messages.po 32 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316
  1. # Portuguese translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dickprince, 2017
  7. # C. E., 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-06-05 19:43+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-05-27 07:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: 358k <358k@protonmail.com>\n"
  15. "Language: pt\n"
  16. "Language-Team: Portuguese "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "outros"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "outro"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ficheiros"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "geral"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "música"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "redes sociais"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imagens"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vídeos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "ti"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "notícias"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "ciência"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplicativos"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "dicionários"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "letras"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "pacotes"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "perguntas e respostas"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repositórios"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "software wikis"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "rede"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automático"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "claro"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "escuro"
  119. #: searx/webapp.py:164
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tempo esgotado"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "erro de análise"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "Erro de protocolo HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "erro de rede"
  131. #: searx/webapp.py:169
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "acidente inesperado"
  134. #: searx/webapp.py:176
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "Erro HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "Erro de conexão HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:183
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "erro de proxy"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "muitos pedidos"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "acesso negado"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "erro de API do servidor"
  155. #: searx/webapp.py:397
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Nenhum item encontrado"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:399
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Fonte"
  162. #: searx/webapp.py:401
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  165. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
  168. #: searx/webapp.py:560
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Configurações inválidas"
  171. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "erro de procura"
  174. #: searx/webapp.py:757
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  177. #: searx/webapp.py:759
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  180. #: searx/webapp.py:885
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Suspenso"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Gerador de valores aleatórios"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Funções de estatística"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Obter direções"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{título} (OBSOLETO)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Nenhum resumo está disponível para esta publicação."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Canal"
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr "hash digest"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr "Substituição do nome do host"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. "Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
  223. "base no nome do host"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
  233. "disponível"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Pesquisar na seleção de categoria"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Realizar imediatamente uma pesquisa após selecionar uma categoria. "
  243. "Desative esta opção para selecionar várias categorias. (Necessário "
  244. "JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Auto-informações"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
  254. "por \"user agent\"."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Atalhos Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navegar resultados de pesquisa com atalhos semelhantes ao Vim (Necessário"
  270. " JavaScript). Pressione a tecla \"h\" para obter ajuda."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Página não encontrada"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Ir para %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "pesquisar página"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:45
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "preferências"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Produzido por"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "um motor de metapesquisa editável e respeitador da sua privacidade"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:55
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Código fonte"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:56
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Rastreador de problemas"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:58
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Instâncias públicas"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:59
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "Contate o mantenedor da instância"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "Clique na lupa para realizar a pesquisa"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "Comprimento"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "Autor"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "armazenados em cache"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "via proxy"
  322. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  323. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  326. msgid "No HTTPS"
  327. msgstr "Sem HTTPS"
  328. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  331. #: searx/templates/simple/results.html:49
  332. msgid "View error logs and submit a bug report"
  333. msgstr "Olhar os logs de erro e submeter um relatório de bug"
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  335. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  336. msgid "Median"
  337. msgstr "Mediana"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  339. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  340. msgid "P80"
  341. msgstr "P80"
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  343. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  344. msgid "P95"
  345. msgstr "P95"
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  347. msgid "Failed checker test(s): "
  348. msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  350. msgid "Errors:"
  351. msgstr "Erros:"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "Preferências"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  356. msgid "General"
  357. msgstr "Geral"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  359. msgid "Default categories"
  360. msgstr "Categorias Padrão"
  361. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  363. msgid "Search language"
  364. msgstr "Idioma de pesquisa"
  365. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  367. msgid "Default language"
  368. msgstr "Idioma padrão"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  370. msgid "What language do you prefer for search?"
  371. msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  373. msgid "Autocomplete"
  374. msgstr "Preenchimento automático"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  376. msgid "Find stuff as you type"
  377. msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  384. msgid "SafeSearch"
  385. msgstr "Pesquisa segura"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  388. msgid "Strict"
  389. msgstr "Rigoroso"
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  392. msgid "Moderate"
  393. msgstr "Moderado"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  396. msgid "None"
  397. msgstr "Nenhum"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  399. msgid "Filter content"
  400. msgstr "Filtrar conteúdo"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  402. msgid "Open Access DOI resolver"
  403. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  405. msgid ""
  406. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  407. "required)"
  408. msgstr ""
  409. "Redirecionar para versões de acesso aberto de publicações quando "
  410. "disponíveis (requer plug-in)"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  412. msgid "Engine tokens"
  413. msgstr "Engine tokens"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  415. msgid "Access tokens for private engines"
  416. msgstr "Access tokens para private engines"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  418. msgid "User interface"
  419. msgstr "Interface de usuário"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  421. msgid "Interface language"
  422. msgstr "Idioma de interface"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  424. msgid "Change the language of the layout"
  425. msgstr "Alterar o idioma do esquema"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  427. msgid "Theme"
  428. msgstr "Tema"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  430. msgid "Change SearXNG layout"
  431. msgstr "Mudar o layout do SearXNG"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  433. msgid "Theme style"
  434. msgstr "Estilo de tema"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  436. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  437. msgstr "Escolha auto para seguir as definições do seu navegador"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  439. msgid "Center Alignment"
  440. msgstr ""
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  444. msgid "On"
  445. msgstr "Ligado"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  449. msgid "Off"
  450. msgstr "Desligado"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  452. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  453. msgstr ""
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  455. msgid "Results on new tabs"
  456. msgstr "Resultados em novos separadores"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  458. msgid "Open result links on new browser tabs"
  459. msgstr "Abrir resultados num novo separador"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  461. msgid "Infinite scroll"
  462. msgstr "Deslocação Infinita"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  464. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  465. msgstr ""
  466. "Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
  467. "fim da página atual"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Privacidade"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  472. msgid "HTTP Method"
  473. msgstr "Método HTTP"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  475. msgid ""
  476. "Change how forms are submited, <a "
  477. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  478. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  479. msgstr ""
  480. "Alterar como formulários são submetidos, <a "
  481. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  482. " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos de pedidos</a>"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  484. msgid "Image proxy"
  485. msgstr "Proxy de imagem"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  488. msgid "Enabled"
  489. msgstr "Ativado"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  492. msgid "Disabled"
  493. msgstr "Desativado"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  495. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  496. msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  498. msgid "Query in the page's title"
  499. msgstr "Procura no título da página"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  501. msgid ""
  502. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  503. "can record this title"
  504. msgstr ""
  505. "Quando habilitado, o título da página resultante contém sua frase de "
  506. "pesquisa. O seu navegador pode gravar esse título"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  508. msgid "Engines"
  509. msgstr "Motores de pesquisa"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  511. msgid "Currently used search engines"
  512. msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  514. msgid ""
  515. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  516. "engines listed here via bangs."
  517. msgstr ""
  518. "Este separador não aparece para resultados de pesquisa, mas pode "
  519. "pesquisar os motores aqui listados através de bangs."
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  522. msgid "Allow"
  523. msgstr "Permitir"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Nome do motor de pesquisa"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  529. msgid "Shortcut"
  530. msgstr "Atalho"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  532. msgid "Supports selected language"
  533. msgstr "Suporta idioma selecionado"
  534. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  536. msgid "Time range"
  537. msgstr "Período de tempo"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Tempo de resposta"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  543. msgid "Max time"
  544. msgstr "Tempo máximo"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  547. msgid "Reliability"
  548. msgstr "Confiabilidade"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  550. msgid "Special Queries"
  551. msgstr "Consultas especiais"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  553. msgid "Keywords"
  554. msgstr "Palavras-chave"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  556. msgid "Name"
  557. msgstr "Nome"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  559. msgid "Description"
  560. msgstr "Descrição"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  562. msgid "Examples"
  563. msgstr "Exemplos"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  565. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  566. msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  568. msgid "This is the list of plugins."
  569. msgstr "Essa é a lista de plugins."
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  571. msgid "Cookies"
  572. msgstr "Cookies"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  574. msgid ""
  575. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  576. "computer."
  577. msgstr ""
  578. "Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
  579. "no seu computador."
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  581. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  582. msgstr "Com ela, você pode avaliar a transparência da SearXNG."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  584. msgid "Cookie name"
  585. msgstr "Nome de cookie"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  587. msgid "Value"
  588. msgstr "Valor"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  590. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  591. msgstr "URL de pesquisa das preferências salvas atualmente"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  593. msgid ""
  594. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  595. "leaking data to the clicked result sites."
  596. msgstr ""
  597. "Nota: a especificação de configurações personalizadas no URL de pesquisa "
  598. "pode reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites de resultados "
  599. "clicados."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  601. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  602. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  604. msgid ""
  605. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  606. "preferences across devices."
  607. msgstr ""
  608. "Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser "
  609. "usado para sincronizar preferências entre dispositivos."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  611. msgid ""
  612. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  613. "this data about you."
  614. msgstr ""
  615. "Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
  616. " guardemos informação sobre si."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  618. msgid ""
  619. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  620. "track you."
  621. msgstr ""
  622. "Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
  623. "para o rastrear."
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  625. msgid "Save"
  626. msgstr "Guardar"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  628. msgid "Reset defaults"
  629. msgstr "Repor predefinições"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  631. msgid "Back"
  632. msgstr "Voltar"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:23
  634. msgid "Answers"
  635. msgstr "Respostas"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:39
  637. msgid "Number of results"
  638. msgstr "Número de resultados"
  639. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  640. #: searx/templates/simple/results.html:46
  641. msgid "Error!"
  642. msgstr "Erro!"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:46
  644. msgid "Engines cannot retrieve results"
  645. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:68
  647. msgid "Suggestions"
  648. msgstr "Sugestões"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:90
  650. msgid "Search URL"
  651. msgstr "Procurar hiperligação"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:96
  653. msgid "Download results"
  654. msgstr "Resultados de transferências"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:120
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "Tente pesquisar por:"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:152
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Voltar ao topo"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:170
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Página anterior"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:187
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Página seguinte"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Mostrar a primeira página"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Procurar por..."
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "limpar"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "pesquisa"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Não existem dados disponíveis."
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "Contagens"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "Quantidade de resultados"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  692. msgid "Scores per result"
  693. msgstr "Contagens por resultado"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  695. msgid "Total"
  696. msgstr "Total"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  698. msgid "HTTP"
  699. msgstr "HTTP"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  701. msgid "Processing"
  702. msgstr "Processar"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  704. msgid "Warnings"
  705. msgstr "Avisos"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  707. msgid "Errors and exceptions"
  708. msgstr "Erros e excepções"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  710. msgid "Exception"
  711. msgstr "Excepção"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  713. msgid "Message"
  714. msgstr "Mensagem"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  716. msgid "Percentage"
  717. msgstr "Percentagem"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  719. msgid "Parameter"
  720. msgstr "Parâmetro"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  722. msgid "Filename"
  723. msgstr "Nome do ficheiro"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  725. msgid "Function"
  726. msgstr "Função"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  728. msgid "Code"
  729. msgstr "Código"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  731. msgid "Checker"
  732. msgstr "Checker"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  734. msgid "Failed test"
  735. msgstr "Teste falhado"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  737. msgid "Comment(s)"
  738. msgstr "Comentário(s)"
  739. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  740. msgid "Anytime"
  741. msgstr "Qualquer altura"
  742. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  743. msgid "Last day"
  744. msgstr "Ontem"
  745. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  746. msgid "Last week"
  747. msgstr "Semana passada"
  748. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  749. msgid "Last month"
  750. msgstr "Mês passado"
  751. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  752. msgid "Last year"
  753. msgstr "Ano passado"
  754. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  755. msgid "Information!"
  756. msgstr "Informação!"
  757. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  758. msgid "currently, there are no cookies defined."
  759. msgstr "atualmente não existem cookies definidos"
  760. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  761. msgid "Engines cannot retrieve results."
  762. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados."
  763. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  764. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  765. msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância SearXNG."
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  767. msgid "Sorry!"
  768. msgstr "Desculpe!"
  769. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  770. msgid ""
  771. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  772. "categories."
  773. msgstr ""
  774. "não encontramos nenhum resultado. Por favor pesquise outra coisa ou "
  775. "utilize mais categorias na sua pesquisa."
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  777. msgid "show media"
  778. msgstr "mostrar média"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  780. msgid "hide media"
  781. msgstr "esconder média"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  784. msgid "This site did not provide any description."
  785. msgstr "Este site não forneceu qualquer descrição."
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  787. msgid "Format"
  788. msgstr "Formato"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  790. msgid "Engine"
  791. msgstr "Engine"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  793. msgid "View source"
  794. msgstr "Ver fonte"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  796. msgid "address"
  797. msgstr "endereço"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  799. msgid "show map"
  800. msgstr "mostrar mapa"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  802. msgid "hide map"
  803. msgstr "esconder mapa"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  805. msgid "magnet link"
  806. msgstr "hiperligação magnética"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  808. msgid "torrent file"
  809. msgstr "ficheiro torrent"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  811. msgid "Seeder"
  812. msgstr "Seeder"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  814. msgid "Leecher"
  815. msgstr "Leecher"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  817. msgid "Filesize"
  818. msgstr "Tamanho de ficheiro"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  820. msgid "Bytes"
  821. msgstr "Bytes"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  823. msgid "kiB"
  824. msgstr "kiB"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  826. msgid "MiB"
  827. msgstr "MiB"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  829. msgid "GiB"
  830. msgstr "GiB"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  832. msgid "TiB"
  833. msgstr "TiB"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  835. msgid "Number of Files"
  836. msgstr "Número de Ficheiros"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  838. msgid "show video"
  839. msgstr "mostrar vídeo"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  841. msgid "hide video"
  842. msgstr "esconder vídeo"
  843. #~ msgid "Engine time (sec)"
  844. #~ msgstr "Tempo de pesquisa (seg)"
  845. #~ msgid "Page loads (sec)"
  846. #~ msgstr "Página carregada (seg)"
  847. #~ msgid "Errors"
  848. #~ msgstr "Erros"
  849. #~ msgid "CAPTCHA required"
  850. #~ msgstr ""
  851. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  852. #~ msgstr "Reformulação de hiperligações HTTP para HTTPS se possível"
  853. #~ msgid ""
  854. #~ "Results are opened in the same "
  855. #~ "window by default. This plugin "
  856. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  857. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  858. #~ "required)"
  859. #~ msgstr ""
  860. #~ "Por defeito os resultados são abertos"
  861. #~ " no mesmo separador. Esta extensão "
  862. #~ "sobreguarda o comportamento padrão de "
  863. #~ "abrir hiperligações num novo separador. "
  864. #~ "(Necessário JavaScript)"
  865. #~ msgid "Color"
  866. #~ msgstr "Cor"
  867. #~ msgid "Blue (default)"
  868. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  869. #~ msgid "Violet"
  870. #~ msgstr "Violeta"
  871. #~ msgid "Green"
  872. #~ msgstr "Verde"
  873. #~ msgid "Cyan"
  874. #~ msgstr "Ciano"
  875. #~ msgid "Orange"
  876. #~ msgstr "Laranja"
  877. #~ msgid "Red"
  878. #~ msgstr "Vermelho"
  879. #~ msgid "Category"
  880. #~ msgstr "Categoria"
  881. #~ msgid "Block"
  882. #~ msgstr "Bloquear"
  883. #~ msgid "original context"
  884. #~ msgstr "contexto original"
  885. #~ msgid "Plugins"
  886. #~ msgstr "Extensões"
  887. #~ msgid "Answerers"
  888. #~ msgstr "Remetente"
  889. #~ msgid "Avg. time"
  890. #~ msgstr "Tempo médio"
  891. #~ msgid "show details"
  892. #~ msgstr "mostrar detalhes"
  893. #~ msgid "hide details"
  894. #~ msgstr "esconder detalhes"
  895. #~ msgid "Load more..."
  896. #~ msgstr "Carregar mais..."
  897. #~ msgid "Loading..."
  898. #~ msgstr ""
  899. #~ msgid "Change searx layout"
  900. #~ msgstr "Alterar esquema do searx"
  901. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  902. #~ msgstr "Resultados de imagens pelo proxy searx"
  903. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  904. #~ msgstr "Esta é a lista dos modulos instantâneos de resposta do searx"
  905. #~ msgid ""
  906. #~ "This is the list of cookies and"
  907. #~ " their values searx is storing on "
  908. #~ "your computer."
  909. #~ msgstr ""
  910. #~ "Esta é a lista de cookies e "
  911. #~ "os valores que o searx está a "
  912. #~ "guardar no seu computador."
  913. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  914. #~ msgstr "Com essa lista pode aceder à transparência do searx."
  915. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  916. #~ msgstr "Parece que está a utilizar o searx pela primeira vez."
  917. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  918. #~ msgstr ""
  919. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  920. #~ " ou encontre outra ocorrência de "
  921. #~ "searx."
  922. #~ msgid "Themes"
  923. #~ msgstr "Temas"
  924. #~ msgid "Reliablity"
  925. #~ msgstr ""
  926. #~ msgid ""
  927. #~ "When enabled, the result page's title"
  928. #~ " contains your query. Your browser "
  929. #~ "can record this title."
  930. #~ msgstr ""
  931. #~ msgid "Method"
  932. #~ msgstr "Método"
  933. #~ msgid ""
  934. #~ "This tab does not show up for "
  935. #~ "search results but you can search "
  936. #~ "the engines listed here via bangs."
  937. #~ msgstr ""
  938. #~ msgid "Advanced settings"
  939. #~ msgstr "Definições avançadas"
  940. #~ msgid "Close"
  941. #~ msgstr "Fechar"
  942. #~ msgid "Language"
  943. #~ msgstr "Linguagem"
  944. #~ msgid "broken"
  945. #~ msgstr "quebrado"
  946. #~ msgid "supported"
  947. #~ msgstr "suportado"
  948. #~ msgid "not supported"
  949. #~ msgstr "não suportado"
  950. #~ msgid "about"
  951. #~ msgstr "sobre"
  952. #~ msgid "Avg."
  953. #~ msgstr "Média"
  954. #~ msgid "User Interface"
  955. #~ msgstr "Interface de usuário"
  956. #~ msgid "Choose style for this theme"
  957. #~ msgstr "Escolher estilo para este tema"
  958. #~ msgid "Style"
  959. #~ msgstr "Estilo"
  960. #~ msgid "Show advanced settings"
  961. #~ msgstr "Mostrar as configurações avançadas"
  962. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  963. #~ msgstr "Mostrar configurações de painel avançadas na página inicial por padrão"
  964. #~ msgid "Allow all"
  965. #~ msgstr "Habilitar todos"
  966. #~ msgid "Disable all"
  967. #~ msgstr "Desabilitar todos"
  968. #~ msgid "Selected language"
  969. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  970. #~ msgid "Query"
  971. #~ msgstr "Pesquisa"
  972. #~ msgid "save"
  973. #~ msgstr "Guardar"
  974. #~ msgid "back"
  975. #~ msgstr "Atrás"
  976. #~ msgid "Links"
  977. #~ msgstr "Hiperligações"
  978. #~ msgid "RSS subscription"
  979. #~ msgstr "Inscrição RSS"
  980. #~ msgid "Search results"
  981. #~ msgstr "Resultados de pesquisa"
  982. #~ msgid "next page"
  983. #~ msgstr "página seguinte"
  984. #~ msgid "previous page"
  985. #~ msgstr "página anterior"
  986. #~ msgid "Start search"
  987. #~ msgstr "Começar pesquisa"
  988. #~ msgid "Clear search"
  989. #~ msgstr "Limpar pesquisa"
  990. #~ msgid "Clear"
  991. #~ msgstr "Limpar"
  992. #~ msgid "stats"
  993. #~ msgstr "estatísticas"
  994. #~ msgid "Heads up!"
  995. #~ msgstr "Atenção!"
  996. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  997. #~ msgstr "Parece que está a usar o SearXNG pela primeira vez."
  998. #~ msgid "Well done!"
  999. #~ msgstr "Muito bem!"
  1000. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1001. #~ msgstr "Definições guardadas com sucesso."
  1002. #~ msgid "Oh snap!"
  1003. #~ msgstr "Ora bolas!"
  1004. #~ msgid "Something went wrong."
  1005. #~ msgstr "Alguma coisa correu mal."
  1006. #~ msgid "Date"
  1007. #~ msgstr "Data"
  1008. #~ msgid "Type"
  1009. #~ msgstr "Tipo"
  1010. #~ msgid "Get image"
  1011. #~ msgstr "Obter imagem"