messages.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:18+0000\n"
  15. "Last-Translator: Mihai <miihairadu@gmail.com>\n"
  16. "Language: ro\n"
  17. "Language-Team: Romanian "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  20. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "mai multe"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "Altele"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "fișiere"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "generale"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzică"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "rețele sociale"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "imagini"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videouri"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "informatică"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "știri"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "hărți"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "usturoi"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "știință"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplicații"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "dicționare"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "versuri"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pachete"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "î&r"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "arhive digitale"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "enciclopedii de programe"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "rețea"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "automat"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "luminos"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "întunecat"
  121. #: searx/webapp.py:169
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "pauza"
  124. #: searx/webapp.py:170
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "examinare eșuată"
  127. #: searx/webapp.py:171
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "eroare protocol HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:172
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "eraore rețea"
  133. #: searx/webapp.py:174
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "defecțiune neașteptată"
  136. #: searx/webapp.py:181
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "eroare HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:182
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:188
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "eroare proxy"
  145. #: searx/webapp.py:189
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "CAPTCHA"
  148. #: searx/webapp.py:190
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "Prea multe solicitări"
  151. #: searx/webapp.py:191
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "Acces interzis"
  154. #: searx/webapp.py:192
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "eroare la API pe Server"
  157. #: searx/webapp.py:414
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Niciun element găsit"
  160. #: searx/engines/qwant.py:212
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Sursă"
  164. #: searx/webapp.py:418
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  167. #: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  170. #: searx/webapp.py:546
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "Configurări nevalide"
  173. #: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "eroare de căutare"
  176. #: searx/webapp.py:744
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  179. #: searx/webapp.py:746
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  182. #: searx/webapp.py:875
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Întrerupt"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Funcții statistice"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Gaseste directia"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  209. #: searx/engines/qwant.py:214
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Canal"
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  213. msgid "Converts strings to different hash digests."
  214. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  215. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  216. msgid "hash digest"
  217. msgstr "rezumat hash"
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  219. msgid "Hostname replace"
  220. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  221. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  222. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  223. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  233. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  243. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:20
  245. msgid "Self Informations"
  246. msgstr "Informații despre sine"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:21
  248. msgid ""
  249. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  250. "contains \"user agent\"."
  251. msgstr ""
  252. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  253. "interogarea conține „user agent”."
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  255. msgid "Tracker URL remover"
  256. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  257. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  258. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  259. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  261. msgid "Vim-like hotkeys"
  262. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  263. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  264. msgid ""
  265. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  266. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  267. msgstr ""
  268. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  269. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  270. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Pagină negăsită"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "pagină de căutare"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:52
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "preferințe"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:61
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Motorizat de"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:61
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:62
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Cod sursă"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:63
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Urmăritor de probleme"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Statisticile motorului"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:65
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Instanțe publice"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:66
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "Lungime"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "Autor"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "stocat temporar"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "delegat"
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  323. msgid "No HTTPS"
  324. msgstr "Fara HTTPS"
  325. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  328. #: searx/templates/simple/results.html:49
  329. msgid "View error logs and submit a bug report"
  330. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  332. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  333. msgid "Median"
  334. msgstr "Median"
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  337. msgid "P80"
  338. msgstr "P80"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  341. msgid "P95"
  342. msgstr "P95"
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  344. msgid "Failed checker test(s): "
  345. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  347. msgid "Errors:"
  348. msgstr "Erori:"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Preferințe"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  353. msgid "General"
  354. msgstr "Generale"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  356. msgid "Default categories"
  357. msgstr "Categorii implicite"
  358. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  360. msgid "Search language"
  361. msgstr "Limba de căutare"
  362. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  364. msgid "Default language"
  365. msgstr "Limbă implicită"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  367. msgid "What language do you prefer for search?"
  368. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  370. msgid "Autocomplete"
  371. msgstr "Completare automată"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  373. msgid "Find stuff as you type"
  374. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  381. msgid "SafeSearch"
  382. msgstr "CăutareSigură"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  385. msgid "Strict"
  386. msgstr "Strict"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  389. msgid "Moderate"
  390. msgstr "Moderat"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  393. msgid "None"
  394. msgstr "Nimic"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  396. msgid "Filter content"
  397. msgstr "Filtrează conținutul"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  399. msgid "Open Access DOI resolver"
  400. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  402. msgid ""
  403. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  404. "required)"
  405. msgstr ""
  406. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  407. "sunt disponibile (modul necesar)"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  409. msgid "Engine tokens"
  410. msgstr "Tokenurile motorului"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  412. msgid "Access tokens for private engines"
  413. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  415. msgid "User interface"
  416. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  418. msgid "Interface language"
  419. msgstr "Limba interfeței"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  421. msgid "Change the language of the layout"
  422. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  424. msgid "Theme"
  425. msgstr "Temă"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  427. msgid "Change SearXNG layout"
  428. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  430. msgid "Theme style"
  431. msgstr "Stilul temei"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  433. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  434. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  436. msgid "Results on new tabs"
  437. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  440. msgid "On"
  441. msgstr "Pornit"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  444. msgid "Off"
  445. msgstr "Oprit"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  447. msgid "Open result links on new browser tabs"
  448. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  450. msgid "Infinite scroll"
  451. msgstr "Derulare infinită"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  453. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  454. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  456. msgid "Privacy"
  457. msgstr "Confidențialitate"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  459. msgid "HTTP Method"
  460. msgstr "Metodă HTTP"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  462. msgid ""
  463. "Change how forms are submited, <a "
  464. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  465. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  466. msgstr ""
  467. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  471. msgid "Image proxy"
  472. msgstr "Proxy de imagini"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  475. msgid "Enabled"
  476. msgstr "Activat"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  479. msgid "Disabled"
  480. msgstr "Dezactivat"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  482. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  483. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  485. msgid "Query in the page's title"
  486. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  488. msgid ""
  489. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  490. "can record this title"
  491. msgstr ""
  492. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  493. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  495. msgid "Engines"
  496. msgstr "Motoare de căutare"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  498. msgid "Currently used search engines"
  499. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  501. msgid ""
  502. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  503. "engines listed here via bangs."
  504. msgstr ""
  505. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  506. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  509. msgid "Allow"
  510. msgstr "Permite"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  513. msgid "Engine name"
  514. msgstr "Numele motorului"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  516. msgid "Shortcut"
  517. msgstr "Scurtătură"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  519. msgid "Supports selected language"
  520. msgstr "Suportă limba selectată"
  521. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  523. msgid "Time range"
  524. msgstr "Interval de timp"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  527. msgid "Response time"
  528. msgstr "Timp de răspuns"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  530. msgid "Max time"
  531. msgstr "Timp maxim"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr "Fiabilitate"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  537. msgid "Special Queries"
  538. msgstr "Întrebări speciale"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  540. msgid "Keywords"
  541. msgstr "Cuvinte cheie"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  543. msgid "Name"
  544. msgstr "Nume"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  546. msgid "Description"
  547. msgstr "Descriere"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  549. msgid "Examples"
  550. msgstr "Exemple"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  552. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  553. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  555. msgid "This is the list of plugins."
  556. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  558. msgid "Cookies"
  559. msgstr "Cookie-uri"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  561. msgid ""
  562. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  563. "computer."
  564. msgstr ""
  565. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  566. "stochează pe computerul dvs."
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  568. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  569. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  571. msgid "Cookie name"
  572. msgstr "Nume cookie"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  574. msgid "Value"
  575. msgstr "Valuare"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  577. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  578. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  580. msgid ""
  581. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  582. "leaking data to the clicked result sites."
  583. msgstr ""
  584. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  585. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  586. " accesate la căutare."
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  588. msgid ""
  589. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  590. "this data about you."
  591. msgstr ""
  592. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  593. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  595. msgid ""
  596. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  597. "track you."
  598. msgstr ""
  599. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  600. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  602. msgid "Save"
  603. msgstr "Salvați"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  605. msgid "Reset defaults"
  606. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  608. msgid "Back"
  609. msgstr "Înapoi"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:23
  611. msgid "Answers"
  612. msgstr "Răspunsuri"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:39
  614. msgid "Number of results"
  615. msgstr "Numărul de rezultate"
  616. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  617. #: searx/templates/simple/results.html:46
  618. msgid "Error!"
  619. msgstr "Eroare!"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:46
  621. msgid "Engines cannot retrieve results"
  622. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:68
  624. msgid "Suggestions"
  625. msgstr "Sugestii"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:90
  627. msgid "Search URL"
  628. msgstr "URL de căutare"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:96
  630. msgid "Download results"
  631. msgstr "Descarcă rezultate"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:120
  633. msgid "Try searching for:"
  634. msgstr "Încercați să căutați după:"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:152
  636. msgid "Back to top"
  637. msgstr "Înapoi sus"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:170
  639. msgid "Previous page"
  640. msgstr "Pagina precedentă"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:187
  642. msgid "Next page"
  643. msgstr "Pagina următoare"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:3
  645. msgid "Display the front page"
  646. msgstr "Afișați prima pagină"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:9
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  649. msgid "Search for..."
  650. msgstr "Caută după..."
  651. #: searx/templates/simple/search.html:10
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  653. msgid "clear"
  654. msgstr "Ștergeți"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:11
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  657. msgid "search"
  658. msgstr "căutați"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  660. msgid "There is currently no data available. "
  661. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  663. msgid "Scores"
  664. msgstr "Scoruri"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  666. msgid "Result count"
  667. msgstr "Număr de rezultate"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  669. msgid "Scores per result"
  670. msgstr "Scoruri per rezultat"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  672. msgid "Total"
  673. msgstr "Total"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  675. msgid "HTTP"
  676. msgstr "HTTP"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  678. msgid "Processing"
  679. msgstr "Prelucrare"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  681. msgid "Warnings"
  682. msgstr "Avertismente"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  684. msgid "Errors and exceptions"
  685. msgstr "Erori și excepții"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  687. msgid "Exception"
  688. msgstr "Excepție"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  690. msgid "Message"
  691. msgstr "Mesaj"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  693. msgid "Percentage"
  694. msgstr "Procentaj"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  696. msgid "Parameter"
  697. msgstr "Parametru"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  699. msgid "Filename"
  700. msgstr "Numele fișierului"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  702. msgid "Function"
  703. msgstr "Funcție"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  705. msgid "Code"
  706. msgstr "Cod"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  708. msgid "Checker"
  709. msgstr "Verificator"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  711. msgid "Failed test"
  712. msgstr "Test eșuat"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  714. msgid "Comment(s)"
  715. msgstr "Comentariu(ii)"
  716. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  717. msgid "Anytime"
  718. msgstr "Oricând"
  719. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  720. msgid "Last day"
  721. msgstr "Ultima zi"
  722. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  723. msgid "Last week"
  724. msgstr "Ultima săptămână"
  725. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  726. msgid "Last month"
  727. msgstr "Ultima lună"
  728. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  729. msgid "Last year"
  730. msgstr "Ultimul an"
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  732. msgid "Information!"
  733. msgstr "Informație!"
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  735. msgid "currently, there are no cookies defined."
  736. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  737. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  738. msgid "Engines cannot retrieve results."
  739. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  740. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  741. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  742. msgstr ""
  743. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  744. "SearXNG."
  745. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  746. msgid "Sorry!"
  747. msgstr "Ne pare rău!"
  748. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  749. msgid ""
  750. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  751. "categories."
  752. msgstr ""
  753. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  754. "mai multe categorii."
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  756. msgid "show media"
  757. msgstr "arată media"
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  759. msgid "hide media"
  760. msgstr "ascunde media"
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  763. msgid "This site did not provide any description."
  764. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  766. msgid "Format"
  767. msgstr "Format"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  769. msgid "Engine"
  770. msgstr "Motor"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  772. msgid "View source"
  773. msgstr "Vizualizare sursă"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  775. msgid "address"
  776. msgstr "adresă"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  778. msgid "show map"
  779. msgstr "arată harta"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  781. msgid "hide map"
  782. msgstr "ascunde harta"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  784. msgid "magnet link"
  785. msgstr "legătură magnet"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  787. msgid "torrent file"
  788. msgstr "fișier torrent"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  790. msgid "Seeder"
  791. msgstr "Partener"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  793. msgid "Leecher"
  794. msgstr "Sursă incompletă"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  796. msgid "Filesize"
  797. msgstr "Dimensiune fișier"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  799. msgid "Bytes"
  800. msgstr "Octeți"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  802. msgid "kiB"
  803. msgstr "kiB"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  805. msgid "MiB"
  806. msgstr "MiB"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  808. msgid "GiB"
  809. msgstr "GiB"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  811. msgid "TiB"
  812. msgstr "TiB"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  814. msgid "Number of Files"
  815. msgstr "Numărul fișierelor"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  817. msgid "show video"
  818. msgstr "arată video"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  820. msgid "hide video"
  821. msgstr "ascunde video"
  822. #~ msgid "Engine time (sec)"
  823. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  824. #~ msgid "Page loads (sec)"
  825. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  826. #~ msgid "Errors"
  827. #~ msgstr "Erori"
  828. #~ msgid "CAPTCHA required"
  829. #~ msgstr ""
  830. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  831. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  832. #~ msgid ""
  833. #~ "Results are opened in the same "
  834. #~ "window by default. This plugin "
  835. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  836. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  837. #~ "required)"
  838. #~ msgstr ""
  839. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  840. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  841. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  842. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  843. #~ "(Necesită JavaScript)"
  844. #~ msgid "Color"
  845. #~ msgstr "Culoare"
  846. #~ msgid "Blue (default)"
  847. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  848. #~ msgid "Violet"
  849. #~ msgstr "Violet"
  850. #~ msgid "Green"
  851. #~ msgstr "Verde"
  852. #~ msgid "Cyan"
  853. #~ msgstr "Azuriu"
  854. #~ msgid "Orange"
  855. #~ msgstr "Portocaliu"
  856. #~ msgid "Red"
  857. #~ msgstr "Roșu"
  858. #~ msgid "Category"
  859. #~ msgstr "Categorie"
  860. #~ msgid "Block"
  861. #~ msgstr "Blochează"
  862. #~ msgid "original context"
  863. #~ msgstr "contextul original"
  864. #~ msgid "Plugins"
  865. #~ msgstr "Module"
  866. #~ msgid "Answerers"
  867. #~ msgstr "Răspunzători"
  868. #~ msgid "Avg. time"
  869. #~ msgstr "Timp mediu"
  870. #~ msgid "show details"
  871. #~ msgstr "arată detalii"
  872. #~ msgid "hide details"
  873. #~ msgstr "ascunde detalii"
  874. #~ msgid "Load more..."
  875. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  876. #~ msgid "Loading..."
  877. #~ msgstr ""
  878. #~ msgid "Change searx layout"
  879. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  880. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  881. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  882. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  883. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  884. #~ msgid ""
  885. #~ "This is the list of cookies and"
  886. #~ " their values searx is storing on "
  887. #~ "your computer."
  888. #~ msgstr ""
  889. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  890. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  891. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  892. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  893. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  894. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  895. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  896. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  897. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  898. #~ msgid "Themes"
  899. #~ msgstr "Teme"
  900. #~ msgid "Reliablity"
  901. #~ msgstr ""
  902. #~ msgid ""
  903. #~ "When enabled, the result page's title"
  904. #~ " contains your query. Your browser "
  905. #~ "can record this title."
  906. #~ msgstr ""
  907. #~ msgid "Method"
  908. #~ msgstr "Metodă"
  909. #~ msgid ""
  910. #~ "This tab does not show up for "
  911. #~ "search results but you can search "
  912. #~ "the engines listed here via bangs."
  913. #~ msgstr ""
  914. #~ msgid "Advanced settings"
  915. #~ msgstr "Configurări avansate"
  916. #~ msgid "Close"
  917. #~ msgstr "Închide"
  918. #~ msgid "Language"
  919. #~ msgstr "Limbă"
  920. #~ msgid "broken"
  921. #~ msgstr "stricat"
  922. #~ msgid "supported"
  923. #~ msgstr "suportat"
  924. #~ msgid "not supported"
  925. #~ msgstr "nesuportat"
  926. #~ msgid "about"
  927. #~ msgstr "despre"
  928. #~ msgid "Avg."
  929. #~ msgstr "Medie"
  930. #~ msgid "User Interface"
  931. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  932. #~ msgid "Choose style for this theme"
  933. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  934. #~ msgid "Style"
  935. #~ msgstr "Stil"
  936. #~ msgid "Show advanced settings"
  937. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  938. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  939. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  940. #~ msgid "Allow all"
  941. #~ msgstr "Permite toate"
  942. #~ msgid "Disable all"
  943. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  944. #~ msgid "Selected language"
  945. #~ msgstr "Limba selectată"
  946. #~ msgid "Query"
  947. #~ msgstr "Termen de căutare"
  948. #~ msgid "save"
  949. #~ msgstr "salvează"
  950. #~ msgid "back"
  951. #~ msgstr "înapoi"
  952. #~ msgid "Links"
  953. #~ msgstr "Legături"
  954. #~ msgid "RSS subscription"
  955. #~ msgstr "Abonament RSS"
  956. #~ msgid "Search results"
  957. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  958. #~ msgid "next page"
  959. #~ msgstr "pagina următoare"
  960. #~ msgid "previous page"
  961. #~ msgstr "pagina anterioară"
  962. #~ msgid "Start search"
  963. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  964. #~ msgid "Clear search"
  965. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  966. #~ msgid "Clear"
  967. #~ msgstr "Golește"
  968. #~ msgid "stats"
  969. #~ msgstr "statistici"
  970. #~ msgid "Heads up!"
  971. #~ msgstr "Atenție!"
  972. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  973. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  974. #~ msgid "Well done!"
  975. #~ msgstr "Bravo!"
  976. #~ msgid "Settings saved successfully."
  977. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  978. #~ msgid "Oh snap!"
  979. #~ msgstr "Vai!"
  980. #~ msgid "Something went wrong."
  981. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  982. #~ msgid "Date"
  983. #~ msgstr "Dată"
  984. #~ msgid "Type"
  985. #~ msgstr "Tip"
  986. #~ msgid "Get image"
  987. #~ msgstr "Obține imaginea"