar esquema do searx"
  880. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  881. #~ msgstr "Resultados de imagens pelo proxy searx"
  882. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  883. #~ msgstr "Esta é a lista dos modulos instantâneos de resposta do searx"
  884. #~ msgid ""
  885. #~ "This is the list of cookies and"
  886. #~ " their values searx is storing on "
  887. #~ "your computer."
  888. #~ msgstr ""
  889. #~ "Esta é a lista de cookies e "
  890. #~ "os valores que o searx está a "
  891. #~ "guardar no seu computador."
  892. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  893. #~ msgstr "Com essa lista pode aceder à transparência do searx."
  894. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  895. #~ msgstr "Parece que está a utilizar o searx pela primeira vez."
  896. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  897. #~ msgstr ""
  898. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  899. #~ " ou encontre outra ocorrência de "
  900. #~ "searx."
  901. #~ msgid "Themes"
  902. #~ msgstr "Temas"
  903. #~ msgid "Reliablity"
  904. #~ msgstr ""
  905. #~ msgid ""
  906. #~ "When enabled, the result page's title"
  907. #~ " contains your query. Your browser "
  908. #~ "can record this title."
  909. #~ msgstr ""
  910. #~ msgid "Method"
  911. #~ msgstr "Método"
  912. #~ msgid ""
  913. #~ "This tab does not show up for "
  914. #~ "search results but you can search "
  915. #~ "the engines listed here via bangs."
  916. #~ msgstr ""
  917. #~ msgid "Advanced settings"
  918. #~ msgstr "Definições avançadas"
  919. #~ msgid "Close"
  920. #~ msgstr "Fechar"
  921. #~ msgid "Language"
  922. #~ msgstr "Linguagem"
  923. #~ msgid "broken"
  924. #~ msgstr "quebrado"
  925. #~ msgid "supported"
  926. #~ msgstr "suportado"
  927. #~ msgid "not supported"
  928. #~ msgstr "não suportado"
  929. #~ msgid "about"
  930. #~ msgstr "sobre"
  931. #~ msgid "Avg."
  932. #~ msgstr "Média"
  933. #~ msgid "User Interface"
  934. #~ msgstr "Interface de usuário"
  935. #~ msgid "Choose style for this theme"
  936. #~ msgstr "Escolher estilo para este tema"
  937. #~ msgid "Style"
  938. #~ msgstr "Estilo"
  939. #~ msgid "Show advanced settings"
  940. #~ msgstr "Mostrar as configurações avançadas"
  941. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  942. #~ msgstr "Mostrar configurações de painel avançadas na página inicial por padrão"
  943. #~ msgid "Allow all"
  944. #~ msgstr "Habilitar todos"
  945. #~ msgid "Disable all"
  946. #~ msgstr "Desabilitar todos"
  947. #~ msgid "Selected language"
  948. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  949. #~ msgid "Query"
  950. #~ msgstr "Pesquisa"
  951. #~ msgid "save"
  952. #~ msgstr "Guardar"
  953. #~ msgid "back"
  954. #~ msgstr "Atrás"
  955. #~ msgid "Links"
  956. #~ msgstr "Hiperligações"
  957. #~ msgid "RSS subscription"
  958. #~ msgstr "Inscrição RSS"
  959. #~ msgid "Search results"
  960. #~ msgstr "Resultados de pesquisa"
  961. #~ msgid "next page"
  962. #~ msgstr "página seguinte"
  963. #~ msgid "previous page"
  964. #~ msgstr "página anterior"
  965. #~ msgid "Start search"
  966. #~ msgstr "Começar pesquisa"
  967. #~ msgid "Clear search"
  968. #~ msgstr "Limpar pesquisa"
  969. #~ msgid "Clear"
  970. #~ msgstr "Limpar"
  971. #~ msgid "stats"
  972. #~ msgstr "estatísticas"
  973. #~ msgid "Heads up!"
  974. #~ msgstr "Atenção!"
  975. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  976. #~ msgstr "Parece que está a usar o SearXNG pela primeira vez."
  977. #~ msgid "Well done!"
  978. #~ msgstr "Muito bem!"
  979. #~ msgid "Settings saved successfully."
  980. #~ msgstr "Definições guardadas com sucesso."
  981. #~ msgid "Oh snap!"
  982. #~ msgstr "Ora bolas!"
  983. #~ msgid "Something went wrong."
  984. #~ msgstr "Alguma coisa correu mal."
  985. #~ msgid "Date"
  986. #~ msgstr "Data"
  987. #~ msgid "Type"
  988. #~ msgstr "Tipo"
  989. #~ msgid "Get image"
  990. #~ msgstr "Obter imagem"