messages.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Hudobni Volk <hudobnivolk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  26. "Language: sl\n"
  27. "Language-Team: Slovenian "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  30. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "Ostale kategorije"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "datoteke"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "splošno"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "glasba"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "družabna omrežja"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "slike"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "videi"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "radio"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "televizija"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "informatika"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "novice"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "zemljevid"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "čebula"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "znanost"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "aplikacije"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "slovarji"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "besedilo"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "paketi"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "vprašanja in odgovori"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "repozitoriji"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "splet"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "znanstvena publikacija"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "avtomatsko"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "svetlo"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "temno"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "črno"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "Čas delovanja"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "O nas"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Povprečna temp."
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Oblačnost"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Pogoji"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Trenutno stanje"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Večer"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Občuti se kot"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  184. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Vlaga"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Najvišja temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Najnižja temp."
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Jutro"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Noč"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Opoldne"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Tlak"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Sončni vzhod"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Sončni zahod"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  225. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Temperatura"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV indeks"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Vidnost"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  240. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Veter"
  243. #. WEATHER_CONDITIONS
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Clear sky"
  246. msgstr "Jasno"
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Cloudy"
  250. msgstr "Oblačno"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Fair"
  254. msgstr "Lepo vreme"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Fog"
  258. msgstr "Megla"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Heavy rain and thunder"
  262. msgstr "Močan dež in grmenje"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  266. msgstr "Močne plohe z dežjem in grmenjem"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain showers"
  270. msgstr "Močne plohe z dežjem"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain"
  274. msgstr "Močan dež"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy sleet and thunder"
  278. msgstr "Močna sodra in grmenje"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  282. msgstr "Močni nalivi s sodro in grmenjem"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy sleet showers"
  286. msgstr "Močni nalivi s sodro"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy sleet"
  290. msgstr "Močna sodra"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy snow and thunder"
  294. msgstr "Močan sneg in grmenje"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  298. msgstr "Močne snežne plohe in grmenje"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy snow showers"
  302. msgstr "Močne snežne plohe"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy snow"
  306. msgstr "Močno sneženje"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Light rain and thunder"
  310. msgstr "Rahel dež in grmenje"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light rain showers and thunder"
  314. msgstr "Rahli nalivi in grmenje"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light rain showers"
  318. msgstr "Rahli nalivi"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light rain"
  322. msgstr "Rahel dež"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light sleet and thunder"
  326. msgstr "Rahla sodra in grmenje"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet showers and thunder"
  330. msgstr "Rahli nalivi s sodro in grmenjem"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet showers"
  334. msgstr "Rahli nalivi s sodro"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet"
  338. msgstr "Rahla sodra"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light snow and thunder"
  342. msgstr "Rahel sneg in grmenje"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light snow showers and thunder"
  346. msgstr "Rahle snežne plohe in grmenje"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light snow showers"
  350. msgstr "Rahle snežne plohe"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow"
  354. msgstr "Rahlo sneženje"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Partly cloudy"
  358. msgstr "Delno oblačno"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Rain and thunder"
  362. msgstr "Dež in grmenje"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Rain showers and thunder"
  366. msgstr "Nalivi in grmenje"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Rain showers"
  370. msgstr "Nalivi"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Rain"
  374. msgstr "Dež"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Sleet and thunder"
  378. msgstr "Sodra in grmenje"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Sleet showers and thunder"
  382. msgstr "Nalivi s sodro in grmenjem"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Sleet showers"
  386. msgstr "Nalivi s sodro"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Sleet"
  390. msgstr "Sodra"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Snow and thunder"
  394. msgstr "Sneg in grmenje"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow showers and thunder"
  398. msgstr "Snežne plohe in grmenje"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow showers"
  402. msgstr "Snežne plohe"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow"
  406. msgstr "Sneg"
  407. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  408. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  409. msgid "subscribers"
  410. msgstr "naročniki"
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  412. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  413. msgid "posts"
  414. msgstr "objave"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  417. msgid "active users"
  418. msgstr "aktivni uporabniki"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  420. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  421. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  422. msgid "comments"
  423. msgstr "komentarji"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  425. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  426. msgid "user"
  427. msgstr "uporabnik"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  429. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  430. msgid "community"
  431. msgstr "skupnost"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  433. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  434. msgid "points"
  435. msgstr "točke"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  437. #: searx/searxng.msg
  438. msgid "title"
  439. msgstr "glavni naslov"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  441. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  442. msgid "author"
  443. msgstr "avtor"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  445. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  446. msgid "open"
  447. msgstr "odprto"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  449. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  450. msgid "closed"
  451. msgstr "zaprto"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  453. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  454. msgid "answered"
  455. msgstr "odgovorjeno"
  456. #: searx/webapp.py:292
  457. msgid "No item found"
  458. msgstr "Ni zadetkov"
  459. #: searx/engines/qwant.py:291
  460. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  461. msgid "Source"
  462. msgstr "Vir"
  463. #: searx/webapp.py:296
  464. msgid "Error loading the next page"
  465. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  466. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  467. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  468. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  469. #: searx/webapp.py:463
  470. msgid "Invalid settings"
  471. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  472. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  473. msgid "search error"
  474. msgstr "napaka pri iskanju"
  475. #: searx/webutils.py:35
  476. msgid "timeout"
  477. msgstr "odmor"
  478. #: searx/webutils.py:36
  479. msgid "parsing error"
  480. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  481. #: searx/webutils.py:37
  482. msgid "HTTP protocol error"
  483. msgstr "napaka protokola HTTP"
  484. #: searx/webutils.py:38
  485. msgid "network error"
  486. msgstr "omrežna napaka"
  487. #: searx/webutils.py:39
  488. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  489. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  490. #: searx/webutils.py:41
  491. msgid "unexpected crash"
  492. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  493. #: searx/webutils.py:48
  494. msgid "HTTP error"
  495. msgstr "napaka HTTP"
  496. #: searx/webutils.py:49
  497. msgid "HTTP connection error"
  498. msgstr "napaka povezave HTTP"
  499. #: searx/webutils.py:55
  500. msgid "proxy error"
  501. msgstr "napaka proxyja"
  502. #: searx/webutils.py:56
  503. msgid "CAPTCHA"
  504. msgstr "CAPTCHA"
  505. #: searx/webutils.py:57
  506. msgid "too many requests"
  507. msgstr "preveč prošenj"
  508. #: searx/webutils.py:58
  509. msgid "access denied"
  510. msgstr "dostop zavrnjen"
  511. #: searx/webutils.py:59
  512. msgid "server API error"
  513. msgstr "napaka API strežnika"
  514. #: searx/webutils.py:78
  515. msgid "Suspended"
  516. msgstr "Prekinjeno"
  517. #: searx/webutils.py:313
  518. #, python-brace-format
  519. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  520. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  521. #: searx/webutils.py:314
  522. #, python-brace-format
  523. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  524. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  525. #: searx/answerers/random.py:69
  526. msgid "Generate different random values"
  527. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  528. #: searx/answerers/statistics.py:36
  529. #, python-brace-format
  530. msgid "Compute {func} of the arguments"
  531. msgstr "Izračunaj {func} argumentov"
  532. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  533. msgid "Show route in map .."
  534. msgstr "Prikaži pot na zemljevidu .."
  535. #: searx/engines/pdbe.py:96
  536. #, python-brace-format
  537. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  538. msgstr "{title} (neveljaven)"
  539. #: searx/engines/pdbe.py:103
  540. msgid "This entry has been superseded by"
  541. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  542. #: searx/engines/qwant.py:293
  543. msgid "Channel"
  544. msgstr "Kanal"
  545. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  546. msgid "bitrate"
  547. msgstr "bitna hitrost"
  548. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  549. msgid "votes"
  550. msgstr "glasov"
  551. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  552. msgid "clicks"
  553. msgstr "klikov"
  554. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  555. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  556. msgid "Language"
  557. msgstr "Jezik"
  558. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  559. #, python-brace-format
  560. msgid ""
  561. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  562. "{lastCitationVelocityYear}"
  563. msgstr ""
  564. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  565. "{lastCitationVelocityYear}"
  566. #: searx/engines/tineye.py:48
  567. msgid ""
  568. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  569. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  570. " WebP."
  571. msgstr ""
  572. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  573. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  574. "BMP, TIFF ali WebP."
  575. #: searx/engines/tineye.py:54
  576. msgid ""
  577. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  578. " visual detail to successfully identify matches."
  579. msgstr ""
  580. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  581. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  582. #: searx/engines/tineye.py:59
  583. msgid "The image could not be downloaded."
  584. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  585. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  586. msgid "Book rating"
  587. msgstr "Ocena knjige"
  588. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  589. msgid "File quality"
  590. msgstr "Kakovost datoteke"
  591. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  592. msgid "Ahmia blacklist"
  593. msgstr "Črni seznam Ahmia"
  594. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  595. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  596. msgstr "Filtriraj .onion rezultate, ki se pojavijo na črnem seznamu Ahmie."
  597. #: searx/plugins/calculator.py:38
  598. msgid "Basic Calculator"
  599. msgstr "Osnovni kalkulator"
  600. #: searx/plugins/calculator.py:39
  601. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  602. msgstr "Izačunajte matematične izraze preko iskalne vrstice"
  603. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  604. msgid "Hash plugin"
  605. msgstr "Hash vtičnik"
  606. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  607. msgid ""
  608. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  609. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  610. msgstr ""
  611. "Pretvori besede v drugo hash vrednost: md5, sha1, sha224, sha256, sha384,"
  612. " sha512."
  613. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  614. msgid "hash digest"
  615. msgstr "Hash vrednost"
  616. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  617. msgid "Hostnames plugin"
  618. msgstr "Vtičnik imen gostiteljev"
  619. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  620. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  621. msgstr ""
  622. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  623. msgid "Open Access DOI rewrite"
  624. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  625. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  626. msgid ""
  627. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  628. "when available"
  629. msgstr ""
  630. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  631. "publikacij, ko so na voljo"
  632. #: searx/plugins/self_info.py:37
  633. msgid "Self Information"
  634. msgstr "Informacije o sebi"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:39
  636. msgid ""
  637. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  638. "is \"user-agent\"."
  639. msgstr ""
  640. "Prikaže tvoj IP, če je poizvedba \"ip\", in tvoj uporabniški agent, če je"
  641. " poizvedba \"user-agent\"."
  642. #: searx/plugins/self_info.py:52
  643. msgid "Your IP is: "
  644. msgstr "Tvoj IP je: "
  645. #: searx/plugins/self_info.py:55
  646. msgid "Your user-agent is: "
  647. msgstr "Tvoj uporabniški agent je: "
  648. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  649. msgid "Tor check plugin"
  650. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  652. msgid ""
  653. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  654. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  655. msgstr ""
  656. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  657. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  658. "preko SearXNG-ja."
  659. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  660. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  661. msgstr "Seznama izhodnih vozlišč Tor ni bilo mogoče prenesti iz"
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  663. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  664. msgstr "Uporabljaš Tor in zdi se, da imaš zunanji IP naslov"
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  666. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  667. msgstr "Ne uporabljaš Tor in imaš zunanji IP naslov"
  668. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  669. msgid "Tracker URL remover"
  670. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  671. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  672. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  673. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  674. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  675. msgid "Unit converter plugin"
  676. msgstr "Vtičnik pretvornika enot"
  677. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  678. msgid "Convert between units"
  679. msgstr "Pretvarjanje med enotami"
  680. #: searx/result_types/answer.py:224
  681. #, python-brace-format
  682. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  683. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  684. #: searx/templates/simple/404.html:4
  685. msgid "Page not found"
  686. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. #, python-format
  689. msgid "Go to %(search_page)s."
  690. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  691. #: searx/templates/simple/404.html:6
  692. msgid "search page"
  693. msgstr "stran za iskanje"
  694. #: searx/templates/simple/base.html:53
  695. msgid "Donate"
  696. msgstr "Doniraj"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:57
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  699. msgid "Preferences"
  700. msgstr "Nastavitve"
  701. #: searx/templates/simple/base.html:67
  702. msgid "Powered by"
  703. msgstr "Omogočeno z"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:67
  705. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  706. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:68
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  709. msgid "Source code"
  710. msgstr "Izvorna koda"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:69
  712. msgid "Issue tracker"
  713. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  715. msgid "Engine stats"
  716. msgstr "Statistike iskalnika"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:72
  718. msgid "Public instances"
  719. msgstr "Javne instance"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:75
  721. msgid "Privacy policy"
  722. msgstr "Politika zasebnosti"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:78
  724. msgid "Contact instance maintainer"
  725. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  726. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  727. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  728. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  729. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  730. msgid "Length"
  731. msgstr "Dolžina"
  732. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  733. msgid "Views"
  734. msgstr "Ogledi"
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  739. msgid "Author"
  740. msgstr "Avtor"
  741. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  742. msgid "cached"
  743. msgstr "predpomnjeno"
  744. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  745. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  746. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  748. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  749. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  751. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  752. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  754. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  755. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  757. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  758. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  760. msgid "No HTTPS"
  761. msgstr "Brez HTTPS"
  762. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  765. msgid "View error logs and submit a bug report"
  766. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  768. msgid "!bang for this engine"
  769. msgstr "!bang za ta iskalnik"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  771. msgid "!bang for its categories"
  772. msgstr "!bang za njegove kategorije"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  775. msgid "Median"
  776. msgstr "Mediana"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  779. msgid "P80"
  780. msgstr "P80"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  783. msgid "P95"
  784. msgstr "P95"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  786. msgid "Failed checker test(s): "
  787. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  789. msgid "Errors:"
  790. msgstr "Napake:"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  792. msgid "General"
  793. msgstr "Splošno"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  795. msgid "Default categories"
  796. msgstr "Privzete kategorije"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  798. msgid "User interface"
  799. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  801. msgid "Privacy"
  802. msgstr "Zasebnost"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  804. msgid "Engines"
  805. msgstr "Iskalniki"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  807. msgid "Currently used search engines"
  808. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  810. msgid "Special Queries"
  811. msgstr "Posebne poizvedbe"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  813. msgid "Cookies"
  814. msgstr "Piškotki"
  815. #: searx/templates/simple/results.html:30
  816. msgid "Number of results"
  817. msgstr "Število zadetkov"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:36
  819. msgid "Info"
  820. msgstr "Informacije"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:77
  822. msgid "Back to top"
  823. msgstr "Nazaj na vrh"
  824. #: searx/templates/simple/results.html:95
  825. msgid "Previous page"
  826. msgstr "Prejšnja stran"
  827. #: searx/templates/simple/results.html:113
  828. msgid "Next page"
  829. msgstr "Naslednja stran"
  830. #: searx/templates/simple/search.html:3
  831. msgid "Display the front page"
  832. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:9
  834. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  835. msgid "Search for..."
  836. msgstr "Poišči..."
  837. #: searx/templates/simple/search.html:10
  838. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  839. msgid "clear"
  840. msgstr "počisti"
  841. #: searx/templates/simple/search.html:11
  842. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  843. msgid "search"
  844. msgstr "Išči"
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  846. msgid "There is currently no data available. "
  847. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  850. msgid "Engine name"
  851. msgstr "Ime iskalnika"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  853. msgid "Scores"
  854. msgstr "Točke"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  856. msgid "Result count"
  857. msgstr "Število rezultatov"
  858. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  861. msgid "Response time"
  862. msgstr "Odzivni čas"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  865. msgid "Reliability"
  866. msgstr "Zanesljivost"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  868. msgid "Total"
  869. msgstr "Skupaj"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  871. msgid "HTTP"
  872. msgstr "HTTP"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  874. msgid "Processing"
  875. msgstr "obdelava"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  877. msgid "Warnings"
  878. msgstr "Opozorila"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  880. msgid "Errors and exceptions"
  881. msgstr "Napake in izjeme"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  883. msgid "Exception"
  884. msgstr "Izjeme"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  886. msgid "Message"
  887. msgstr "Sporočilo"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  889. msgid "Percentage"
  890. msgstr "Odstotek"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  892. msgid "Parameter"
  893. msgstr "Parameter"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  896. msgid "Filename"
  897. msgstr "Ime datoteke"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  899. msgid "Function"
  900. msgstr "Funkcija"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  902. msgid "Code"
  903. msgstr "Koda"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  905. msgid "Checker"
  906. msgstr "Pregledovalnik"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  908. msgid "Failed test"
  909. msgstr "Neuspešen preizkus"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  911. msgid "Comment(s)"
  912. msgstr "Komentar(ji)"
  913. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  914. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  915. msgid "Examples"
  916. msgstr "Primeri"
  917. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  918. msgid "Definitions"
  919. msgstr "Definicije"
  920. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  921. msgid "Synonyms"
  922. msgstr "Sinonimi"
  923. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  924. msgid "Feels Like"
  925. msgstr "Občutek"
  926. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  927. msgid "Answers"
  928. msgstr "Odgovori"
  929. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  930. msgid "Download results"
  931. msgstr "Prenesi zadetke"
  932. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  933. msgid "Try searching for:"
  934. msgstr "Poskusite iskati:"
  935. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  936. msgid "Messages from the search engines"
  937. msgstr "Sporočila iskalnikov"
  938. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  939. msgid "seconds"
  940. msgstr "sekunde"
  941. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  942. msgid "Search URL"
  943. msgstr "Iskalni URL"
  944. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  946. msgid "Copied"
  947. msgstr "Kopirano"
  948. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  950. msgid "Copy"
  951. msgstr "Kopiraj"
  952. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  953. msgid "Suggestions"
  954. msgstr "Predlogi"
  955. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  956. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  957. msgid "Search language"
  958. msgstr "Jezik iskanja"
  959. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  960. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  961. msgid "Default language"
  962. msgstr "Privzeti jezik"
  963. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  964. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  965. msgid "Auto-detect"
  966. msgstr "Samodejno zaznaj"
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  972. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  973. msgid "SafeSearch"
  974. msgstr "Varno iskanje"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  976. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  977. msgid "Strict"
  978. msgstr "Strogo"
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  981. msgid "Moderate"
  982. msgstr "Zmerno"
  983. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  984. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  985. msgid "None"
  986. msgstr "Brez"
  987. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  989. msgid "Time range"
  990. msgstr "Časovni razpon"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  992. msgid "Anytime"
  993. msgstr "Kadarkoli"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  995. msgid "Last day"
  996. msgstr "V zadnjem dnevu"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  998. msgid "Last week"
  999. msgstr "V zadnjem tednu"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1001. msgid "Last month"
  1002. msgstr "V zadnjem mesecu"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1004. msgid "Last year"
  1005. msgstr "V zadnjem letu"
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1007. msgid "Information!"
  1008. msgstr "Informacije!"
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1010. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1011. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1013. msgid "Sorry!"
  1014. msgstr "Škoda!"
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1016. msgid "No results were found. You can try to:"
  1017. msgstr "Ni rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1019. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1020. msgstr "Ni več rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1022. msgid "Refresh the page."
  1023. msgstr "Osveži stran."
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1025. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1026. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo (zgoraj)."
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1028. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1029. msgstr "Zamenjaj iskalnik uporabljen v nastavitvah:"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1031. msgid "Switch to another instance:"
  1032. msgstr "Preklopi na drugo instanco:"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1034. msgid "Search for another query or select another category."
  1035. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo."
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1037. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1038. msgstr "Pojdi na prejšnjo stran z uporabo gumba za prejšnjo stran."
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1041. msgid "Allow"
  1042. msgstr "Dovoli"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1044. msgid "Keywords (first word in query)"
  1045. msgstr "Ključne besede (prva beseda v poizvedbi)"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1048. msgid "Name"
  1049. msgstr "Ime"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1051. msgid "Description"
  1052. msgstr "Opis"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1054. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1055. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1057. msgid "This is the list of plugins."
  1058. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1060. msgid "Autocomplete"
  1061. msgstr "Samodejni predlogi"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1063. msgid "Show possible queries as you type"
  1064. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1066. msgid "Center Alignment"
  1067. msgstr "Sredinska poravnava"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1069. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1070. msgstr ""
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1072. msgid ""
  1073. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1074. "computer."
  1075. msgstr ""
  1076. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  1077. "vaš računalnik."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1079. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1080. msgstr ""
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1082. msgid "Cookie name"
  1083. msgstr "Ime piškotka"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1085. msgid "Value"
  1086. msgstr "Vrednost"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1088. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1089. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1091. msgid ""
  1092. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1093. "leaking data to the clicked result sites."
  1094. msgstr ""
  1095. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  1096. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1098. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1099. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1101. msgid ""
  1102. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1103. "settings on a different device."
  1104. msgstr ""
  1105. "URL z vašimi nastavitvami. Ta URL lahko uporabite za obnovitev nastavitev"
  1106. " v drugi napravi."
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1108. msgid "Copy preferences hash"
  1109. msgstr "Kopiraj hash nastavitev"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1111. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1112. msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1114. msgid "Preferences hash"
  1115. msgstr "Hash nastavitev"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1117. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1118. msgstr "Digitalni identifikator objekta (DOI)"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1120. msgid "Open Access DOI resolver"
  1121. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1123. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1124. msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1126. msgid ""
  1127. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1128. "these engines via !bangs."
  1129. msgstr ""
  1130. "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  1131. "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1133. msgid "Enable all"
  1134. msgstr "Omogoči vse"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1136. msgid "Disable all"
  1137. msgstr "Onemogoči vse"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1139. msgid "!bang"
  1140. msgstr "!bang"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1142. msgid "Supports selected language"
  1143. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1145. msgid "Weight"
  1146. msgstr "Teža"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1148. msgid "Max time"
  1149. msgstr "Največji čas"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1151. msgid "Favicon Resolver"
  1152. msgstr "Rešilec faviconov"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1154. msgid "Display favicons near search results"
  1155. msgstr "Prikaži favicon-e ob iskalnih rezultatih"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1157. msgid ""
  1158. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1159. "this data about you."
  1160. msgstr ""
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1162. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1163. msgstr ""
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1165. msgid "Save"
  1166. msgstr "Shrani"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1168. msgid "Reset defaults"
  1169. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1171. msgid "Back"
  1172. msgstr "Nazaj"
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1174. msgid "Hotkeys"
  1175. msgstr "Hitre tipke"
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1177. msgid "Vim-like"
  1178. msgstr "Kot v Vim"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1180. msgid ""
  1181. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1182. "key on main or result page to get help."
  1183. msgstr ""
  1184. "Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za"
  1185. " pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1187. msgid "Image proxy"
  1188. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1190. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1191. msgstr ""
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1193. msgid "Infinite scroll"
  1194. msgstr "Neskončno drsenje"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1196. msgid ""
  1197. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1198. "current page"
  1199. msgstr ""
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1201. msgid "What language do you prefer for search?"
  1202. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1204. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1205. msgstr ""
  1206. "Izberi Avtomatsko zaznavanje, da lahko SearXNG samodejno zazna jezik "
  1207. "poizvedbe."
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1209. msgid "HTTP Method"
  1210. msgstr "metoda HTTP"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1212. msgid "Change how forms are submitted"
  1213. msgstr "Spremeni način pošiljanja obrazcev"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1215. msgid "Query in the page's title"
  1216. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1218. msgid ""
  1219. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1220. "can record this title"
  1221. msgstr ""
  1222. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  1223. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1225. msgid "Results in new tabs"
  1226. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1228. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1229. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1231. msgid "Filter content"
  1232. msgstr "Filtriraj vsebino"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1234. msgid "Search on category select"
  1235. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1237. msgid ""
  1238. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1239. " multiple categories"
  1240. msgstr ""
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1242. msgid "Theme"
  1243. msgstr "Tema"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1245. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1246. msgstr ""
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1248. msgid "Theme style"
  1249. msgstr "Slog teme"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1251. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1252. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1254. msgid "Engine tokens"
  1255. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1257. msgid "Access tokens for private engines"
  1258. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1260. msgid "Interface language"
  1261. msgstr "Jezik vmesnika"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1263. msgid "Change the language of the layout"
  1264. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1266. msgid "URL formatting"
  1267. msgstr "Oblikovanje URL-ja"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1269. msgid "Pretty"
  1270. msgstr "Lep"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1272. msgid "Full"
  1273. msgstr "Poln"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1275. msgid "Host"
  1276. msgstr "Gostitelj"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1278. msgid "Change result URL formatting"
  1279. msgstr "Spremeni oblikovanje URL-ja rezultatov"
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1281. msgid "repo"
  1282. msgstr "repozitorij"
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1286. msgid "show media"
  1287. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1290. msgid "hide media"
  1291. msgstr "skrij medijske vsebine"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1294. msgid "This site did not provide any description."
  1295. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1299. msgid "Filesize"
  1300. msgstr "Velikost"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1302. msgid "Date"
  1303. msgstr "Datum"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1306. msgid "Type"
  1307. msgstr "Vrsta"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1309. msgid "Resolution"
  1310. msgstr "Ločljivost"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1312. msgid "Format"
  1313. msgstr "Format"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1315. msgid "Engine"
  1316. msgstr "Pogon"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1318. msgid "View source"
  1319. msgstr "Ogled vira"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1321. msgid "address"
  1322. msgstr "Naslov"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1324. msgid "show map"
  1325. msgstr "prikaži zemljevid"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1327. msgid "hide map"
  1328. msgstr "skrij zemljevid"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1330. msgid "Version"
  1331. msgstr "Različica"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1333. msgid "Maintainer"
  1334. msgstr "Vzdrževalec"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1336. msgid "Updated at"
  1337. msgstr "Posodobljeno"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1340. msgid "Tags"
  1341. msgstr "Oznake"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1343. msgid "Popularity"
  1344. msgstr "Popularnost"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1346. msgid "License"
  1347. msgstr "Licenca"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1349. msgid "Project"
  1350. msgstr "Projekt"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1352. msgid "Project homepage"
  1353. msgstr "Domača stran projekta"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1355. msgid "Published date"
  1356. msgstr "Datum objave"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1358. msgid "Journal"
  1359. msgstr "Revija"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1361. msgid "Editor"
  1362. msgstr "Urejevalnik"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1364. msgid "Publisher"
  1365. msgstr "Založnik"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1367. msgid "DOI"
  1368. msgstr "DOI"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1370. msgid "ISSN"
  1371. msgstr "ISSN"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1373. msgid "ISBN"
  1374. msgstr "ISBN"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1376. msgid "PDF"
  1377. msgstr "PDF"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1379. msgid "HTML"
  1380. msgstr "HTML"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1382. msgid "magnet link"
  1383. msgstr "magnet povezava"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1385. msgid "torrent file"
  1386. msgstr "torrent datoteka"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1388. msgid "Seeder"
  1389. msgstr "Sejalec"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1391. msgid "Leecher"
  1392. msgstr "Odjemalec"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1394. msgid "Number of Files"
  1395. msgstr "Število datotek"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1397. msgid "show video"
  1398. msgstr "pokaži video"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1400. msgid "hide video"
  1401. msgstr "skrij video"
  1402. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1403. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1404. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1405. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1406. #~ msgid "Errors"
  1407. #~ msgstr "Napake"
  1408. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1411. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "Results are opened in the same "
  1414. #~ "window by default. This plugin "
  1415. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1416. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1417. #~ "required)"
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1420. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1421. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1422. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1423. #~ "JavaScript)"
  1424. #~ msgid "Color"
  1425. #~ msgstr "Barva"
  1426. #~ msgid "Blue (default)"
  1427. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1428. #~ msgid "Violet"
  1429. #~ msgstr "Vijolična"
  1430. #~ msgid "Green"
  1431. #~ msgstr "Zelena"
  1432. #~ msgid "Cyan"
  1433. #~ msgstr "Cian modra"
  1434. #~ msgid "Orange"
  1435. #~ msgstr "Oranžna"
  1436. #~ msgid "Red"
  1437. #~ msgstr "Rdeča"
  1438. #~ msgid "Category"
  1439. #~ msgstr "Kategorija"
  1440. #~ msgid "Block"
  1441. #~ msgstr "Blokiraj"
  1442. #~ msgid "original context"
  1443. #~ msgstr "originalna stran"
  1444. #~ msgid "Plugins"
  1445. #~ msgstr "Vtičniki"
  1446. #~ msgid "Answerers"
  1447. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1448. #~ msgid "Avg. time"
  1449. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1450. #~ msgid "show details"
  1451. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1452. #~ msgid "hide details"
  1453. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1454. #~ msgid "Load more..."
  1455. #~ msgstr "Naloži več..."
  1456. #~ msgid "Loading..."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid "Change searx layout"
  1459. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1460. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1461. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1462. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1463. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This is the list of cookies and"
  1466. #~ " their values searx is storing on "
  1467. #~ "your computer."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1470. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1471. #~ "vašem računalniku."
  1472. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1473. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1474. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1475. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1476. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1477. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1478. #~ msgid "Themes"
  1479. #~ msgstr "Teme"
  1480. #~ msgid "Reliablity"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "When enabled, the result page's title"
  1484. #~ " contains your query. Your browser "
  1485. #~ "can record this title."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid "Method"
  1488. #~ msgstr "Metoda"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "This tab does not show up for "
  1491. #~ "search results but you can search "
  1492. #~ "the engines listed here via bangs."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid "Advanced settings"
  1495. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1496. #~ msgid "Close"
  1497. #~ msgstr "Zapri"
  1498. #~ msgid "Language"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ msgid "broken"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid "supported"
  1503. #~ msgstr "podprto"
  1504. #~ msgid "not supported"
  1505. #~ msgstr "ni podprto"
  1506. #~ msgid "about"
  1507. #~ msgstr "več o"
  1508. #~ msgid "Avg."
  1509. #~ msgstr "Povprečje"
  1510. #~ msgid "User Interface"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1513. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1514. #~ msgid "Style"
  1515. #~ msgstr "Stil"
  1516. #~ msgid "Show advanced settings"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ msgid "Allow all"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ msgid "Disable all"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "Selected language"
  1525. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1526. #~ msgid "Query"
  1527. #~ msgstr "Poizvedba"
  1528. #~ msgid "save"
  1529. #~ msgstr "shrani"
  1530. #~ msgid "back"
  1531. #~ msgstr "nazaj"
  1532. #~ msgid "Links"
  1533. #~ msgstr "Povezave"
  1534. #~ msgid "RSS subscription"
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ msgid "Search results"
  1537. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1538. #~ msgid "next page"
  1539. #~ msgstr "naslednja stran"
  1540. #~ msgid "previous page"
  1541. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1542. #~ msgid "Start search"
  1543. #~ msgstr "Začni iskati"
  1544. #~ msgid "Clear search"
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ msgid "Clear"
  1547. #~ msgstr ""
  1548. #~ msgid "stats"
  1549. #~ msgstr "statistike"
  1550. #~ msgid "Heads up!"
  1551. #~ msgstr "Pozor!"
  1552. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ msgid "Well done!"
  1555. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1556. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1557. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1558. #~ msgid "Oh snap!"
  1559. #~ msgstr "Ojej!"
  1560. #~ msgid "Something went wrong."
  1561. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1562. #~ msgid "Date"
  1563. #~ msgstr ""
  1564. #~ msgid "Type"
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid "Get image"
  1567. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1568. #~ msgid "Center Alignment"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1571. #~ msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  1572. #~ msgid "preferences"
  1573. #~ msgstr "nastavitve"
  1574. #~ msgid "Scores per result"
  1575. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1576. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1577. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1578. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1579. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1580. #~ msgid "Self Informations"
  1581. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1582. #~ msgid ""
  1583. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1584. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1585. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1586. #~ "methods</a>"
  1587. #~ msgstr ""
  1588. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1589. #~ " "
  1590. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1591. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1592. #~ "zahtevke </a>"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "This plugin checks if the address "
  1595. #~ "of the request is a TOR exit "
  1596. #~ "node, and informs the user if it"
  1597. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1598. #~ "searxng."
  1599. #~ msgstr ""
  1600. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1601. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1602. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1603. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1604. #~ "searxng-ja."
  1605. #~ msgid ""
  1606. #~ "The TOR exit node list "
  1607. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1608. #~ "unreachable."
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1611. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1612. #~ "nedosegljiv."
  1613. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1614. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1615. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1616. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1617. #~ msgid ""
  1618. #~ "The could not download the list of"
  1619. #~ " Tor exit-nodes from "
  1620. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1621. #~ msgstr ""
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1624. #~ " you have this external IP address:"
  1625. #~ " {ip_address}."
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ msgid "Autodetect search language"
  1630. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1631. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1632. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1633. #~ msgid "others"
  1634. #~ msgstr "Ostali"
  1635. #~ msgid ""
  1636. #~ "This tab does not show up for "
  1637. #~ "search results, but you can search "
  1638. #~ "the engines listed here via bangs."
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1641. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1642. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1643. #~ msgid "Shortcut"
  1644. #~ msgstr "Bližnjica"
  1645. #~ msgid "!bang"
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid ""
  1648. #~ "This tab dues not exists in the"
  1649. #~ " user interface, but you can search"
  1650. #~ " in these engines by its !bangs."
  1651. #~ msgstr ""
  1652. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1653. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1654. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1655. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1656. #~ msgid ""
  1657. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1658. #~ "publications when available (plugin required)"
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1661. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1662. #~ "vtičnik)"
  1663. #~ msgid "Bang"
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ msgid ""
  1666. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1667. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1668. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1669. #~ "methods</a>"
  1670. #~ msgstr ""
  1671. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1672. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1673. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1674. #~ "zahtevka</a>"
  1675. #~ msgid "On"
  1676. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1677. #~ msgid "Off"
  1678. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1679. #~ msgid "Enabled"
  1680. #~ msgstr "Omogočeno"
  1681. #~ msgid "Disabled"
  1682. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1683. #~ msgid ""
  1684. #~ "Perform search immediately if a category"
  1685. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1686. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1687. #~ msgstr ""
  1688. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1689. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1690. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1691. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1692. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1693. #~ msgid ""
  1694. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1695. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1696. #~ " key on main or result page to"
  1697. #~ " get help."
  1698. #~ msgstr ""
  1699. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1700. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1701. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1702. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1703. #~ msgid ""
  1704. #~ "we didn't find any results. Please "
  1705. #~ "use another query or search in "
  1706. #~ "more categories."
  1707. #~ msgstr ""
  1708. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1709. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1710. #~ "kategorij za iskanje."
  1711. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1712. #~ msgstr ""
  1713. #~ "Prepiši rezultate strežniških imen ali "
  1714. #~ "odstrani rezultate na bazi strežniških "
  1715. #~ "imen"
  1716. #~ msgid "Bytes"
  1717. #~ msgstr "Bajti"
  1718. #~ msgid "kiB"
  1719. #~ msgstr "kiB"
  1720. #~ msgid "MiB"
  1721. #~ msgstr "MiB"
  1722. #~ msgid "GiB"
  1723. #~ msgstr "GiB"
  1724. #~ msgid "TiB"
  1725. #~ msgstr "TiB"
  1726. #~ msgid "Hostname replace"
  1727. #~ msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  1728. #~ msgid "Error!"
  1729. #~ msgstr "Napaka!"
  1730. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1731. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  1732. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1733. #~ msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  1734. #~ msgid "dummy"
  1735. #~ msgstr ""
  1736. #~ msgid "Random value generator"
  1737. #~ msgstr "Generator naključnih števil"
  1738. #~ msgid "Statistics functions"
  1739. #~ msgstr "Statistične funkcije"
  1740. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1741. #~ msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  1742. #~ msgid "Get directions"
  1743. #~ msgstr "Pridobite navodila"
  1744. #~ msgid ""
  1745. #~ "Displays your IP if the query is"
  1746. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1747. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1748. #~ msgstr ""
  1749. #~ "Prikaže IP naslov, če je niz "
  1750. #~ "poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, "
  1751. #~ "če je niz \"user agent\"."
  1752. #~ msgid ""
  1753. #~ "Could not download the list of Tor"
  1754. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1755. #~ "/exit-addresses"
  1756. #~ msgstr ""
  1757. #~ "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo "
  1758. #~ "mogoče prenesti s https://check.torproject.org"
  1759. #~ "/exit-addresses"
  1760. #~ msgid ""
  1761. #~ "You are using Tor and it looks "
  1762. #~ "like you have this external IP "
  1763. #~ "address: {ip_address}"
  1764. #~ msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1765. #~ msgid ""
  1766. #~ "You are not using Tor and you "
  1767. #~ "have this external IP address: "
  1768. #~ "{ip_address}"
  1769. #~ msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1770. #~ msgid "Keywords"
  1771. #~ msgstr "Ključne besede"
  1772. #~ msgid "/"
  1773. #~ msgstr ""
  1774. #~ msgid ""
  1775. #~ "Specifying custom settings in the "
  1776. #~ "preferences URL can be used to "
  1777. #~ "sync preferences across devices."
  1778. #~ msgstr ""
  1779. #~ "Določanje nastavitev po meri v URL-"
  1780. #~ "ju z nastavitvami se lahko uporabi "
  1781. #~ "za sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  1782. #~ msgid "proxied"
  1783. #~ msgstr "preko posredniškega strežnika"
  1784. #~ msgid ""
  1785. #~ "This tab does not exists in the"
  1786. #~ " user interface, but you can search"
  1787. #~ " in these engines by its !bangs."
  1788. #~ msgstr ""
  1789. #~ "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem "
  1790. #~ "vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  1791. #~ "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  1792. #~ msgid "Results on new tabs"
  1793. #~ msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  1794. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1795. #~ msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  1796. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1797. #~ msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  1798. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1799. #~ msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  1800. #~ msgid ""
  1801. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1802. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1803. #~ msgstr ""
  1804. #~ "Prepiši imena gostiteljev, odstrani rezultate"
  1805. #~ " ali jih prednostno razvrsti glede na"
  1806. #~ " ime gostitelja"
  1807. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1808. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  1809. #~ msgid ""
  1810. #~ "These settings are stored in your "
  1811. #~ "cookies, this allows us not to "
  1812. #~ "store this data about you."
  1813. #~ msgstr ""
  1814. #~ "Te nastavitve so shranjene v vaših "
  1815. #~ "piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  1816. #~ "hranimo teh podatkov o vas."
  1817. #~ msgid ""
  1818. #~ "These cookies serve your sole "
  1819. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1820. #~ " to track you."
  1821. #~ msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  1822. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1823. #~ msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  1824. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1825. #~ msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  1826. #~ msgid ""
  1827. #~ "Perform search immediately if a category"
  1828. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1829. #~ "categories"
  1830. #~ msgstr ""
  1831. #~ "Izvedi iskanje takoj, če je izbrana "
  1832. #~ "kategorija. Onemogoči za izbor več "
  1833. #~ "kategorij"
  1834. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1835. #~ msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"