messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. # nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
  18. # proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
  19. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  20. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # shadow3x3x3 <shadow3x3x3@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  22. # Right202209 <Right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # morenewsavailable
  24. # <morenewsavailable@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # PeterDaveHello <PeterDaveHello@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  26. # 2024.
  27. # pdwalker <pdwalker@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # hugoalh <hugoalh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # PeterDaveHello <peterdavehello@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # nogb <nogb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # proton-penguin <proton-penguin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  34. msgid ""
  35. msgstr ""
  36. "Project-Id-Version: searx\n"
  37. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  38. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  39. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  40. "Last-Translator: kirisameSoup "
  41. "<kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  42. "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
  43. "translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  44. "Language: zh_Hant_TW\n"
  45. "MIME-Version: 1.0\n"
  46. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  47. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  48. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  49. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  50. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  51. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "without further subgrouping"
  54. msgstr "無有進一步分組"
  55. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "other"
  58. msgstr "其他"
  59. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "files"
  62. msgstr "檔案"
  63. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "general"
  66. msgstr "一般"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "music"
  70. msgstr "音樂"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "social media"
  74. msgstr "社群媒體"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "images"
  78. msgstr "圖片"
  79. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "videos"
  82. msgstr "影片"
  83. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  84. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  85. msgid "radio"
  86. msgstr "廣播電臺"
  87. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "tv"
  90. msgstr "電視"
  91. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "it"
  94. msgstr "資訊科技"
  95. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "news"
  98. msgstr "新聞"
  99. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "map"
  102. msgstr "地圖"
  103. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "onions"
  106. msgstr "洋蔥"
  107. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "science"
  110. msgstr "科學"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "apps"
  114. msgstr "應用程式"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dictionaries"
  118. msgstr "字典"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "lyrics"
  122. msgstr "歌詞"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "packages"
  126. msgstr "套件"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "q&a"
  130. msgstr "問答"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "repos"
  134. msgstr "版本庫"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "software wikis"
  138. msgstr "軟體維基"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "web"
  142. msgstr "網站"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "scientific publications"
  146. msgstr "學術文章"
  147. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "auto"
  150. msgstr "自動"
  151. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "light"
  154. msgstr "明亮"
  155. #. STYLE_NAMES['DARK']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "dark"
  158. msgstr "黑暗"
  159. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "black"
  162. msgstr "黑色"
  163. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Uptime"
  166. msgstr "上線時間"
  167. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  168. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  169. msgid "About"
  170. msgstr "關於"
  171. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  172. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  173. msgid "Average temp."
  174. msgstr "平均溫度"
  175. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  176. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  177. msgid "Cloud cover"
  178. msgstr "雲量"
  179. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Condition"
  183. msgstr "條件"
  184. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Current condition"
  188. msgstr "目前條件"
  189. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Evening"
  192. msgstr "傍晚"
  193. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  195. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  196. msgid "Feels like"
  197. msgstr "體感氣溫"
  198. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  200. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  201. msgid "Humidity"
  202. msgstr "溼度"
  203. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Max temp."
  207. msgstr "最高溫度"
  208. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Min temp."
  212. msgstr "最低溫"
  213. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Morning"
  216. msgstr "早上"
  217. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  218. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  219. msgid "Night"
  220. msgstr "夜晚"
  221. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Noon"
  224. msgstr "中午"
  225. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  226. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  227. msgid "Pressure"
  228. msgstr "氣壓"
  229. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "Sunrise"
  233. msgstr "日出"
  234. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Sunset"
  238. msgstr "日落"
  239. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  241. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  242. msgid "Temperature"
  243. msgstr "氣溫"
  244. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "UV index"
  248. msgstr "紫外線指數"
  249. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Visibility"
  253. msgstr "能見度"
  254. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  256. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  257. msgid "Wind"
  258. msgstr "風"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  261. msgid "subscribers"
  262. msgstr "訂閱數"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  265. msgid "posts"
  266. msgstr "帖文"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  269. msgid "active users"
  270. msgstr "活躍使用者"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  272. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  273. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  274. msgid "comments"
  275. msgstr "留言"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  277. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  278. msgid "user"
  279. msgstr "使用者"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  281. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  282. msgid "community"
  283. msgstr "社群"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  285. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  286. msgid "points"
  287. msgstr "積分"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "title"
  291. msgstr "標題"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  293. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  294. msgid "author"
  295. msgstr "作者"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  297. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  298. msgid "open"
  299. msgstr "開啟"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  301. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  302. msgid "closed"
  303. msgstr "已關閉"
  304. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  305. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  306. msgid "answered"
  307. msgstr "已解答"
  308. #: searx/webapp.py:323
  309. msgid "No item found"
  310. msgstr "找不到項目"
  311. #: searx/engines/qwant.py:288
  312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  313. msgid "Source"
  314. msgstr "來源"
  315. #: searx/webapp.py:327
  316. msgid "Error loading the next page"
  317. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  318. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  319. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  320. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  321. #: searx/webapp.py:508
  322. msgid "Invalid settings"
  323. msgstr "無效的設定"
  324. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  325. msgid "search error"
  326. msgstr "搜尋錯誤"
  327. #: searx/webutils.py:36
  328. msgid "timeout"
  329. msgstr "超時"
  330. #: searx/webutils.py:37
  331. msgid "parsing error"
  332. msgstr "解析錯誤"
  333. #: searx/webutils.py:38
  334. msgid "HTTP protocol error"
  335. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  336. #: searx/webutils.py:39
  337. msgid "network error"
  338. msgstr "網路錯誤"
  339. #: searx/webutils.py:40
  340. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  341. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  342. #: searx/webutils.py:42
  343. msgid "unexpected crash"
  344. msgstr "意外崩潰"
  345. #: searx/webutils.py:49
  346. msgid "HTTP error"
  347. msgstr "HTTP 錯誤"
  348. #: searx/webutils.py:50
  349. msgid "HTTP connection error"
  350. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  351. #: searx/webutils.py:56
  352. msgid "proxy error"
  353. msgstr "代理錯誤"
  354. #: searx/webutils.py:57
  355. msgid "CAPTCHA"
  356. msgstr "驗證碼"
  357. #: searx/webutils.py:58
  358. msgid "too many requests"
  359. msgstr "頻繁請求"
  360. #: searx/webutils.py:59
  361. msgid "access denied"
  362. msgstr "拒絕存取"
  363. #: searx/webutils.py:60
  364. msgid "server API error"
  365. msgstr "伺服器 API 錯誤"
  366. #: searx/webutils.py:79
  367. msgid "Suspended"
  368. msgstr "暫停服務"
  369. #: searx/webutils.py:314
  370. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  371. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  372. #: searx/webutils.py:315
  373. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  374. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  375. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  376. msgid "Random value generator"
  377. msgstr "隨機數值產生器"
  378. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  379. msgid "Generate different random values"
  380. msgstr "生成不同的隨機數值"
  381. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  382. msgid "Statistics functions"
  383. msgstr "統計功能"
  384. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  385. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  386. msgstr "計算 {functions} 參數"
  387. #: searx/engines/mozhi.py:57
  388. msgid "Synonyms"
  389. msgstr "同義詞"
  390. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  391. msgid "Get directions"
  392. msgstr "取得路線"
  393. #: searx/engines/pdbe.py:96
  394. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  395. msgstr "{title} (已過時)"
  396. #: searx/engines/pdbe.py:103
  397. msgid "This entry has been superseded by"
  398. msgstr "此條目已被取代"
  399. #: searx/engines/qwant.py:290
  400. msgid "Channel"
  401. msgstr "頻道"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  403. msgid "bitrate"
  404. msgstr "位元速率"
  405. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  406. msgid "votes"
  407. msgstr "投票"
  408. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  409. msgid "clicks"
  410. msgstr "點選"
  411. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  413. msgid "Language"
  414. msgstr "語系"
  415. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  416. msgid ""
  417. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  418. "{lastCitationVelocityYear}"
  419. msgstr ""
  420. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  421. "{numCitations} 次"
  422. #: searx/engines/tineye.py:45
  423. msgid ""
  424. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  425. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  426. " WebP."
  427. msgstr "無法存取該影象網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支援JPEG、PNG"
  428. "、GIF、BMP、TIFF或WebP的影像。"
  429. #: searx/engines/tineye.py:51
  430. msgid ""
  431. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  432. " visual detail to successfully identify matches."
  433. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識"
  434. "相符的結果。"
  435. #: searx/engines/tineye.py:57
  436. msgid "The image could not be downloaded."
  437. msgstr "圖片無法下載。。"
  438. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  439. msgid "Book rating"
  440. msgstr "書評級"
  441. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  442. msgid "File quality"
  443. msgstr "文件品質"
  444. #: searx/plugins/calculator.py:18
  445. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  446. msgstr "藉由搜尋欄計算數學式"
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  448. msgid "Converts strings to different hash digests."
  449. msgstr "將字串裝換為不同的雜湊摘要值。"
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  451. msgid "hash digest"
  452. msgstr "雜湊摘要值"
  453. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  454. msgid "Hostnames plugin"
  455. msgstr "主機名稱外掛"
  456. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  457. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  458. msgstr "重寫主機名稱、移除結果或根據主機名稱確定其優先級別"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  460. msgid "Open Access DOI rewrite"
  461. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  462. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  463. msgid ""
  464. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  465. "when available"
  466. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  467. #: searx/plugins/self_info.py:9
  468. msgid "Self Information"
  469. msgstr "自身訊息"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:10
  471. msgid ""
  472. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  473. "contains \"user agent\"."
  474. msgstr "若搜尋字串為「ip」則顯示您的 IP,而若是「user "
  475. "agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  476. #: searx/plugins/self_info.py:28
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "您的 IP 是: "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:31
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "你的用戶代理是: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "Tor 網路檢測"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;類似 "
  490. "check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  492. msgid ""
  493. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  494. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  495. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-"
  496. "addresses"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  498. msgid ""
  499. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  500. "{ip_address}"
  501. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  503. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  504. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  506. msgid "Tracker URL remover"
  507. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  508. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  509. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  510. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  511. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  512. msgid "Convert between units"
  513. msgstr "在單位之間轉換"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:4
  515. msgid "Page not found"
  516. msgstr "找不到頁面"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. #, python-format
  519. msgid "Go to %(search_page)s."
  520. msgstr "存取 %(search_page)s。"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. msgid "search page"
  523. msgstr "搜尋頁面"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:54
  525. msgid "Donate"
  526. msgstr "捐獻"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:58
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  529. msgid "Preferences"
  530. msgstr "偏好設定"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:68
  532. msgid "Powered by"
  533. msgstr "技術支援"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:68
  535. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  536. msgstr "尊重隱私的開源搜尋引擎"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:69
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  539. msgid "Source code"
  540. msgstr "原始碼"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:70
  542. msgid "Issue tracker"
  543. msgstr "問題追蹤"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  545. msgid "Engine stats"
  546. msgstr "引擎統計"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:73
  548. msgid "Public instances"
  549. msgstr "公開站臺"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:76
  551. msgid "Privacy policy"
  552. msgstr "私隱權條款"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:79
  554. msgid "Contact instance maintainer"
  555. msgstr "聯絡站點維護人員"
  556. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  557. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  558. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  560. msgid "Length"
  561. msgstr "長度"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  563. msgid "Views"
  564. msgstr "檢視次數"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  569. msgid "Author"
  570. msgstr "作者"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "cached"
  573. msgstr "已快取"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "proxied"
  576. msgstr "已代理"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  578. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  579. msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  581. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  582. msgstr "請在 GitHub 上檢視目前 SearXNG 引擎的問題"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  584. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  585. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  587. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  588. msgstr "如果你的站點是公開存取, 請在問題報告中附上你的 URL"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  590. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  591. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述資訊的新問題"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  593. msgid "No HTTPS"
  594. msgstr "無 HTTPS"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  598. msgid "View error logs and submit a bug report"
  599. msgstr "檢視錯誤日誌並提交錯誤報告"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  601. msgid "!bang for this engine"
  602. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  604. msgid "!bang for its categories"
  605. msgstr "對於其類別的 !bang"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  608. msgid "Median"
  609. msgstr "中位數"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  612. msgid "P80"
  613. msgstr "P80"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  616. msgid "P95"
  617. msgstr "P95"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  619. msgid "Failed checker test(s): "
  620. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  622. msgid "Errors:"
  623. msgstr "錯誤:"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  625. msgid "General"
  626. msgstr "一般"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  628. msgid "Default categories"
  629. msgstr "預設分類"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  631. msgid "User interface"
  632. msgstr "使用者介面"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  634. msgid "Privacy"
  635. msgstr "隱私"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "搜尋引擎"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "特殊查詢"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Cookies"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:23
  649. msgid "Answers"
  650. msgstr "答案"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:42
  652. msgid "Number of results"
  653. msgstr "結果筆數"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:48
  655. msgid "Info"
  656. msgstr "資訊"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:75
  658. msgid "Try searching for:"
  659. msgstr "嘗試搜尋:"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:107
  661. msgid "Back to top"
  662. msgstr "返回頂端"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:125
  664. msgid "Previous page"
  665. msgstr "上一頁"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:143
  667. msgid "Next page"
  668. msgstr "下一頁"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:3
  670. msgid "Display the front page"
  671. msgstr "顯示前端頁面"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:9
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  674. msgid "Search for..."
  675. msgstr "搜尋……"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:10
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  678. msgid "clear"
  679. msgstr "清除"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:11
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  682. msgid "search"
  683. msgstr "搜尋"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  685. msgid "There is currently no data available. "
  686. msgstr "目前無可用資料。"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  689. msgid "Engine name"
  690. msgstr "引擎名稱"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  692. msgid "Scores"
  693. msgstr "分數"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  695. msgid "Result count"
  696. msgstr "結果數量"
  697. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  700. msgid "Response time"
  701. msgstr "響應時間"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  704. msgid "Reliability"
  705. msgstr "可靠性"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "總計"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  710. msgid "HTTP"
  711. msgstr "HTTP"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  713. msgid "Processing"
  714. msgstr "正在處理"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Warnings"
  717. msgstr "警告"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Errors and exceptions"
  720. msgstr "錯誤及異常"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  722. msgid "Exception"
  723. msgstr "異常"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  725. msgid "Message"
  726. msgstr "訊息"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  728. msgid "Percentage"
  729. msgstr "百分比"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  731. msgid "Parameter"
  732. msgstr "參數"
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  735. msgid "Filename"
  736. msgstr "檔名"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  738. msgid "Function"
  739. msgstr "函式"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  741. msgid "Code"
  742. msgstr "程式碼"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  744. msgid "Checker"
  745. msgstr "檢查程式"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  747. msgid "Failed test"
  748. msgstr "測試未透過"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  750. msgid "Comment(s)"
  751. msgstr "注釋"
  752. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "下載結果"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  756. msgid "Messages from the search engines"
  757. msgstr "來自搜尋引擎的訊息"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  759. msgid "seconds"
  760. msgstr "秒"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  762. msgid "Search URL"
  763. msgstr "搜尋網址"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copied"
  767. msgstr "已複製"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  770. msgid "Copy"
  771. msgstr "複製"
  772. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  773. msgid "Suggestions"
  774. msgstr "建議"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  777. msgid "Search language"
  778. msgstr "搜尋語言"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  781. msgid "Default language"
  782. msgstr "預設語言"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  785. msgid "Auto-detect"
  786. msgstr "自動檢測"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  793. msgid "SafeSearch"
  794. msgstr "安全搜尋"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  797. msgid "Strict"
  798. msgstr "嚴格"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  801. msgid "Moderate"
  802. msgstr "適中"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  805. msgid "None"
  806. msgstr "無"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  809. msgid "Time range"
  810. msgstr "時間範圍"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  812. msgid "Anytime"
  813. msgstr "任何時間"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  815. msgid "Last day"
  816. msgstr "一天內"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  818. msgid "Last week"
  819. msgstr "一週內"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  821. msgid "Last month"
  822. msgstr "一個月內"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  824. msgid "Last year"
  825. msgstr "一年內"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  827. msgid "Information!"
  828. msgstr "資訊!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  830. msgid "currently, there are no cookies defined."
  831. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  833. msgid "Sorry!"
  834. msgstr "抱歉!"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  836. msgid "No results were found. You can try to:"
  837. msgstr "未找到任何結果。你可以嘗試:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  839. msgid "There are no more results. You can try to:"
  840. msgstr "沒有更多的結果。你可以嘗試:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  842. msgid "Refresh the page."
  843. msgstr "重新整理頁面。"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  845. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  846. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  848. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  849. msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  851. msgid "Switch to another instance:"
  852. msgstr "切換另一個視窗:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  854. msgid "Search for another query or select another category."
  855. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別。"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  857. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  858. msgstr "使用上一頁按鈕返回上一頁。"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  861. msgid "Allow"
  862. msgstr "允許"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  864. msgid "Keywords"
  865. msgstr "關鍵字"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  868. msgid "Name"
  869. msgstr "名稱"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  871. msgid "Description"
  872. msgstr "描述"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  874. msgid "Examples"
  875. msgstr "範例"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  877. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  878. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模組列表。"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  880. msgid "This is the list of plugins."
  881. msgstr "這是外掛列表。"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  883. msgid "Autocomplete"
  884. msgstr "自動完成"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  886. msgid "Find stuff as you type"
  887. msgstr "隨打即找"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  889. msgid "Center Alignment"
  890. msgstr "置中對齊"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  892. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. msgstr "顯示搜尋結果於網頁中間(Oscar 版面配置)。"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  895. msgid ""
  896. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  897. "computer."
  898. msgstr "這是 SearXNG 在您的裝置上儲存的 Cookie 的列表及對應的值。"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Cookie 名稱"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "值"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr "注意:在搜尋 URL "
  916. "中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  918. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  919. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  921. msgid ""
  922. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  923. "preferences across devices."
  924. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他裝置。"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "複製偏好設定雜湊值"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "插入複製的(不帶URL)偏好設定雜湊來恢復"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "偏好設定雜湊"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  935. msgid "Open Access DOI resolver"
  936. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  938. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  939. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  941. msgid ""
  942. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  943. "these engines by its !bangs."
  944. msgstr "這個標籤頁在使用者介面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜尋。"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  946. msgid "Enable all"
  947. msgstr "全部啟用"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  949. msgid "Disable all"
  950. msgstr "全部停用"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  952. msgid "!bang"
  953. msgstr "!bang"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  955. msgid "Supports selected language"
  956. msgstr "支援選定的語言"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  958. msgid "Weight"
  959. msgstr "權重"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  961. msgid "Max time"
  962. msgstr "最大時間"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  964. msgid "Favicon Resolver"
  965. msgstr "網站圖標搜索器"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  967. msgid "Display favicons near search results"
  968. msgstr "在搜尋結果旁顯示網站圖標"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  970. msgid ""
  971. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  972. "this data about you."
  973. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會儲存關於您的資訊。"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  975. msgid ""
  976. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  977. "track you."
  978. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  980. msgid "Save"
  981. msgstr "儲存"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  983. msgid "Reset defaults"
  984. msgstr "重設為預設值"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  986. msgid "Back"
  987. msgstr "返回"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  989. msgid "Hotkeys"
  990. msgstr "快速鍵"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  992. msgid "Vim-like"
  993. msgstr "像Vim的"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  995. msgid ""
  996. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  997. "key on main or result page to get help."
  998. msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1000. msgid "Image proxy"
  1001. msgstr "圖片代理伺服器"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1003. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1004. msgstr "透過 SearXNG 代理存取圖片結果"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1006. msgid "Infinite scroll"
  1007. msgstr "無限捲動"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1009. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1010. msgstr "當捲動至目前頁面的底端時自動載入下一頁"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1012. msgid "What language do you prefer for search?"
  1013. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1015. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1016. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1018. msgid "HTTP Method"
  1019. msgstr "HTTP 方法"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1021. msgid "Change how forms are submitted"
  1022. msgstr "變更提交表單的方式"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1024. msgid "Query in the page's title"
  1025. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1027. msgid ""
  1028. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1029. "can record this title"
  1030. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1032. msgid "Results on new tabs"
  1033. msgstr "在新分頁開啟結果"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1035. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1036. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1038. msgid "Filter content"
  1039. msgstr "過濾內容"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1041. msgid "Search on category select"
  1042. msgstr "類別選取搜尋"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1044. msgid ""
  1045. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1046. "multiple categories"
  1047. msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1049. msgid "Theme"
  1050. msgstr "主題"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1052. msgid "Change SearXNG layout"
  1053. msgstr "更改 SearXNG 版面配置"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1055. msgid "Theme style"
  1056. msgstr "主題樣式"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1058. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1059. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設定"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1061. msgid "Engine tokens"
  1062. msgstr "引擎權杖"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1064. msgid "Access tokens for private engines"
  1065. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1067. msgid "Interface language"
  1068. msgstr "介面語言"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1070. msgid "Change the language of the layout"
  1071. msgstr "變更版面配置的語言"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1073. msgid "URL formatting"
  1074. msgstr ""
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1076. msgid "Pretty"
  1077. msgstr ""
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1079. msgid "Full"
  1080. msgstr ""
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1082. msgid "Host"
  1083. msgstr "主機"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1085. msgid "Change result URL formatting"
  1086. msgstr ""
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1088. msgid "repo"
  1089. msgstr "版本庫"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1093. msgid "show media"
  1094. msgstr "顯示媒體"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1097. msgid "hide media"
  1098. msgstr "隱藏媒體"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1101. msgid "This site did not provide any description."
  1102. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1106. msgid "Filesize"
  1107. msgstr "檔案大小"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1109. msgid "Date"
  1110. msgstr "日期"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1113. msgid "Type"
  1114. msgstr "輸入"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1116. msgid "Resolution"
  1117. msgstr "解析度"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1119. msgid "Format"
  1120. msgstr "格式"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1122. msgid "Engine"
  1123. msgstr "引擎"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1125. msgid "View source"
  1126. msgstr "檢視來源"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1128. msgid "address"
  1129. msgstr "地址"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "show map"
  1132. msgstr "顯示地圖"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "hide map"
  1135. msgstr "隱藏地圖"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1137. msgid "Version"
  1138. msgstr "版本"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1140. msgid "Maintainer"
  1141. msgstr "維護者"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1143. msgid "Updated at"
  1144. msgstr "更新於"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1147. msgid "Tags"
  1148. msgstr "標籤"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1150. msgid "Popularity"
  1151. msgstr "流行"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1153. msgid "License"
  1154. msgstr "授權"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1156. msgid "Project"
  1157. msgstr "專案"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1159. msgid "Project homepage"
  1160. msgstr "專案主頁"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1162. msgid "Published date"
  1163. msgstr "發布日期"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1165. msgid "Journal"
  1166. msgstr "雜誌"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1168. msgid "Editor"
  1169. msgstr "編輯"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1171. msgid "Publisher"
  1172. msgstr "出版者"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1174. msgid "DOI"
  1175. msgstr "DOI"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1177. msgid "ISSN"
  1178. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1180. msgid "ISBN"
  1181. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1183. msgid "PDF"
  1184. msgstr "PDF"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1186. msgid "HTML"
  1187. msgstr "HTML"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1189. msgid "magnet link"
  1190. msgstr "磁力連結"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1192. msgid "torrent file"
  1193. msgstr "種子檔案"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Seeder"
  1196. msgstr "做種使用者"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Leecher"
  1199. msgstr "下載使用者"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1201. msgid "Number of Files"
  1202. msgstr "檔案數量"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "show video"
  1205. msgstr "顯示影片"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "hide video"
  1208. msgstr "隱藏影片"
  1209. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1210. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  1211. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1212. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  1213. #~ msgid "Errors"
  1214. #~ msgstr "錯誤"
  1215. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1216. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  1217. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1218. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Results are opened in the same "
  1221. #~ "window by default. This plugin "
  1222. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1223. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1224. #~ "required)"
  1225. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  1226. #~ msgid "Color"
  1227. #~ msgstr "顏色"
  1228. #~ msgid "Blue (default)"
  1229. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  1230. #~ msgid "Violet"
  1231. #~ msgstr "紫色"
  1232. #~ msgid "Green"
  1233. #~ msgstr "綠色"
  1234. #~ msgid "Cyan"
  1235. #~ msgstr "青色"
  1236. #~ msgid "Orange"
  1237. #~ msgstr "橘色"
  1238. #~ msgid "Red"
  1239. #~ msgstr "紅色"
  1240. #~ msgid "Category"
  1241. #~ msgstr "分類"
  1242. #~ msgid "Block"
  1243. #~ msgstr "封鎖"
  1244. #~ msgid "original context"
  1245. #~ msgstr "原始內容"
  1246. #~ msgid "Plugins"
  1247. #~ msgstr "外掛程式"
  1248. #~ msgid "Answerers"
  1249. #~ msgstr "答案"
  1250. #~ msgid "Avg. time"
  1251. #~ msgstr "平均時間"
  1252. #~ msgid "show details"
  1253. #~ msgstr "顯示詳情"
  1254. #~ msgid "hide details"
  1255. #~ msgstr "隱藏詳情"
  1256. #~ msgid "Load more..."
  1257. #~ msgstr "載入更多……"
  1258. #~ msgid "Loading..."
  1259. #~ msgstr "正在載入……"
  1260. #~ msgid "Change searx layout"
  1261. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  1262. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1263. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  1264. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1265. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This is the list of cookies and"
  1268. #~ " their values searx is storing on "
  1269. #~ "your computer."
  1270. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1271. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1272. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1273. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1274. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1275. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1276. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1277. #~ msgid "Themes"
  1278. #~ msgstr "佈景主題"
  1279. #~ msgid "Reliablity"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "When enabled, the result page's title"
  1283. #~ " contains your query. Your browser "
  1284. #~ "can record this title."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Method"
  1287. #~ msgstr "方法"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This tab does not show up for "
  1290. #~ "search results but you can search "
  1291. #~ "the engines listed here via bangs."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "Advanced settings"
  1294. #~ msgstr "進階設定"
  1295. #~ msgid "Close"
  1296. #~ msgstr "關閉"
  1297. #~ msgid "Language"
  1298. #~ msgstr "語言"
  1299. #~ msgid "broken"
  1300. #~ msgstr "故障"
  1301. #~ msgid "supported"
  1302. #~ msgstr "支援"
  1303. #~ msgid "not supported"
  1304. #~ msgstr "不支援"
  1305. #~ msgid "about"
  1306. #~ msgstr "關於"
  1307. #~ msgid "Avg."
  1308. #~ msgstr "平均"
  1309. #~ msgid "User Interface"
  1310. #~ msgstr "用戶界面"
  1311. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1312. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1313. #~ msgid "Style"
  1314. #~ msgstr "樣式"
  1315. #~ msgid "Show advanced settings"
  1316. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1317. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1318. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1319. #~ msgid "Allow all"
  1320. #~ msgstr "允許全部"
  1321. #~ msgid "Disable all"
  1322. #~ msgstr "停用全部"
  1323. #~ msgid "Selected language"
  1324. #~ msgstr "已選取的語言"
  1325. #~ msgid "Query"
  1326. #~ msgstr "查詢"
  1327. #~ msgid "save"
  1328. #~ msgstr "儲存"
  1329. #~ msgid "back"
  1330. #~ msgstr "返回"
  1331. #~ msgid "Links"
  1332. #~ msgstr "連結"
  1333. #~ msgid "RSS subscription"
  1334. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1335. #~ msgid "Search results"
  1336. #~ msgstr "搜尋結果"
  1337. #~ msgid "next page"
  1338. #~ msgstr "下一頁"
  1339. #~ msgid "previous page"
  1340. #~ msgstr "上一頁"
  1341. #~ msgid "Start search"
  1342. #~ msgstr "開始搜尋"
  1343. #~ msgid "Clear search"
  1344. #~ msgstr "清除搜尋"
  1345. #~ msgid "Clear"
  1346. #~ msgstr "清除"
  1347. #~ msgid "stats"
  1348. #~ msgstr "統計"
  1349. #~ msgid "Heads up!"
  1350. #~ msgstr "注意!"
  1351. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1352. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1353. #~ msgid "Well done!"
  1354. #~ msgstr "很好!"
  1355. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1356. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1357. #~ msgid "Oh snap!"
  1358. #~ msgstr "糟糕!"
  1359. #~ msgid "Something went wrong."
  1360. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1361. #~ msgid "Date"
  1362. #~ msgstr "日期"
  1363. #~ msgid "Type"
  1364. #~ msgstr "類型"
  1365. #~ msgid "Get image"
  1366. #~ msgstr "取得圖片"
  1367. #~ msgid "Center Alignment"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ msgid "preferences"
  1372. #~ msgstr "偏好設定"
  1373. #~ msgid "Scores per result"
  1374. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1375. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1376. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1377. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1378. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1379. #~ msgid "Self Informations"
  1380. #~ msgstr "自身訊息"
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1383. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1384. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1385. #~ "methods</a>"
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1388. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "This plugin checks if the address "
  1391. #~ "of the request is a TOR exit "
  1392. #~ "node, and informs the user if it"
  1393. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1394. #~ "searxng."
  1395. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "The TOR exit node list "
  1398. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1399. #~ "unreachable."
  1400. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1401. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1402. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1403. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "The could not download the list of"
  1407. #~ " Tor exit-nodes from "
  1408. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1412. #~ " you have this external IP address:"
  1413. #~ " {ip_address}."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "Autodetect search language"
  1418. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1419. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1420. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1421. #~ msgid "others"
  1422. #~ msgstr "其他"
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "This tab does not show up for "
  1425. #~ "search results, but you can search "
  1426. #~ "the engines listed here via bangs."
  1427. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1428. #~ msgid "Shortcut"
  1429. #~ msgstr "快捷鍵"
  1430. #~ msgid "!bang"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "This tab dues not exists in the"
  1434. #~ " user interface, but you can search"
  1435. #~ " in these engines by its !bangs."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1438. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1439. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1440. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1443. #~ "publications when available (plugin required)"
  1444. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1445. #~ msgid "Bang"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1449. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1450. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1451. #~ "methods</a>"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1454. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1455. #~ msgid "On"
  1456. #~ msgstr "開啟"
  1457. #~ msgid "Off"
  1458. #~ msgstr "關閉"
  1459. #~ msgid "Enabled"
  1460. #~ msgstr "已啟用"
  1461. #~ msgid "Disabled"
  1462. #~ msgstr "已停用"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Perform search immediately if a category"
  1465. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1466. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1467. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1468. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1469. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1472. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1473. #~ " key on main or result page to"
  1474. #~ " get help."
  1475. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "we didn't find any results. Please "
  1478. #~ "use another query or search in "
  1479. #~ "more categories."
  1480. #~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  1481. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1482. #~ msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  1483. #~ msgid "Bytes"
  1484. #~ msgstr "位元組"
  1485. #~ msgid "kiB"
  1486. #~ msgstr "kiB"
  1487. #~ msgid "MiB"
  1488. #~ msgstr "MiB"
  1489. #~ msgid "GiB"
  1490. #~ msgstr "GiB"
  1491. #~ msgid "TiB"
  1492. #~ msgstr "TiB"
  1493. #~ msgid "Hostname replace"
  1494. #~ msgstr "主機名替換"
  1495. #~ msgid "Error!"
  1496. #~ msgstr "錯誤!"
  1497. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1498. #~ msgstr "引擎無法擷取結果"
  1499. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1500. #~ msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  1501. #~ msgid "dummy"
  1502. #~ msgstr ""