messages.po 37 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n"
  25. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language: zh_Hans_CN\n"
  27. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  28. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "others"
  37. msgstr "其他"
  38. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "其他"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "文件"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "常规"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "音乐"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "社交媒体"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "图片"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "视频"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "信息技术"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "新闻"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "地图"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "暗网"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "科学"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "应用程序"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "字典"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "歌词"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "程序包"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "问&答"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "软件仓库"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "软件维基"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "网页"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "学术文章"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "自动"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "浅色"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "暗色"
  134. #: searx/webapp.py:165
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "超时"
  137. #: searx/webapp.py:166
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "解析错误"
  140. #: searx/webapp.py:167
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "HTTP 协议错误"
  143. #: searx/webapp.py:168
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "网络错误"
  146. #: searx/webapp.py:169
  147. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  148. msgstr "SSL错误:证书校验失败"
  149. #: searx/webapp.py:171
  150. msgid "unexpected crash"
  151. msgstr "意外崩溃"
  152. #: searx/webapp.py:178
  153. msgid "HTTP error"
  154. msgstr "HTTP 错误"
  155. #: searx/webapp.py:179
  156. msgid "HTTP connection error"
  157. msgstr "HTTP 连接错误"
  158. #: searx/webapp.py:185
  159. msgid "proxy error"
  160. msgstr "代理错误"
  161. #: searx/webapp.py:186
  162. msgid "CAPTCHA"
  163. msgstr "验证码"
  164. #: searx/webapp.py:187
  165. msgid "too many requests"
  166. msgstr "频繁请求"
  167. #: searx/webapp.py:188
  168. msgid "access denied"
  169. msgstr "拒绝访问"
  170. #: searx/webapp.py:189
  171. msgid "server API error"
  172. msgstr "服务器 API 错误"
  173. #: searx/webapp.py:366
  174. msgid "No item found"
  175. msgstr "未找到项目"
  176. #: searx/engines/qwant.py:217
  177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  178. msgid "Source"
  179. msgstr "来源"
  180. #: searx/webapp.py:370
  181. msgid "Error loading the next page"
  182. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  183. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  184. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  185. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  186. #: searx/webapp.py:538
  187. msgid "Invalid settings"
  188. msgstr "无效设置"
  189. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  190. msgid "search error"
  191. msgstr "搜索错误"
  192. #: searx/webapp.py:853
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "暂停服务"
  195. #: searx/webutils.py:161
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} 分钟前"
  198. #: searx/webutils.py:162
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "随机数生成器"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "生成不同的随机数"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "统计功能"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "计算 {functions} 参数"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "获取路线"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (已过时)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  222. #: searx/engines/qwant.py:219
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "频道"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityYear}年"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "无法下载该图像。"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "早上"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "中午"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "傍晚"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "夜晚"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  257. msgid "Autodetect search language"
  258. msgstr ""
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  260. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "散列摘要值"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "主机名替换"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  275. msgid "Open Access DOI rewrite"
  276. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  278. msgid ""
  279. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  280. "when available"
  281. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "搜索特定类别"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "自身信息"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor 网络检测插件"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  304. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  305. msgstr "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 searxng 中的 check.torproject.org 。"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  309. "unreachable."
  310. msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  312. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  313. msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  315. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  316. msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  317. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  318. msgid "Tracker URL remover"
  319. msgstr "移除跟踪链接"
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  321. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  322. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  324. msgid "Vim-like hotkeys"
  325. msgstr "Vim 式快捷键"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  327. msgid ""
  328. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  329. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  330. msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:4
  332. msgid "Page not found"
  333. msgstr "未找到网页"
  334. #: searx/templates/simple/404.html:6
  335. #, python-format
  336. msgid "Go to %(search_page)s."
  337. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  338. #: searx/templates/simple/404.html:6
  339. msgid "search page"
  340. msgstr "搜索页面"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:46
  342. msgid "About"
  343. msgstr "关于"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:50
  345. msgid "Donate"
  346. msgstr "捐款"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:54
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  349. msgid "Preferences"
  350. msgstr "首选项"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:64
  352. msgid "Powered by"
  353. msgstr "功能来自"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:64
  355. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  356. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:65
  358. msgid "Source code"
  359. msgstr "源代码"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:66
  361. msgid "Issue tracker"
  362. msgstr "问题跟踪系统"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  364. msgid "Engine stats"
  365. msgstr "搜索引擎统计"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:69
  367. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  368. msgid "Public instances"
  369. msgstr "公共实例"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:72
  371. msgid "Privacy policy"
  372. msgstr "隐私政策"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:75
  374. msgid "Contact instance maintainer"
  375. msgstr "联系站点维护人员"
  376. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  377. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  378. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  380. msgid "Length"
  381. msgstr "长度"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  385. msgid "Author"
  386. msgstr "作者"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "cached"
  389. msgstr "快照"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "proxied"
  392. msgstr "已代理"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  394. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  395. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  397. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  398. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  400. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  401. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  403. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  404. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  406. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  407. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  409. msgid "No HTTPS"
  410. msgstr "无 HTTPS"
  411. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  414. #: searx/templates/simple/results.html:49
  415. msgid "View error logs and submit a bug report"
  416. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  418. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  419. msgid "Median"
  420. msgstr "中位数"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  423. msgid "P80"
  424. msgstr "P80"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  427. msgid "P95"
  428. msgstr "P95"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  430. msgid "Failed checker test(s): "
  431. msgstr "检查程序测试失败: "
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  433. msgid "Errors:"
  434. msgstr "错误:"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  436. msgid "General"
  437. msgstr "常规"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  439. msgid "Default categories"
  440. msgstr "默认类别"
  441. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  443. msgid "Search language"
  444. msgstr "搜索语言"
  445. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  447. msgid "Default language"
  448. msgstr "默认语言"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  450. msgid "What language do you prefer for search?"
  451. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  453. msgid "Autocomplete"
  454. msgstr "自动补全"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Find stuff as you type"
  457. msgstr "自动补全字词"
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  464. msgid "SafeSearch"
  465. msgstr "安全搜索"
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  468. msgid "Strict"
  469. msgstr "严格"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  472. msgid "Moderate"
  473. msgstr "中等"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  476. msgid "None"
  477. msgstr "无"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  479. msgid "Filter content"
  480. msgstr "内容过滤"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  482. msgid "Open Access DOI resolver"
  483. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  485. msgid ""
  486. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  487. "required)"
  488. msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  490. msgid "Engine tokens"
  491. msgstr "引擎令牌"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  493. msgid "Access tokens for private engines"
  494. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  496. msgid "User interface"
  497. msgstr "用户界面"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  499. msgid "Interface language"
  500. msgstr "界面语言"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  502. msgid "Change the language of the layout"
  503. msgstr "更改界面语言"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  505. msgid "Theme"
  506. msgstr "主题"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  508. msgid "Change SearXNG layout"
  509. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  511. msgid "Theme style"
  512. msgstr "主题样式"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  514. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  515. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  517. msgid "Center Alignment"
  518. msgstr "居中对齐"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  522. msgid "On"
  523. msgstr "启用"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  527. msgid "Off"
  528. msgstr "禁用"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  530. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  531. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  533. msgid "Results on new tabs"
  534. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  536. msgid "Open result links on new browser tabs"
  537. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  539. msgid "Infinite scroll"
  540. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  542. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  543. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  545. msgid "Privacy"
  546. msgstr "隐私"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  548. msgid "HTTP Method"
  549. msgstr "HTTP 方法"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  551. msgid ""
  552. "Change how forms are submitted, <a "
  553. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  554. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  555. msgstr ""
  556. "更改表单的提交方式, <a "
  557. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  558. " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  560. msgid "Image proxy"
  561. msgstr "代理图片"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  564. msgid "Enabled"
  565. msgstr "启用"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  568. msgid "Disabled"
  569. msgstr "禁用"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  571. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  572. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  574. msgid "Query in the page's title"
  575. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  577. msgid ""
  578. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  579. "can record this title"
  580. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "搜索引擎"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  588. msgid ""
  589. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  590. "engines listed here via bangs."
  591. msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  594. msgid "Allow"
  595. msgstr "允许"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  598. msgid "Engine name"
  599. msgstr "引擎名称"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  601. msgid "Shortcut"
  602. msgstr "快捷键"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  604. msgid "Supports selected language"
  605. msgstr "支持选定的语言"
  606. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  608. msgid "Time range"
  609. msgstr "时间范围"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  612. msgid "Response time"
  613. msgstr "响应时间"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  615. msgid "Max time"
  616. msgstr "最大用时"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  619. msgid "Reliability"
  620. msgstr "可靠性"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  622. msgid "Special Queries"
  623. msgstr "特殊查询"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  625. msgid "Keywords"
  626. msgstr "关键词"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  628. msgid "Name"
  629. msgstr "名称"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  631. msgid "Description"
  632. msgstr "描述"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  634. msgid "Examples"
  635. msgstr "示例"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  637. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  638. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  640. msgid "This is the list of plugins."
  641. msgstr "这是插件列表。"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  643. msgid "Cookies"
  644. msgstr "Cookies"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  646. msgid ""
  647. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  648. "computer."
  649. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  651. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  652. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  654. msgid "Cookie name"
  655. msgstr "Cookie 名称"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  657. msgid "Value"
  658. msgstr "值"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  660. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  661. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  663. msgid ""
  664. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  665. "leaking data to the clicked result sites."
  666. msgstr ""
  667. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  668. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  670. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  671. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  673. msgid ""
  674. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  675. "preferences across devices."
  676. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  678. msgid ""
  679. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  680. "this data about you."
  681. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  683. msgid ""
  684. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  685. "track you."
  686. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  688. msgid "Save"
  689. msgstr "保存"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  691. msgid "Reset defaults"
  692. msgstr "恢复默认设置"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  694. msgid "Back"
  695. msgstr "返回"
  696. #: searx/templates/simple/results.html:23
  697. msgid "Answers"
  698. msgstr "答案"
  699. #: searx/templates/simple/results.html:39
  700. msgid "Number of results"
  701. msgstr "结果个数"
  702. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  703. #: searx/templates/simple/results.html:46
  704. msgid "Error!"
  705. msgstr "错误!"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:46
  707. msgid "Engines cannot retrieve results"
  708. msgstr "引擎无法检索到结果"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:68
  710. msgid "Suggestions"
  711. msgstr "搜索建议"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:90
  713. msgid "Search URL"
  714. msgstr "搜索网址"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:96
  716. msgid "Download results"
  717. msgstr "下载结果"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:120
  719. msgid "Try searching for:"
  720. msgstr "尝试搜索:"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:152
  722. msgid "Back to top"
  723. msgstr "返回顶部"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:170
  725. msgid "Previous page"
  726. msgstr "上一页"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:187
  728. msgid "Next page"
  729. msgstr "下一页"
  730. #: searx/templates/simple/search.html:3
  731. msgid "Display the front page"
  732. msgstr "显示前端页面"
  733. #: searx/templates/simple/search.html:9
  734. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  735. msgid "Search for..."
  736. msgstr "搜索..."
  737. #: searx/templates/simple/search.html:10
  738. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  739. msgid "clear"
  740. msgstr "清除"
  741. #: searx/templates/simple/search.html:11
  742. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  743. msgid "search"
  744. msgstr "搜索"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  746. msgid "There is currently no data available. "
  747. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  749. msgid "Scores"
  750. msgstr "得分"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  752. msgid "Result count"
  753. msgstr "结果数量"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  755. msgid "Total"
  756. msgstr "总计"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  758. msgid "HTTP"
  759. msgstr "HTTP"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  761. msgid "Processing"
  762. msgstr "正在处理"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  764. msgid "Warnings"
  765. msgstr "警告"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  767. msgid "Errors and exceptions"
  768. msgstr "错误和异常"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  770. msgid "Exception"
  771. msgstr "异常"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  773. msgid "Message"
  774. msgstr "消息"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  776. msgid "Percentage"
  777. msgstr "百分比"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  779. msgid "Parameter"
  780. msgstr "参数"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  782. msgid "Filename"
  783. msgstr "文件名"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  785. msgid "Function"
  786. msgstr "函数"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  788. msgid "Code"
  789. msgstr "代码"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  791. msgid "Checker"
  792. msgstr "检查程序"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  794. msgid "Failed test"
  795. msgstr "测试未通过"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  797. msgid "Comment(s)"
  798. msgstr "注释"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  800. msgid "Anytime"
  801. msgstr "不限时间"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  803. msgid "Last day"
  804. msgstr "一天内"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  806. msgid "Last week"
  807. msgstr "一周内"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  809. msgid "Last month"
  810. msgstr "一月内"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  812. msgid "Last year"
  813. msgstr "一年内"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  815. msgid "Information!"
  816. msgstr "信息!"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  818. msgid "currently, there are no cookies defined."
  819. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  821. msgid "Engines cannot retrieve results."
  822. msgstr "引擎无法检索到结果。"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  824. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  825. msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  827. msgid "Sorry!"
  828. msgstr "抱歉!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  830. msgid ""
  831. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  832. "categories."
  833. msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  835. msgid "show media"
  836. msgstr "显示媒体"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "hide media"
  839. msgstr "隐藏媒体"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  842. msgid "This site did not provide any description."
  843. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  845. msgid "Format"
  846. msgstr "格式"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  848. msgid "Engine"
  849. msgstr "引擎"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  851. msgid "View source"
  852. msgstr "查看来源"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  854. msgid "address"
  855. msgstr "地址"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  857. msgid "show map"
  858. msgstr "显示地图"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "hide map"
  861. msgstr "隐藏地图"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  863. msgid "Published date"
  864. msgstr "发布日期"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  866. msgid "Journal"
  867. msgstr "杂志"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  869. msgid "Editor"
  870. msgstr "编者"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  872. msgid "Publisher"
  873. msgstr "出版者"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  875. msgid "Type"
  876. msgstr "输入"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  878. msgid "Tags"
  879. msgstr "标签"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  881. msgid "DOI"
  882. msgstr "DOI"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  884. msgid "ISSN"
  885. msgstr "ISSN"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  887. msgid "ISBN"
  888. msgstr "ISBN"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  890. msgid "PDF"
  891. msgstr "PDF"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  893. msgid "HTML"
  894. msgstr "HTML"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  896. msgid "magnet link"
  897. msgstr "磁力链接"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  899. msgid "torrent file"
  900. msgstr "种子文件"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  902. msgid "Seeder"
  903. msgstr "播种者"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  905. msgid "Leecher"
  906. msgstr "接收者"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  908. msgid "Filesize"
  909. msgstr "文件大小"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  911. msgid "Bytes"
  912. msgstr "字节"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  914. msgid "kiB"
  915. msgstr "kB"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  917. msgid "MiB"
  918. msgstr "MB"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  920. msgid "GiB"
  921. msgstr "GB"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  923. msgid "TiB"
  924. msgstr "TB"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  926. msgid "Number of Files"
  927. msgstr "文件数"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  929. msgid "show video"
  930. msgstr "显示视频"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  932. msgid "hide video"
  933. msgstr "隐藏视频"
  934. #~ msgid "Engine time (sec)"
  935. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  936. #~ msgid "Page loads (sec)"
  937. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  938. #~ msgid "Errors"
  939. #~ msgstr "错误"
  940. #~ msgid "CAPTCHA required"
  941. #~ msgstr "要求验证码"
  942. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  943. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  944. #~ msgid ""
  945. #~ "Results are opened in the same "
  946. #~ "window by default. This plugin "
  947. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  948. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  949. #~ "required)"
  950. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  951. #~ msgid "Color"
  952. #~ msgstr "颜色"
  953. #~ msgid "Blue (default)"
  954. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  955. #~ msgid "Violet"
  956. #~ msgstr "紫色"
  957. #~ msgid "Green"
  958. #~ msgstr "绿色"
  959. #~ msgid "Cyan"
  960. #~ msgstr "青色"
  961. #~ msgid "Orange"
  962. #~ msgstr "橙色"
  963. #~ msgid "Red"
  964. #~ msgstr "红色"
  965. #~ msgid "Category"
  966. #~ msgstr "类别"
  967. #~ msgid "Block"
  968. #~ msgstr "阻止"
  969. #~ msgid "original context"
  970. #~ msgstr "原始上下文"
  971. #~ msgid "Plugins"
  972. #~ msgstr "插件"
  973. #~ msgid "Answerers"
  974. #~ msgstr "智能答复"
  975. #~ msgid "Avg. time"
  976. #~ msgstr "平均时间"
  977. #~ msgid "show details"
  978. #~ msgstr "显示详细信息"
  979. #~ msgid "hide details"
  980. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  981. #~ msgid "Load more..."
  982. #~ msgstr "载入更多……"
  983. #~ msgid "Loading..."
  984. #~ msgstr "正在加载..."
  985. #~ msgid "Change searx layout"
  986. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  987. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  988. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  989. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  990. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "This is the list of cookies and"
  993. #~ " their values searx is storing on "
  994. #~ "your computer."
  995. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  996. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  997. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  998. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  999. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1000. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1001. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1002. #~ msgid "Themes"
  1003. #~ msgstr "主题"
  1004. #~ msgid "Reliablity"
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "When enabled, the result page's title"
  1008. #~ " contains your query. Your browser "
  1009. #~ "can record this title."
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Method"
  1012. #~ msgstr "方法"
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "This tab does not show up for "
  1015. #~ "search results but you can search "
  1016. #~ "the engines listed here via bangs."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Advanced settings"
  1019. #~ msgstr "高级设置"
  1020. #~ msgid "Close"
  1021. #~ msgstr "关闭"
  1022. #~ msgid "Language"
  1023. #~ msgstr "语言"
  1024. #~ msgid "broken"
  1025. #~ msgstr "故障"
  1026. #~ msgid "supported"
  1027. #~ msgstr "支持"
  1028. #~ msgid "not supported"
  1029. #~ msgstr "不支持"
  1030. #~ msgid "about"
  1031. #~ msgstr "关于"
  1032. #~ msgid "Avg."
  1033. #~ msgstr "平均"
  1034. #~ msgid "User Interface"
  1035. #~ msgstr "用户界面"
  1036. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1037. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1038. #~ msgid "Style"
  1039. #~ msgstr "样式"
  1040. #~ msgid "Show advanced settings"
  1041. #~ msgstr "显示高级设置"
  1042. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1043. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1044. #~ msgid "Allow all"
  1045. #~ msgstr "全部允许"
  1046. #~ msgid "Disable all"
  1047. #~ msgstr "全部禁用"
  1048. #~ msgid "Selected language"
  1049. #~ msgstr "选择语言"
  1050. #~ msgid "Query"
  1051. #~ msgstr "查询"
  1052. #~ msgid "save"
  1053. #~ msgstr "保存"
  1054. #~ msgid "back"
  1055. #~ msgstr "返回"
  1056. #~ msgid "Links"
  1057. #~ msgstr "链接"
  1058. #~ msgid "RSS subscription"
  1059. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1060. #~ msgid "Search results"
  1061. #~ msgstr "搜索结果"
  1062. #~ msgid "next page"
  1063. #~ msgstr "下一页"
  1064. #~ msgid "previous page"
  1065. #~ msgstr "上一页"
  1066. #~ msgid "Start search"
  1067. #~ msgstr "开始搜索"
  1068. #~ msgid "Clear search"
  1069. #~ msgstr "清除搜索"
  1070. #~ msgid "Clear"
  1071. #~ msgstr "清除"
  1072. #~ msgid "stats"
  1073. #~ msgstr "统计"
  1074. #~ msgid "Heads up!"
  1075. #~ msgstr "小心!"
  1076. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1077. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1078. #~ msgid "Well done!"
  1079. #~ msgstr "很不错!"
  1080. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1081. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1082. #~ msgid "Oh snap!"
  1083. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1084. #~ msgid "Something went wrong."
  1085. #~ msgstr "出了些问题。"
  1086. #~ msgid "Date"
  1087. #~ msgstr "日期"
  1088. #~ msgid "Type"
  1089. #~ msgstr "类型"
  1090. #~ msgid "Get image"
  1091. #~ msgstr "获取图片"
  1092. #~ msgid "Center Alignment"
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "preferences"
  1097. #~ msgstr "首选项"
  1098. #~ msgid "Scores per result"
  1099. #~ msgstr "各结果得分"
  1100. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1101. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1102. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1103. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1104. #~ msgid "Self Informations"
  1105. #~ msgstr "自身信息"
  1106. #~ msgid ""
  1107. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1108. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1109. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1110. #~ "methods</a>"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1113. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1114. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"