messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-05-04 19:37+0000\n"
  17. "Last-Translator: artnay <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Language-Team: Finnish "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr ""
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "Toinen"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "tiedostot"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "yleiset"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiikki"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiaalinen media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "kuvat"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videot"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "uutiset"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kartta"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-linkit"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "tiede"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "sovellukset"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "sanakirjat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lyriikat"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paketit"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repot"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ohjelmistowikit"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaattinen"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "vaalea"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tumma"
  126. #: searx/webapp.py:167
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "aikakatkaistu"
  129. #: searx/webapp.py:168
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "jäsentämisvirhe"
  132. #: searx/webapp.py:169
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  135. #: searx/webapp.py:170
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "verkkovirhe"
  138. #: searx/webapp.py:171
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  141. #: searx/webapp.py:173
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  144. #: searx/webapp.py:180
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP-virhe"
  147. #: searx/webapp.py:181
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  150. #: searx/webapp.py:187
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "proxy-virhe"
  153. #: searx/webapp.py:188
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:189
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "liian monta pyyntöä"
  159. #: searx/webapp.py:190
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "pääsy kielletty"
  162. #: searx/webapp.py:191
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "palvelimen API-virhe"
  165. #: searx/webapp.py:363
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  168. #: searx/engines/qwant.py:218
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Lähde"
  172. #: searx/webapp.py:367
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  175. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  178. #: searx/webapp.py:536
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Virheelliset asetukset"
  181. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "hakuvirhe"
  184. #: searx/webapp.py:857
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Keskeytetty"
  187. #: searx/webutils.py:205
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  190. #: searx/webutils.py:206
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Reittiohjeet"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  214. #: searx/engines/qwant.py:220
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanava"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  231. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  232. "TIFF tai WebP."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  239. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "Aamu"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "Päivä"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "Ilta"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "Yö"
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  256. msgid "Converts strings to different hash digests."
  257. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  259. msgid "hash digest"
  260. msgstr "hash-digest"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  262. msgid "Hostname replace"
  263. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  265. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  266. msgstr ""
  267. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  268. "perusteella"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  270. msgid "Open Access DOI rewrite"
  271. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  273. msgid ""
  274. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  275. "when available"
  276. msgstr ""
  277. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  278. "mahdollista"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  288. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "Tietojasi"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  298. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr ""
  317. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  318. "osoite: {ip_address}"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  337. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  338. #: searx/templates/simple/404.html:4
  339. msgid "Page not found"
  340. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. #, python-format
  343. msgid "Go to %(search_page)s."
  344. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. msgid "search page"
  347. msgstr "hakusivulle"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:46
  349. msgid "About"
  350. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:50
  352. msgid "Donate"
  353. msgstr "Lahjoita"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:54
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "Asetukset"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "Powered by"
  360. msgstr "Taustavoimana"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  363. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:65
  365. msgid "Source code"
  366. msgstr "Lähdekoodi"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:66
  368. msgid "Issue tracker"
  369. msgstr "Ongelmien seuranta"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  371. msgid "Engine stats"
  372. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Public instances"
  375. msgstr "Julkiset palvelimet"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:72
  377. msgid "Privacy policy"
  378. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:75
  380. msgid "Contact instance maintainer"
  381. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  382. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  383. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  384. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  386. msgid "Length"
  387. msgstr "Pituus"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  391. msgid "Author"
  392. msgstr "Tekijä"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "cached"
  395. msgstr "välimuistissa"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "proxied"
  398. msgstr "välityspalvelimella"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  400. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  401. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  403. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  404. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  406. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  407. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  409. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  410. msgstr ""
  411. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  412. "vikailmoituksessa"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  419. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  425. msgid "!bang for this engine"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  428. msgid "!bang for its categories"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "Mediaani"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "Virheet:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  449. msgid "General"
  450. msgstr "Yleiset"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "Oletusluokat"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  456. msgid "Search language"
  457. msgstr "Haun kieli"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  460. msgid "Default language"
  461. msgstr "Oletuskieli"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  464. msgid "Auto-detect"
  465. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  470. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  471. msgstr ""
  472. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  473. " automaattisesti."
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  475. msgid "Autocomplete"
  476. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  478. msgid "Find stuff as you type"
  479. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  486. msgid "SafeSearch"
  487. msgstr "Turvahaku"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  490. msgid "Strict"
  491. msgstr "Tiukka"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  494. msgid "Moderate"
  495. msgstr "Keskitaso"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  498. msgid "None"
  499. msgstr "Ei mitään"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  501. msgid "Filter content"
  502. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  504. msgid "Open Access DOI resolver"
  505. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  507. msgid ""
  508. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  509. "required)"
  510. msgstr ""
  511. "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-versioihin kun mahdollista (vaatii"
  512. " liitännäisen)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  514. msgid "Engine tokens"
  515. msgstr "Hakukonetokenit"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  517. msgid "Access tokens for private engines"
  518. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  520. msgid "User interface"
  521. msgstr "Käyttöliittymä"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  523. msgid "Interface language"
  524. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  526. msgid "Change the language of the layout"
  527. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  529. msgid "Theme"
  530. msgstr "Teema"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  532. msgid "Change SearXNG layout"
  533. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  535. msgid "Theme style"
  536. msgstr "Teeman tyyli"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  538. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  539. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  541. msgid "Center Alignment"
  542. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  546. msgid "On"
  547. msgstr "Päällä"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  551. msgid "Off"
  552. msgstr "Pois"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  554. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  555. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  557. msgid "Results on new tabs"
  558. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  560. msgid "Open result links on new browser tabs"
  561. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  563. msgid "Infinite scroll"
  564. msgstr "Loputon vieritys"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  566. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  567. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  569. msgid "Privacy"
  570. msgstr "Yksityisyys"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  572. msgid "HTTP Method"
  573. msgstr "HTTP-menetelmä"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  575. msgid ""
  576. "Change how forms are submitted, <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  579. msgstr ""
  580. "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, <a "
  581. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  582. " rel=\"external\">lisätietoja eri pyyntömenetelmistä</a>"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  584. msgid "Image proxy"
  585. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  588. msgid "Enabled"
  589. msgstr "Käytössä"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  592. msgid "Disabled"
  593. msgstr "Ei käytössä"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  595. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  596. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  598. msgid "Query in the page's title"
  599. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  601. msgid ""
  602. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  603. "can record this title"
  604. msgstr ""
  605. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  606. "tallentaa tämän otsikon"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  608. msgid "Engines"
  609. msgstr "Hakukoneet"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  611. msgid "Currently used search engines"
  612. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  614. msgid ""
  615. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  616. "these engines by its !bangs."
  617. msgstr ""
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  620. msgid "Allow"
  621. msgstr "Salli"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  624. msgid "Engine name"
  625. msgstr "Hakukoneen nimi"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  627. msgid "Bang"
  628. msgstr ""
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  630. msgid "Supports selected language"
  631. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  634. msgid "Time range"
  635. msgstr "Aikaväli"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  638. msgid "Response time"
  639. msgstr "Vastausaika"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  641. msgid "Max time"
  642. msgstr "Enimmäisaika"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  645. msgid "Reliability"
  646. msgstr "Luotettavuus"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  648. msgid "Special Queries"
  649. msgstr "Erityiset kyselyt"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  651. msgid "Keywords"
  652. msgstr "Avainsanat"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  654. msgid "Name"
  655. msgstr "Nimi"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  657. msgid "Description"
  658. msgstr "Kuvaus"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  660. msgid "Examples"
  661. msgstr "Esimerkit"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  663. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  664. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  666. msgid "This is the list of plugins."
  667. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  669. msgid "Cookies"
  670. msgstr "Evästeet"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  672. msgid ""
  673. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  674. "computer."
  675. msgstr ""
  676. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  677. "tietokoneellesi."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  679. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  680. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  682. msgid "Cookie name"
  683. msgstr "Evästeen nimi"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  685. msgid "Value"
  686. msgstr "Arvo"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  688. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  689. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  691. msgid ""
  692. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  693. "leaking data to the clicked result sites."
  694. msgstr ""
  695. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  696. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  697. "napsautetaan."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  699. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  700. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  702. msgid ""
  703. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  704. "preferences across devices."
  705. msgstr ""
  706. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  707. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  709. msgid ""
  710. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  711. "this data about you."
  712. msgstr ""
  713. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  714. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  716. msgid ""
  717. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  718. "track you."
  719. msgstr ""
  720. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  721. "seuraamiseesi."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  723. msgid "Save"
  724. msgstr "Tallenna"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  726. msgid "Reset defaults"
  727. msgstr "Palauta oletukset"
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  729. msgid "Back"
  730. msgstr "Takaisin"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:23
  732. msgid "Answers"
  733. msgstr "Vastaukset"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:39
  735. msgid "Number of results"
  736. msgstr "Tulosten määrä"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:45
  738. msgid "Info"
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/results.html:74
  741. msgid "Try searching for:"
  742. msgstr "Yritä etsiä:"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:106
  744. msgid "Back to top"
  745. msgstr "Takaisin huipulle"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:124
  747. msgid "Previous page"
  748. msgstr "Edellinen sivu"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:141
  750. msgid "Next page"
  751. msgstr "Seuraava sivu"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:3
  753. msgid "Display the front page"
  754. msgstr "Näytä etusivu"
  755. #: searx/templates/simple/search.html:9
  756. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  757. msgid "Search for..."
  758. msgstr "Etsi..."
  759. #: searx/templates/simple/search.html:10
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  761. msgid "clear"
  762. msgstr "tyhjennä"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:11
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  765. msgid "search"
  766. msgstr "haku"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  768. msgid "There is currently no data available. "
  769. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  771. msgid "Scores"
  772. msgstr "Pisteet"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  774. msgid "Result count"
  775. msgstr "Tulosten määrä"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  777. msgid "Total"
  778. msgstr "Yhteensä"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  780. msgid "HTTP"
  781. msgstr "HTTP"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  783. msgid "Processing"
  784. msgstr "Käsitellään"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  786. msgid "Warnings"
  787. msgstr "Varoitukset"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  789. msgid "Errors and exceptions"
  790. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  792. msgid "Exception"
  793. msgstr "Poikkeus"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  795. msgid "Message"
  796. msgstr "Viesti"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  798. msgid "Percentage"
  799. msgstr "Prosentti"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  801. msgid "Parameter"
  802. msgstr "Parametri"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  804. msgid "Filename"
  805. msgstr "Tiedoston nimi"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  807. msgid "Function"
  808. msgstr "Funktio"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  810. msgid "Code"
  811. msgstr "Koodi"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  813. msgid "Checker"
  814. msgstr "Tarkistaja"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  816. msgid "Failed test"
  817. msgstr "Epäonnistunut testi"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  819. msgid "Comment(s)"
  820. msgstr "Kommentit"
  821. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  822. msgid "Download results"
  823. msgstr "Lataa tulokset"
  824. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  825. msgid "Messages from the search engines"
  826. msgstr ""
  827. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  828. msgid "Error!"
  829. msgstr "Virhe!"
  830. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  831. msgid "Engines cannot retrieve results"
  832. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  833. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  834. msgid "Search URL"
  835. msgstr "Haun osoite"
  836. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  837. msgid "Suggestions"
  838. msgstr "Ehdotukset"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  840. msgid "Anytime"
  841. msgstr "Milloin tahansa"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  843. msgid "Last day"
  844. msgstr "Viimeinen päivä"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  846. msgid "Last week"
  847. msgstr "Viimeinen viikko"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  849. msgid "Last month"
  850. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  851. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  852. msgid "Last year"
  853. msgstr "Viimeinen vuosi"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  855. msgid "Information!"
  856. msgstr "Huomio!"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  858. msgid "currently, there are no cookies defined."
  859. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  861. msgid "Sorry!"
  862. msgstr "Pahoittelut!"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  864. msgid ""
  865. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  866. "categories."
  867. msgstr ""
  868. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  869. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "show media"
  872. msgstr "näytä media"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "hide media"
  875. msgstr "piilota media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  878. msgid "This site did not provide any description."
  879. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  881. msgid "Format"
  882. msgstr "Muoto"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  884. msgid "Engine"
  885. msgstr "Hakukone"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  887. msgid "View source"
  888. msgstr "Näytä lähde"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  890. msgid "address"
  891. msgstr "osoite"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "show map"
  894. msgstr "näytä kartta"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "hide map"
  897. msgstr "piilota kartta"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  899. msgid "Published date"
  900. msgstr "Julkaisupäivä"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  902. msgid "Journal"
  903. msgstr "Journaali"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  905. msgid "Editor"
  906. msgstr "Editori"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  908. msgid "Publisher"
  909. msgstr "Julkaisija"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "Tyyppi"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  914. msgid "Tags"
  915. msgstr "Tägit"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  917. msgid "DOI"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  920. msgid "ISSN"
  921. msgstr "ISSN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  923. msgid "ISBN"
  924. msgstr "ISBN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  926. msgid "PDF"
  927. msgstr "PDF"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "HTML"
  930. msgstr "HTML"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  932. msgid "magnet link"
  933. msgstr "magnet-linkki"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  935. msgid "torrent file"
  936. msgstr "torrent-tiedosto"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Seeder"
  939. msgstr "Lähettäjä"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Leecher"
  942. msgstr "Lataaja"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "Tiedostokoko"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  947. msgid "Bytes"
  948. msgstr "Tavua"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  962. msgid "Number of Files"
  963. msgstr "Tiedostojen määrä"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "show video"
  966. msgstr "näytä video"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "hide video"
  969. msgstr "piilota video"
  970. #~ msgid "Engine time (sec)"
  971. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  972. #~ msgid "Page loads (sec)"
  973. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  974. #~ msgid "Errors"
  975. #~ msgstr "Virheet"
  976. #~ msgid "CAPTCHA required"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  979. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Results are opened in the same "
  982. #~ "window by default. This plugin "
  983. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  984. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  985. #~ "required)"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  988. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  989. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  990. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Väri"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Violetti"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Vihreä"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Syaani"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Oranssi"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Punainen"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Luokka"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Estä"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Lisäosat"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Vastaajat"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ "Keskimääräinen\n"
  1018. #~ "aika"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1039. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1040. #~ "tietokoneellesi."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Teemat"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Tapa"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Sulje"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr "Kieli"
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr "rikki"
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "tuettu"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "ei tuettu"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "tietoja"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr "N."
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Tyyli"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1089. #~ msgid "Allow all"
  1090. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1091. #~ msgid "Disable all"
  1092. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1093. #~ msgid "Selected language"
  1094. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1095. #~ msgid "Query"
  1096. #~ msgstr "Kysely"
  1097. #~ msgid "save"
  1098. #~ msgstr "tallenna"
  1099. #~ msgid "back"
  1100. #~ msgstr "takaisin"
  1101. #~ msgid "Links"
  1102. #~ msgstr "Linkit"
  1103. #~ msgid "RSS subscription"
  1104. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1105. #~ msgid "Search results"
  1106. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1107. #~ msgid "next page"
  1108. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1109. #~ msgid "previous page"
  1110. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1111. #~ msgid "Start search"
  1112. #~ msgstr "Aloita haku"
  1113. #~ msgid "Clear search"
  1114. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1115. #~ msgid "Clear"
  1116. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1117. #~ msgid "stats"
  1118. #~ msgstr "tilastot"
  1119. #~ msgid "Heads up!"
  1120. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1121. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1122. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1123. #~ msgid "Well done!"
  1124. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1125. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1126. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1127. #~ msgid "Oh snap!"
  1128. #~ msgstr "Voi ei!"
  1129. #~ msgid "Something went wrong."
  1130. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1131. #~ msgid "Date"
  1132. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1133. #~ msgid "Type"
  1134. #~ msgstr "Tyyppi"
  1135. #~ msgid "Get image"
  1136. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1137. #~ msgid "Center Alignment"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "preferences"
  1142. #~ msgstr "asetukset"
  1143. #~ msgid "Scores per result"
  1144. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1145. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1146. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1147. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1148. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1149. #~ msgid "Self Informations"
  1150. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1155. #~ "methods</a>"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1158. #~ " <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This plugin checks if the address "
  1163. #~ "of the request is a TOR exit "
  1164. #~ "node, and informs the user if it"
  1165. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1166. #~ "searxng."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1169. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1170. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1171. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "The TOR exit node list "
  1174. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1175. #~ "unreachable."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ "TOR exit node listaan "
  1178. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1179. #~ "saada yhteyttä."
  1180. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1182. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "The could not download the list of"
  1186. #~ " Tor exit-nodes from "
  1187. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1191. #~ " you have this external IP address:"
  1192. #~ " {ip_address}."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Autodetect search language"
  1197. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1198. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1199. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1200. #~ msgid "others"
  1201. #~ msgstr "Toiset"
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "This tab does not show up for "
  1204. #~ "search results, but you can search "
  1205. #~ "the engines listed here via bangs."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1208. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1209. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1210. #~ msgid "Shortcut"
  1211. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1212. #~ msgid "!bang"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "This tab dues not exists in the"
  1216. #~ " user interface, but you can search"
  1217. #~ " in these engines by its !bangs."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1220. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1221. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1222. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."