messages.po 34 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-08-04 15:00+0000\n"
  19. "Last-Translator: GooGuJiang <gu@gmoe.cc>\n"
  20. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  21. "searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  22. "Language: zh_Hant_TW\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "其他"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "其他"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "檔案"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "一般"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "音樂"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "社群媒體"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "圖片"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "影片"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "新聞"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "地圖"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "洋蔥"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "科學"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "應用程式"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "字典"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "歌詞"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "插件"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "問答"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "版本庫"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "軟件維基"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "網站"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "自動"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "明亮"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "黑暗"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "超時"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "解析錯誤"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "網絡錯誤"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "意外崩潰"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "HTTP 錯誤"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "代理錯誤"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "驗證碼"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "頻繁請求"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "拒絕訪問"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "服務器 API 錯誤"
  161. #: searx/webapp.py:363
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "找不到項目"
  164. #: searx/engines/qwant.py:212
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "來源"
  168. #: searx/webapp.py:367
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  171. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  174. #: searx/webapp.py:532
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "無效的設定"
  177. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "搜尋錯誤"
  180. #: searx/webapp.py:731
  181. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  183. #: searx/webapp.py:733
  184. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  186. #: searx/webapp.py:859
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "暫停服務"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "隨機數值產生器"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "生成不同的隨機數值"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "統計功能"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "計算 {functions} 參數"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "取得路線"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (已過時)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "此條目已被取代"
  210. #: searx/engines/pubmed.py:78
  211. msgid "No abstract is available for this publication."
  212. msgstr "此出版品無可用摘要。"
  213. #: searx/engines/qwant.py:214
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "頻道"
  216. #: searx/engines/tineye.py:40
  217. msgid ""
  218. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  219. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  220. " WebP."
  221. msgstr "无法读取该图像网址。这可能是由于不支持的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG"
  222. "、GIF、BMP、TIFF或WebP的图像。"
  223. #: searx/engines/tineye.py:46
  224. #, fuzzy
  225. msgid ""
  226. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  227. " visual detail to successfully identify matches."
  228. msgstr "图像信息过少,无法找到匹配的内容。TinEye需要一个基本的视觉细节水平来成功识别"
  229. "匹配。"
  230. #: searx/engines/tineye.py:52
  231. msgid "The image could not be downloaded."
  232. msgstr "无法下载该图像。"
  233. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  234. msgid "Converts strings to different hash digests."
  235. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  236. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  237. msgid "hash digest"
  238. msgstr "散列摘要值"
  239. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  240. msgid "Hostname replace"
  241. msgstr "主機名替換"
  242. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  243. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  244. msgstr "重寫結果的主機名或基於主機名移除結果"
  245. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  246. msgid "Open Access DOI rewrite"
  247. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  248. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  249. msgid ""
  250. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  251. "when available"
  252. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  253. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  254. msgid "Search on category select"
  255. msgstr "類別選取搜尋"
  256. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  257. msgid ""
  258. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  259. "multiple categories. (JavaScript required)"
  260. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  261. #: searx/plugins/self_info.py:20
  262. msgid "Self Informations"
  263. msgstr "自身信息"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:21
  265. msgid ""
  266. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  267. "contains \"user agent\"."
  268. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  269. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  270. msgid "Tor check plugin"
  271. msgstr "Tor 網絡檢測"
  272. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  273. msgid ""
  274. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  275. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  276. msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  277. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  278. msgid ""
  279. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  280. "unreachable."
  281. msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  282. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  283. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  284. msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  285. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  286. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  287. msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  288. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  289. msgid "Tracker URL remover"
  290. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  291. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  292. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  293. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  294. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  295. msgid "Vim-like hotkeys"
  296. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  297. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  298. msgid ""
  299. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  300. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  301. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  302. #: searx/templates/simple/404.html:4
  303. msgid "Page not found"
  304. msgstr "找不到頁面"
  305. #: searx/templates/simple/404.html:6
  306. #, python-format
  307. msgid "Go to %(search_page)s."
  308. msgstr "到 %(search_page)s。"
  309. #: searx/templates/simple/404.html:6
  310. msgid "search page"
  311. msgstr "搜尋頁面"
  312. #: searx/templates/simple/base.html:46
  313. msgid "About"
  314. msgstr "關於"
  315. #: searx/templates/simple/base.html:50
  316. msgid "Donate"
  317. msgstr "捐獻"
  318. #: searx/templates/simple/base.html:54
  319. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  320. msgid "Preferences"
  321. msgstr "偏好設定"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:64
  323. msgid "Powered by"
  324. msgstr "技術支援"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:64
  326. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  327. msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:65
  329. msgid "Source code"
  330. msgstr "原始碼"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:66
  332. msgid "Issue tracker"
  333. msgstr "問題追蹤"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  335. msgid "Engine stats"
  336. msgstr "引擎統計"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:69
  338. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  339. msgid "Public instances"
  340. msgstr "公開站臺"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:72
  342. msgid "Privacy policy"
  343. msgstr "私隱權條款"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:75
  345. msgid "Contact instance maintainer"
  346. msgstr "聯繫站點維護人員"
  347. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  348. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  349. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  350. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  351. msgid "Length"
  352. msgstr "長度"
  353. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  354. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  355. msgid "Author"
  356. msgstr "作者"
  357. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  358. msgid "cached"
  359. msgstr "已快取"
  360. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  361. msgid "proxied"
  362. msgstr "已代理"
  363. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  364. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  365. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  366. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  367. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  368. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  369. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  370. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  371. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  372. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  373. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  374. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  375. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  376. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  377. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  379. msgid "No HTTPS"
  380. msgstr "無 HTTPS"
  381. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  384. #: searx/templates/simple/results.html:49
  385. msgid "View error logs and submit a bug report"
  386. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  388. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  389. msgid "Median"
  390. msgstr "中位數"
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  392. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  393. msgid "P80"
  394. msgstr "P80"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  396. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  397. msgid "P95"
  398. msgstr "P95"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  400. msgid "Failed checker test(s): "
  401. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  403. msgid "Errors:"
  404. msgstr "錯誤:"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  406. msgid "General"
  407. msgstr "一般"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  409. msgid "Default categories"
  410. msgstr "預設分類"
  411. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  413. msgid "Search language"
  414. msgstr "搜尋語言"
  415. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  417. msgid "Default language"
  418. msgstr "預設語言"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  420. msgid "What language do you prefer for search?"
  421. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  423. msgid "Autocomplete"
  424. msgstr "自動完成"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  426. msgid "Find stuff as you type"
  427. msgstr "隨打即找"
  428. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  429. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  430. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  431. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  434. msgid "SafeSearch"
  435. msgstr "安全搜尋"
  436. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  438. msgid "Strict"
  439. msgstr "嚴格"
  440. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  442. msgid "Moderate"
  443. msgstr "適中"
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  446. msgid "None"
  447. msgstr "無"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  449. msgid "Filter content"
  450. msgstr "過濾內容"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  452. msgid "Open Access DOI resolver"
  453. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  455. msgid ""
  456. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  457. "required)"
  458. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  460. msgid "Engine tokens"
  461. msgstr "引擎權杖"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  463. msgid "Access tokens for private engines"
  464. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "使用者介面"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  469. msgid "Interface language"
  470. msgstr "介面語言"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  472. msgid "Change the language of the layout"
  473. msgstr "變更佈局的語言"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  475. msgid "Theme"
  476. msgstr "主題"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  478. msgid "Change SearXNG layout"
  479. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  481. msgid "Theme style"
  482. msgstr "主題樣式"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  484. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  485. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  487. msgid "Center Alignment"
  488. msgstr "置中對齊"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  492. msgid "On"
  493. msgstr "開啟"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  497. msgid "Off"
  498. msgstr "關閉"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  500. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  501. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  503. msgid "Results on new tabs"
  504. msgstr "在新分頁開啟結果"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  506. msgid "Open result links on new browser tabs"
  507. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  509. msgid "Infinite scroll"
  510. msgstr "無限捲動"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  512. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  513. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  515. msgid "Privacy"
  516. msgstr "隱私"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  518. msgid "HTTP Method"
  519. msgstr "HTTP 方法"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  521. msgid ""
  522. "Change how forms are submited, <a "
  523. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  524. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  525. msgstr ""
  526. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  527. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  529. msgid "Image proxy"
  530. msgstr "圖片代理伺服器"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  533. msgid "Enabled"
  534. msgstr "已啟用"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  537. msgid "Disabled"
  538. msgstr "已停用"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  540. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  541. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  543. msgid "Query in the page's title"
  544. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  546. msgid ""
  547. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  548. "can record this title"
  549. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  551. msgid "Engines"
  552. msgstr "引擎"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  554. msgid "Currently used search engines"
  555. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  557. msgid ""
  558. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  559. "engines listed here via bangs."
  560. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  563. msgid "Allow"
  564. msgstr "允許"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  567. msgid "Engine name"
  568. msgstr "引擎名稱"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  570. msgid "Shortcut"
  571. msgstr "快捷鍵"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  573. msgid "Supports selected language"
  574. msgstr "支援選定的語言"
  575. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  577. msgid "Time range"
  578. msgstr "時間範圍"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  581. msgid "Response time"
  582. msgstr "響應時間"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  584. msgid "Max time"
  585. msgstr "最大時間"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  588. msgid "Reliability"
  589. msgstr "可靠性"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  591. msgid "Special Queries"
  592. msgstr "特殊查詢"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  594. msgid "Keywords"
  595. msgstr "關鍵字"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  597. msgid "Name"
  598. msgstr "名稱"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  600. msgid "Description"
  601. msgstr "描述"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  603. msgid "Examples"
  604. msgstr "範例"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  606. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  607. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  609. msgid "This is the list of plugins."
  610. msgstr "這是插件列表。"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  612. msgid "Cookies"
  613. msgstr "Cookies"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  615. msgid ""
  616. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  617. "computer."
  618. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  620. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  621. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  623. msgid "Cookie name"
  624. msgstr "Cookie 名稱"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  626. msgid "Value"
  627. msgstr "值"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  629. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  630. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  632. msgid ""
  633. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  634. "leaking data to the clicked result sites."
  635. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  637. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  638. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  640. msgid ""
  641. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  642. "preferences across devices."
  643. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  645. msgid ""
  646. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  647. "this data about you."
  648. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  650. msgid ""
  651. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  652. "track you."
  653. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  655. msgid "Save"
  656. msgstr "保存"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  658. msgid "Reset defaults"
  659. msgstr "重設為預設值"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  661. msgid "Back"
  662. msgstr "返回"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:23
  664. msgid "Answers"
  665. msgstr "答案"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:39
  667. msgid "Number of results"
  668. msgstr "結果筆數"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. #: searx/templates/simple/results.html:46
  671. msgid "Error!"
  672. msgstr "錯誤!"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:46
  674. msgid "Engines cannot retrieve results"
  675. msgstr "引擎無法擷取結果"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:68
  677. msgid "Suggestions"
  678. msgstr "建議"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:90
  680. msgid "Search URL"
  681. msgstr "搜尋網址"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:96
  683. msgid "Download results"
  684. msgstr "下載結果"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:120
  686. msgid "Try searching for:"
  687. msgstr "嘗試搜尋:"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:152
  689. msgid "Back to top"
  690. msgstr "返回頂部"
  691. #: searx/templates/simple/results.html:170
  692. msgid "Previous page"
  693. msgstr "上一頁"
  694. #: searx/templates/simple/results.html:187
  695. msgid "Next page"
  696. msgstr "下一頁"
  697. #: searx/templates/simple/search.html:3
  698. msgid "Display the front page"
  699. msgstr "顯示前端頁面"
  700. #: searx/templates/simple/search.html:9
  701. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  702. msgid "Search for..."
  703. msgstr "搜尋……"
  704. #: searx/templates/simple/search.html:10
  705. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  706. msgid "clear"
  707. msgstr "清除"
  708. #: searx/templates/simple/search.html:11
  709. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  710. msgid "search"
  711. msgstr "搜索"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  713. msgid "There is currently no data available. "
  714. msgstr "目前無可用資料。"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  716. msgid "Scores"
  717. msgstr "分數"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  719. msgid "Result count"
  720. msgstr "結果數量"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  722. msgid "Scores per result"
  723. msgstr "每個結果的分數"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  725. msgid "Total"
  726. msgstr "總計"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  728. msgid "HTTP"
  729. msgstr "HTTP"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  731. msgid "Processing"
  732. msgstr "正在處理"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  734. msgid "Warnings"
  735. msgstr "警告"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  737. msgid "Errors and exceptions"
  738. msgstr "錯誤及異常"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  740. msgid "Exception"
  741. msgstr "異常"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  743. msgid "Message"
  744. msgstr "消息"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  746. msgid "Percentage"
  747. msgstr "百分比"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  749. msgid "Parameter"
  750. msgstr "參數"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  752. msgid "Filename"
  753. msgstr "文件名"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  755. msgid "Function"
  756. msgstr "函數"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  758. msgid "Code"
  759. msgstr "代碼"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  761. msgid "Checker"
  762. msgstr "檢查程式"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  764. msgid "Failed test"
  765. msgstr "測試未通過"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  767. msgid "Comment(s)"
  768. msgstr "注釋"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  770. msgid "Anytime"
  771. msgstr "任何時間"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  773. msgid "Last day"
  774. msgstr "一天內"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  776. msgid "Last week"
  777. msgstr "一週內"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  779. msgid "Last month"
  780. msgstr "一個月內"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  782. msgid "Last year"
  783. msgstr "一年內"
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  785. msgid "Information!"
  786. msgstr "資訊!"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  788. msgid "currently, there are no cookies defined."
  789. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  791. msgid "Engines cannot retrieve results."
  792. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  794. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  795. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  797. msgid "Sorry!"
  798. msgstr "抱歉!"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  800. msgid ""
  801. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  802. "categories."
  803. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  805. msgid "show media"
  806. msgstr "顯示媒體"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  808. msgid "hide media"
  809. msgstr "隱藏媒體"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  812. msgid "This site did not provide any description."
  813. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  815. msgid "Format"
  816. msgstr "格式"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  818. msgid "Engine"
  819. msgstr "引擎"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  821. msgid "View source"
  822. msgstr "檢視來源"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  824. msgid "address"
  825. msgstr "地址"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  827. msgid "show map"
  828. msgstr "顯示地圖"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  830. msgid "hide map"
  831. msgstr "隱藏地圖"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  833. msgid "magnet link"
  834. msgstr "磁力連結"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  836. msgid "torrent file"
  837. msgstr "torrent 檔案"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  839. msgid "Seeder"
  840. msgstr "播種者"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  842. msgid "Leecher"
  843. msgstr "接收者"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  845. msgid "Filesize"
  846. msgstr "檔案大小"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  848. msgid "Bytes"
  849. msgstr "位元組"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  851. msgid "kiB"
  852. msgstr "kiB"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  854. msgid "MiB"
  855. msgstr "MiB"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  857. msgid "GiB"
  858. msgstr "GiB"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  860. msgid "TiB"
  861. msgstr "TiB"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  863. msgid "Number of Files"
  864. msgstr "檔案數量"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  866. msgid "show video"
  867. msgstr "顯示影片"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  869. msgid "hide video"
  870. msgstr "隱藏影片"
  871. #~ msgid "Engine time (sec)"
  872. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  873. #~ msgid "Page loads (sec)"
  874. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  875. #~ msgid "Errors"
  876. #~ msgstr "錯誤"
  877. #~ msgid "CAPTCHA required"
  878. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  879. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  880. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  881. #~ msgid ""
  882. #~ "Results are opened in the same "
  883. #~ "window by default. This plugin "
  884. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  885. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  886. #~ "required)"
  887. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  888. #~ msgid "Color"
  889. #~ msgstr "顏色"
  890. #~ msgid "Blue (default)"
  891. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  892. #~ msgid "Violet"
  893. #~ msgstr "紫色"
  894. #~ msgid "Green"
  895. #~ msgstr "綠色"
  896. #~ msgid "Cyan"
  897. #~ msgstr "青色"
  898. #~ msgid "Orange"
  899. #~ msgstr "橘色"
  900. #~ msgid "Red"
  901. #~ msgstr "紅色"
  902. #~ msgid "Category"
  903. #~ msgstr "分類"
  904. #~ msgid "Block"
  905. #~ msgstr "封鎖"
  906. #~ msgid "original context"
  907. #~ msgstr "原始內容"
  908. #~ msgid "Plugins"
  909. #~ msgstr "外掛程式"
  910. #~ msgid "Answerers"
  911. #~ msgstr "答案"
  912. #~ msgid "Avg. time"
  913. #~ msgstr "平均時間"
  914. #~ msgid "show details"
  915. #~ msgstr "顯示詳情"
  916. #~ msgid "hide details"
  917. #~ msgstr "隱藏詳情"
  918. #~ msgid "Load more..."
  919. #~ msgstr "載入更多……"
  920. #~ msgid "Loading..."
  921. #~ msgstr "正在載入……"
  922. #~ msgid "Change searx layout"
  923. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  924. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  925. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  926. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  927. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  928. #~ msgid ""
  929. #~ "This is the list of cookies and"
  930. #~ " their values searx is storing on "
  931. #~ "your computer."
  932. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  933. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  934. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  935. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  936. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  937. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  938. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  939. #~ msgid "Themes"
  940. #~ msgstr "佈景主題"
  941. #~ msgid "Reliablity"
  942. #~ msgstr ""
  943. #~ msgid ""
  944. #~ "When enabled, the result page's title"
  945. #~ " contains your query. Your browser "
  946. #~ "can record this title."
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ msgid "Method"
  949. #~ msgstr "方法"
  950. #~ msgid ""
  951. #~ "This tab does not show up for "
  952. #~ "search results but you can search "
  953. #~ "the engines listed here via bangs."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ msgid "Advanced settings"
  956. #~ msgstr "進階設定"
  957. #~ msgid "Close"
  958. #~ msgstr "關閉"
  959. #~ msgid "Language"
  960. #~ msgstr "語言"
  961. #~ msgid "broken"
  962. #~ msgstr "故障"
  963. #~ msgid "supported"
  964. #~ msgstr "支援"
  965. #~ msgid "not supported"
  966. #~ msgstr "不支援"
  967. #~ msgid "about"
  968. #~ msgstr "關於"
  969. #~ msgid "Avg."
  970. #~ msgstr "平均"
  971. #~ msgid "User Interface"
  972. #~ msgstr "用戶界面"
  973. #~ msgid "Choose style for this theme"
  974. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  975. #~ msgid "Style"
  976. #~ msgstr "樣式"
  977. #~ msgid "Show advanced settings"
  978. #~ msgstr "顯示高級設置"
  979. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  980. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  981. #~ msgid "Allow all"
  982. #~ msgstr "允許全部"
  983. #~ msgid "Disable all"
  984. #~ msgstr "停用全部"
  985. #~ msgid "Selected language"
  986. #~ msgstr "已選取的語言"
  987. #~ msgid "Query"
  988. #~ msgstr "查詢"
  989. #~ msgid "save"
  990. #~ msgstr "儲存"
  991. #~ msgid "back"
  992. #~ msgstr "返回"
  993. #~ msgid "Links"
  994. #~ msgstr "連結"
  995. #~ msgid "RSS subscription"
  996. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  997. #~ msgid "Search results"
  998. #~ msgstr "搜尋結果"
  999. #~ msgid "next page"
  1000. #~ msgstr "下一頁"
  1001. #~ msgid "previous page"
  1002. #~ msgstr "上一頁"
  1003. #~ msgid "Start search"
  1004. #~ msgstr "開始搜尋"
  1005. #~ msgid "Clear search"
  1006. #~ msgstr "清除搜尋"
  1007. #~ msgid "Clear"
  1008. #~ msgstr "清除"
  1009. #~ msgid "stats"
  1010. #~ msgstr "統計"
  1011. #~ msgid "Heads up!"
  1012. #~ msgstr "注意!"
  1013. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1014. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1015. #~ msgid "Well done!"
  1016. #~ msgstr "很好!"
  1017. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1018. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1019. #~ msgid "Oh snap!"
  1020. #~ msgstr "糟糕!"
  1021. #~ msgid "Something went wrong."
  1022. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1023. #~ msgid "Date"
  1024. #~ msgstr "日期"
  1025. #~ msgid "Type"
  1026. #~ msgstr "類型"
  1027. #~ msgid "Get image"
  1028. #~ msgstr "取得圖片"
  1029. #~ msgid "Center Alignment"
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "preferences"
  1034. #~ msgstr "偏好設定"