messages.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # combwizard <combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:08+0000\n"
  20. "Last-Translator: laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  22. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  23. "Language: nb_NO\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "andre"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "filer"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "generelt"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "musikk"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sosiale media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "bilder"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videoer"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "radio"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "it"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "nyheter"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kart"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "vitenskap"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "programmer"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "ordbøker"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "sangtekster"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pakker"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "spørsmål og svar"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "pakkebrønner"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "programvare-wikier"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "vev"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automatisk"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "lys"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "mørk"
  138. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "black"
  141. msgstr "svart"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Oppetid"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Om"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "Gjennomsnittstemp."
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "Skydekke"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Condition"
  162. msgstr ""
  163. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Kveld"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  174. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  175. msgid "Feels like"
  176. msgstr "Føles som"
  177. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  179. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  180. msgid "Humidity"
  181. msgstr "Luftfuktighet"
  182. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr ""
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr ""
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Morgen"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Natt"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Formiddag"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Lufttrykk"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Soloppgang"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunset"
  217. msgstr "Solnedgang"
  218. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  220. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  221. msgid "Temperature"
  222. msgstr "Temperatur"
  223. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "UV-indeks"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Visibility"
  232. msgstr "Sikt"
  233. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  235. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  236. msgid "Wind"
  237. msgstr "Vind"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  239. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  240. msgid "subscribers"
  241. msgstr "abonnenter"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  244. msgid "posts"
  245. msgstr "innlegg"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  248. msgid "active users"
  249. msgstr "aktive brukere"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  251. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  252. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  253. msgid "comments"
  254. msgstr "kommentarer"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  257. msgid "user"
  258. msgstr "bruker"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  261. msgid "community"
  262. msgstr ""
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  264. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  265. msgid "points"
  266. msgstr "poeng"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "title"
  270. msgstr "tittel"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  273. msgid "author"
  274. msgstr "opphavsmann"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  276. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  277. msgid "open"
  278. msgstr ""
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "closed"
  282. msgstr ""
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  285. msgid "answered"
  286. msgstr ""
  287. #: searx/webapp.py:332
  288. msgid "No item found"
  289. msgstr "Fant ingen elementer"
  290. #: searx/engines/qwant.py:288
  291. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  292. msgid "Source"
  293. msgstr "Kilde"
  294. #: searx/webapp.py:336
  295. msgid "Error loading the next page"
  296. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  297. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  298. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  299. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  300. #: searx/webapp.py:511
  301. msgid "Invalid settings"
  302. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  303. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  304. msgid "search error"
  305. msgstr "søkefeil"
  306. #: searx/webutils.py:36
  307. msgid "timeout"
  308. msgstr "tidsavbrudd"
  309. #: searx/webutils.py:37
  310. msgid "parsing error"
  311. msgstr "tolkningsfeil"
  312. #: searx/webutils.py:38
  313. msgid "HTTP protocol error"
  314. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  315. #: searx/webutils.py:39
  316. msgid "network error"
  317. msgstr "nettverksfeil"
  318. #: searx/webutils.py:40
  319. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  320. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  321. #: searx/webutils.py:42
  322. msgid "unexpected crash"
  323. msgstr "uventet krasj"
  324. #: searx/webutils.py:49
  325. msgid "HTTP error"
  326. msgstr "HTTP-feil"
  327. #: searx/webutils.py:50
  328. msgid "HTTP connection error"
  329. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  330. #: searx/webutils.py:56
  331. msgid "proxy error"
  332. msgstr "mellomtjenerfeil"
  333. #: searx/webutils.py:57
  334. msgid "CAPTCHA"
  335. msgstr "CAPTCHA"
  336. #: searx/webutils.py:58
  337. msgid "too many requests"
  338. msgstr "for mange forespørsler"
  339. #: searx/webutils.py:59
  340. msgid "access denied"
  341. msgstr "tilgang nektet"
  342. #: searx/webutils.py:60
  343. msgid "server API error"
  344. msgstr "Tjener-API-feil"
  345. #: searx/webutils.py:79
  346. msgid "Suspended"
  347. msgstr "I hvilemodus"
  348. #: searx/webutils.py:314
  349. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  351. #: searx/webutils.py:315
  352. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  354. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  355. msgid "Random value generator"
  356. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  360. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  361. msgid "Statistics functions"
  362. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  364. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  365. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  366. #: searx/engines/mozhi.py:57
  367. msgid "Synonyms"
  368. msgstr ""
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  370. msgid "Get directions"
  371. msgstr "Få veibeskrivelser"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (FORELDET)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanal"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "overføringshastighet"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "stemmer"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "klikk"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Språk"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  408. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  409. "WebP formater."
  410. #: searx/engines/tineye.py:51
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  416. "lignende bilder."
  417. #: searx/engines/tineye.py:57
  418. msgid "The image could not be downloaded."
  419. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  421. msgid "Book rating"
  422. msgstr "Bokvurdering"
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  424. msgid "File quality"
  425. msgstr "Filkvalitet"
  426. #: searx/plugins/calculator.py:14
  427. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  430. msgid "Converts strings to different hash digests."
  431. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  433. msgid "hash digest"
  434. msgstr "sjekksumsføljetong"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  436. msgid "Hostnames plugin"
  437. msgstr ""
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  439. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  440. msgstr ""
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  442. msgid "Open Access DOI rewrite"
  443. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  445. msgid ""
  446. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  447. "when available"
  448. msgstr ""
  449. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  450. "publikasjoner når de forefinnes"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:9
  452. msgid "Self Information"
  453. msgstr "Selv informasjon"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:10
  455. msgid ""
  456. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  457. "contains \"user agent\"."
  458. msgstr ""
  459. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  460. " inneholder \"user agent\"."
  461. #: searx/plugins/self_info.py:28
  462. msgid "Your IP is: "
  463. msgstr ""
  464. #: searx/plugins/self_info.py:31
  465. msgid "Your user-agent is: "
  466. msgstr ""
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  468. msgid "Tor check plugin"
  469. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  471. msgid ""
  472. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  473. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  474. msgstr ""
  475. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  476. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  477. "SearXNG."
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  479. msgid ""
  480. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  481. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  482. msgstr ""
  483. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  484. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  486. msgid ""
  487. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  488. "{ip_address}"
  489. msgstr ""
  490. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  491. "{ip_address}"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  493. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  494. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  495. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  496. msgid "Tracker URL remover"
  497. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  498. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  499. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  500. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  501. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  502. msgid "Convert between units"
  503. msgstr ""
  504. #: searx/templates/simple/404.html:4
  505. msgid "Page not found"
  506. msgstr "Fant ikke siden"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:6
  508. #, python-format
  509. msgid "Go to %(search_page)s."
  510. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. msgid "search page"
  513. msgstr "søkeside"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:54
  515. msgid "Donate"
  516. msgstr "Doner"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:58
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  519. msgid "Preferences"
  520. msgstr "Innstillinger"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:68
  522. msgid "Powered by"
  523. msgstr "Drevet av"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:68
  525. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  526. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:69
  528. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  529. msgid "Source code"
  530. msgstr "Kildekode"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:70
  532. msgid "Issue tracker"
  533. msgstr "Problemsporer"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  535. msgid "Engine stats"
  536. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:73
  538. msgid "Public instances"
  539. msgstr "Offentlige instanser"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:76
  541. msgid "Privacy policy"
  542. msgstr "Personvernerklæring"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:79
  544. msgid "Contact instance maintainer"
  545. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  546. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  547. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  548. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  550. msgid "Length"
  551. msgstr "Lengde"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  553. msgid "Views"
  554. msgstr ""
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  559. msgid "Author"
  560. msgstr "Opphavsmann"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  562. msgid "cached"
  563. msgstr "hurtiglagret"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  565. msgid "proxied"
  566. msgstr "mellomtjent"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  568. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  569. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  571. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  572. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  574. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  575. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  577. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  578. msgstr ""
  579. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  580. "feilrapporten"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  582. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  583. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  585. msgid "No HTTPS"
  586. msgstr "Ingen HTTPS"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  590. msgid "View error logs and submit a bug report"
  591. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  593. msgid "!bang for this engine"
  594. msgstr "!bang for denne motoren"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  596. msgid "!bang for its categories"
  597. msgstr "!bang for dens kategorier"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  600. msgid "Median"
  601. msgstr "Median"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  604. msgid "P80"
  605. msgstr "P80"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  608. msgid "P95"
  609. msgstr "P95"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  611. msgid "Failed checker test(s): "
  612. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  614. msgid "Errors:"
  615. msgstr "Feil:"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  617. msgid "General"
  618. msgstr "Generelt"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  620. msgid "Default categories"
  621. msgstr "Forvalgte kategorier"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  623. msgid "User interface"
  624. msgstr "Brukergrensesnitt"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  626. msgid "Privacy"
  627. msgstr "Personvern"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  629. msgid "Engines"
  630. msgstr "Søkemotorer"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  632. msgid "Currently used search engines"
  633. msgstr "Brukte søkemotorer"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  635. msgid "Special Queries"
  636. msgstr "Spesialspørringer"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  638. msgid "Cookies"
  639. msgstr "Informasjonskapsler"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:23
  641. msgid "Answers"
  642. msgstr "Svar"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:42
  644. msgid "Number of results"
  645. msgstr "Antall resultater"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:48
  647. msgid "Info"
  648. msgstr "Informasjon"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:75
  650. msgid "Try searching for:"
  651. msgstr "Prøv å søke etter:"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:107
  653. msgid "Back to top"
  654. msgstr "Til toppen"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:125
  656. msgid "Previous page"
  657. msgstr "Forrige side"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:143
  659. msgid "Next page"
  660. msgstr "Neste side"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:3
  662. msgid "Display the front page"
  663. msgstr "Vis forsiden"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:9
  665. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  666. msgid "Search for..."
  667. msgstr "Søk etter …"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:10
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  670. msgid "clear"
  671. msgstr "tøm"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:11
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  674. msgid "search"
  675. msgstr "søk"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  677. msgid "There is currently no data available. "
  678. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  681. msgid "Engine name"
  682. msgstr "Søkemotornavn"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  684. msgid "Scores"
  685. msgstr "Poengsummer"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  687. msgid "Result count"
  688. msgstr "Antall resultater"
  689. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  690. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  692. msgid "Response time"
  693. msgstr "Svartid"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  696. msgid "Reliability"
  697. msgstr "Pålitelighet"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  699. msgid "Total"
  700. msgstr "Totalt"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  702. msgid "HTTP"
  703. msgstr "HTTP"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  705. msgid "Processing"
  706. msgstr "Behandler"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  708. msgid "Warnings"
  709. msgstr "Advarsler"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Errors and exceptions"
  712. msgstr "Feil og unntag"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  714. msgid "Exception"
  715. msgstr "Unntak"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  717. msgid "Message"
  718. msgstr "Melding"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  720. msgid "Percentage"
  721. msgstr "Prosentsats"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  723. msgid "Parameter"
  724. msgstr "Parameter"
  725. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  727. msgid "Filename"
  728. msgstr "Filnavn"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  730. msgid "Function"
  731. msgstr "Funksjon"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  733. msgid "Code"
  734. msgstr "Kode"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  736. msgid "Checker"
  737. msgstr "Sjekker"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  739. msgid "Failed test"
  740. msgstr "Mislykket test"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  742. msgid "Comment(s)"
  743. msgstr "Kommentar(er)"
  744. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  745. msgid "Download results"
  746. msgstr "Last ned resultater"
  747. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  748. msgid "Messages from the search engines"
  749. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  751. msgid "seconds"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  754. msgid "Search URL"
  755. msgstr "Søkenettadresse"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  758. msgid "Copied"
  759. msgstr "kopiert"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copy"
  763. msgstr "kopi"
  764. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  765. msgid "Suggestions"
  766. msgstr "Forslag"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  769. msgid "Search language"
  770. msgstr "Søkespråk"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  773. msgid "Default language"
  774. msgstr "Forvalgt språk"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  777. msgid "Auto-detect"
  778. msgstr "Auto-oppdag"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  785. msgid "SafeSearch"
  786. msgstr "TrygtSøk"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  789. msgid "Strict"
  790. msgstr "Strengt"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  793. msgid "Moderate"
  794. msgstr "Moderat"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  797. msgid "None"
  798. msgstr "Ingen"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  801. msgid "Time range"
  802. msgstr "Tidsområde"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  804. msgid "Anytime"
  805. msgstr "Når som helst"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  807. msgid "Last day"
  808. msgstr "Siste dag"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  810. msgid "Last week"
  811. msgstr "Siste uke"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  813. msgid "Last month"
  814. msgstr "Siste måned"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  816. msgid "Last year"
  817. msgstr "Siste år"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  819. msgid "Information!"
  820. msgstr "Informasjon!"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  822. msgid "currently, there are no cookies defined."
  823. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  825. msgid "Sorry!"
  826. msgstr "Beklager!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  828. msgid "No results were found. You can try to:"
  829. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  831. msgid "There are no more results. You can try to:"
  832. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  834. msgid "Refresh the page."
  835. msgstr "oppfrisk siden."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  837. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  838. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  840. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  841. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  843. msgid "Switch to another instance:"
  844. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  846. msgid "Search for another query or select another category."
  847. msgstr ""
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  849. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  850. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  852. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  853. msgid "Allow"
  854. msgstr "Tillat"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  856. msgid "Keywords"
  857. msgstr "Nøkkelord"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  860. msgid "Name"
  861. msgstr "Navn"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  863. msgid "Description"
  864. msgstr "Beskrivelse"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  866. msgid "Examples"
  867. msgstr "Eksempler"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  869. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  870. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  872. msgid "This is the list of plugins."
  873. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  875. msgid "Autocomplete"
  876. msgstr "Auto-fullføring"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  878. msgid "Find stuff as you type"
  879. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  881. msgid "Center Alignment"
  882. msgstr "Senterjustering"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  884. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  885. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  887. msgid ""
  888. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  889. "computer."
  890. msgstr ""
  891. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  892. "på datamaskinen din."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  894. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  895. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  897. msgid "Cookie name"
  898. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  900. msgid "Value"
  901. msgstr "Verdi"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  903. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  904. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  906. msgid ""
  907. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  908. "leaking data to the clicked result sites."
  909. msgstr ""
  910. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  911. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  913. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  914. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  916. msgid ""
  917. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  918. "preferences across devices."
  919. msgstr ""
  920. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  921. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  923. msgid "Copy preferences hash"
  924. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  926. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  927. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  929. msgid "Preferences hash"
  930. msgstr "Innstillinger-hash"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  932. msgid "Open Access DOI resolver"
  933. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  935. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  936. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  938. msgid ""
  939. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  940. "these engines by its !bangs."
  941. msgstr ""
  942. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  943. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  945. msgid "Enable all"
  946. msgstr ""
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  948. msgid "Disable all"
  949. msgstr ""
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  951. msgid "!bang"
  952. msgstr "!bang"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  954. msgid "Supports selected language"
  955. msgstr "Støtter valgt språk"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  957. msgid "Weight"
  958. msgstr "Vekt"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  960. msgid "Max time"
  961. msgstr "Mak. tid"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  963. msgid "Favicon Resolver"
  964. msgstr ""
  965. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  966. msgid "Display favicons near search results"
  967. msgstr ""
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  969. msgid ""
  970. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  971. "this data about you."
  972. msgstr ""
  973. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  974. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  976. msgid ""
  977. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  978. "track you."
  979. msgstr ""
  980. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  981. "spore deg."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  983. msgid "Save"
  984. msgstr "Lagre"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  986. msgid "Reset defaults"
  987. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  989. msgid "Back"
  990. msgstr "Tilbake"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  992. msgid "Hotkeys"
  993. msgstr "Hurtigtaster"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  995. msgid "Vim-like"
  996. msgstr "Vim-lignende"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  998. msgid ""
  999. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1000. "key on main or result page to get help."
  1001. msgstr ""
  1002. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  1003. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1005. msgid "Image proxy"
  1006. msgstr "Bildemellomtjener"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1008. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1009. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1011. msgid "Infinite scroll"
  1012. msgstr "Uendelig rulling"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1014. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1015. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1017. msgid "What language do you prefer for search?"
  1018. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1020. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1021. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1023. msgid "HTTP Method"
  1024. msgstr "HTTP Metode"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1026. msgid "Change how forms are submitted"
  1027. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1029. msgid "Query in the page's title"
  1030. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1032. msgid ""
  1033. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1034. "can record this title"
  1035. msgstr ""
  1036. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1037. "din kan registrere denne tittelen"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1039. msgid "Results on new tabs"
  1040. msgstr "Resultater i nye faner"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1042. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1043. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1045. msgid "Filter content"
  1046. msgstr "Filtrer innhold"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1048. msgid "Search on category select"
  1049. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1051. msgid ""
  1052. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1053. "multiple categories"
  1054. msgstr ""
  1055. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
  1056. "flere kategorier"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1058. msgid "Theme"
  1059. msgstr "Drakt"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1061. msgid "Change SearXNG layout"
  1062. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1064. msgid "Theme style"
  1065. msgstr "Draktstil"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1067. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1068. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1070. msgid "Engine tokens"
  1071. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1073. msgid "Access tokens for private engines"
  1074. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1076. msgid "Interface language"
  1077. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1079. msgid "Change the language of the layout"
  1080. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1082. msgid "repo"
  1083. msgstr "pakkebrønner"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1087. msgid "show media"
  1088. msgstr "vis media"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1091. msgid "hide media"
  1092. msgstr "skjul media"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1095. msgid "This site did not provide any description."
  1096. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1100. msgid "Filesize"
  1101. msgstr "Filstørrelse"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1103. msgid "Date"
  1104. msgstr "Dato"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1107. msgid "Type"
  1108. msgstr "Type"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1110. msgid "Resolution"
  1111. msgstr "Oppløsning"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1113. msgid "Format"
  1114. msgstr "Format"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1116. msgid "Engine"
  1117. msgstr "Søkemotor"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1119. msgid "View source"
  1120. msgstr "Vis kilde"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1122. msgid "address"
  1123. msgstr "adresse"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1125. msgid "show map"
  1126. msgstr "vis kart"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1128. msgid "hide map"
  1129. msgstr "skjul kart"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1131. msgid "Version"
  1132. msgstr "Versjon"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1134. msgid "Maintainer"
  1135. msgstr "Vedlikeholder"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1137. msgid "Updated at"
  1138. msgstr "Oppdatert"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1141. msgid "Tags"
  1142. msgstr "Tagger"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1144. msgid "Popularity"
  1145. msgstr "Popularitet"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1147. msgid "License"
  1148. msgstr "Lisens"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1150. msgid "Project"
  1151. msgstr "Prosjekt"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1153. msgid "Project homepage"
  1154. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1156. msgid "Published date"
  1157. msgstr "Publisert dato"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1159. msgid "Journal"
  1160. msgstr "Tidsskrift"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1162. msgid "Editor"
  1163. msgstr "Redaktør"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1165. msgid "Publisher"
  1166. msgstr "Forlegger"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1168. msgid "DOI"
  1169. msgstr "DOI"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1171. msgid "ISSN"
  1172. msgstr "ISSN"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1174. msgid "ISBN"
  1175. msgstr "ISBN"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1177. msgid "PDF"
  1178. msgstr "PDF"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1180. msgid "HTML"
  1181. msgstr "HTML"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1183. msgid "magnet link"
  1184. msgstr "magnetlenke"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1186. msgid "torrent file"
  1187. msgstr "torrentfil"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1189. msgid "Seeder"
  1190. msgstr "Deler"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1192. msgid "Leecher"
  1193. msgstr "Henter"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1195. msgid "Number of Files"
  1196. msgstr "Antall filer"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1198. msgid "show video"
  1199. msgstr "vis video"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1201. msgid "hide video"
  1202. msgstr "skjul video"
  1203. #~ msgid "Change searx layout"
  1204. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1205. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1206. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1207. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1208. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "This is the list of cookies and"
  1211. #~ " their values searx is storing on "
  1212. #~ "your computer."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1215. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1216. #~ "på datamaskinen din."
  1217. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1218. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1219. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1220. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1221. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1222. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1223. #~ msgid "Themes"
  1224. #~ msgstr "Drakter"
  1225. #~ msgid "Reliablity"
  1226. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "When enabled, the result page's title"
  1229. #~ " contains your query. Your browser "
  1230. #~ "can record this title."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "Method"
  1233. #~ msgstr "Metode"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "This tab does not show up for "
  1236. #~ "search results but you can search "
  1237. #~ "the engines listed here via bangs."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1240. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1241. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1242. #~ "utropstegn."
  1243. #~ msgid "Advanced settings"
  1244. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1245. #~ msgid "Close"
  1246. #~ msgstr "Lukk"
  1247. #~ msgid "Language"
  1248. #~ msgstr "Språk"
  1249. #~ msgid "broken"
  1250. #~ msgstr "knekt"
  1251. #~ msgid "supported"
  1252. #~ msgstr "støttet"
  1253. #~ msgid "not supported"
  1254. #~ msgstr "ikke støttet"
  1255. #~ msgid "about"
  1256. #~ msgstr "om"
  1257. #~ msgid "Avg."
  1258. #~ msgstr "Gjen."
  1259. #~ msgid "User Interface"
  1260. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1261. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1262. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1263. #~ msgid "Style"
  1264. #~ msgstr "Stil"
  1265. #~ msgid "Show advanced settings"
  1266. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1267. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1268. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1269. #~ msgid "Allow all"
  1270. #~ msgstr "Tillat alle"
  1271. #~ msgid "Disable all"
  1272. #~ msgstr "Nekt alle"
  1273. #~ msgid "Selected language"
  1274. #~ msgstr "Valgt språk"
  1275. #~ msgid "Query"
  1276. #~ msgstr "Forespørsel"
  1277. #~ msgid "save"
  1278. #~ msgstr "lagre"
  1279. #~ msgid "back"
  1280. #~ msgstr "tilbake"
  1281. #~ msgid "Links"
  1282. #~ msgstr "Lenker"
  1283. #~ msgid "RSS subscription"
  1284. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1285. #~ msgid "Search results"
  1286. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1287. #~ msgid "next page"
  1288. #~ msgstr "neste side"
  1289. #~ msgid "previous page"
  1290. #~ msgstr "forrige side"
  1291. #~ msgid "Start search"
  1292. #~ msgstr "Start søk"
  1293. #~ msgid "Clear search"
  1294. #~ msgstr "Tøm søk"
  1295. #~ msgid "Clear"
  1296. #~ msgstr "Tøm"
  1297. #~ msgid "stats"
  1298. #~ msgstr "statistikk"
  1299. #~ msgid "Heads up!"
  1300. #~ msgstr "Obs!"
  1301. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1302. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1303. #~ msgid "Well done!"
  1304. #~ msgstr "Bra gjort."
  1305. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1306. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1307. #~ msgid "Oh snap!"
  1308. #~ msgstr "Oida."
  1309. #~ msgid "Something went wrong."
  1310. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1311. #~ msgid "Date"
  1312. #~ msgstr "Dato"
  1313. #~ msgid "Type"
  1314. #~ msgstr "Type"
  1315. #~ msgid "Get image"
  1316. #~ msgstr "Hent bilde"
  1317. #~ msgid "Center Alignment"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid "preferences"
  1322. #~ msgstr "innstillinger"
  1323. #~ msgid "Scores per result"
  1324. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1325. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1326. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1327. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1328. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1329. #~ msgid "Self Informations"
  1330. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1333. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1334. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1335. #~ "methods</a>"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1338. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1339. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1340. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1341. #~ msgid ""
  1342. #~ "This plugin checks if the address "
  1343. #~ "of the request is a TOR exit "
  1344. #~ "node, and informs the user if it"
  1345. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1346. #~ "searxng."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1349. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1350. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1351. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1352. #~ msgid ""
  1353. #~ "The TOR exit node list "
  1354. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1355. #~ "unreachable."
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1358. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1359. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1360. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ "The could not download the list of"
  1363. #~ " Tor exit-nodes from "
  1364. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1368. #~ " you have this external IP address:"
  1369. #~ " {ip_address}."
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid "Autodetect search language"
  1374. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1375. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1376. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1377. #~ msgid "others"
  1378. #~ msgstr "andre"
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "This tab does not show up for "
  1381. #~ "search results, but you can search "
  1382. #~ "the engines listed here via bangs."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1385. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1386. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1387. #~ msgid "Shortcut"
  1388. #~ msgstr "Snarvei"
  1389. #~ msgid "!bang"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid ""
  1392. #~ "This tab dues not exists in the"
  1393. #~ " user interface, but you can search"
  1394. #~ " in these engines by its !bangs."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1397. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1398. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1399. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1402. #~ "publications when available (plugin required)"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1405. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1406. #~ "(programtillegg kreves)"
  1407. #~ msgid "Bang"
  1408. #~ msgstr "!bang"
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1411. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1412. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1413. #~ "methods</a>"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "On"
  1416. #~ msgstr "På"
  1417. #~ msgid "Off"
  1418. #~ msgstr "Av"
  1419. #~ msgid "Enabled"
  1420. #~ msgstr "Påskrudd"
  1421. #~ msgid "Disabled"
  1422. #~ msgstr "Avskrudd"
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "Perform search immediately if a category"
  1425. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1426. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1429. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1430. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1431. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1432. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1435. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1436. #~ " key on main or result page to"
  1437. #~ " get help."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1440. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1441. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1442. #~ "for å få hjelp."
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "we didn't find any results. Please "
  1445. #~ "use another query or search in "
  1446. #~ "more categories."
  1447. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1448. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1449. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1450. #~ msgid "Bytes"
  1451. #~ msgstr "Byte"
  1452. #~ msgid "kiB"
  1453. #~ msgstr "kiB"
  1454. #~ msgid "MiB"
  1455. #~ msgstr "MiB"
  1456. #~ msgid "GiB"
  1457. #~ msgstr "GiB"
  1458. #~ msgid "TiB"
  1459. #~ msgstr "TiB"
  1460. #~ msgid "Hostname replace"
  1461. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"
  1462. #~ msgid "Error!"
  1463. #~ msgstr "Feil!"
  1464. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1465. #~ msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"