messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:25+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  31. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  32. "searxng/it/>\n"
  33. "Language: it\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "others"
  43. msgstr "altri"
  44. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "altro"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "documenti"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "generale"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "musica"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "social"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "immagini"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "video"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "IT"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "notizie"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "mappe"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onion"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "scienza"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "applicazioni"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "dizionari"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "testi musicali"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "pacchetti"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "d&r"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "repository"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "wiki software"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "web"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automatico"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "chiaro"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "scuro"
  140. #: searx/webapp.py:165
  141. msgid "timeout"
  142. msgstr "tempo scaduto"
  143. #: searx/webapp.py:166
  144. msgid "parsing error"
  145. msgstr "errore di analisi"
  146. #: searx/webapp.py:167
  147. msgid "HTTP protocol error"
  148. msgstr "errore protocollo HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:168
  150. msgid "network error"
  151. msgstr "errore di rete"
  152. #: searx/webapp.py:169
  153. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  154. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  155. #: searx/webapp.py:171
  156. msgid "unexpected crash"
  157. msgstr "crash inaspettato"
  158. #: searx/webapp.py:178
  159. msgid "HTTP error"
  160. msgstr "errore HTTP"
  161. #: searx/webapp.py:179
  162. msgid "HTTP connection error"
  163. msgstr "errore di connessione HTTP"
  164. #: searx/webapp.py:185
  165. msgid "proxy error"
  166. msgstr "errore proxy"
  167. #: searx/webapp.py:186
  168. msgid "CAPTCHA"
  169. msgstr "CAPTCHA"
  170. #: searx/webapp.py:187
  171. msgid "too many requests"
  172. msgstr "troppe richieste"
  173. #: searx/webapp.py:188
  174. msgid "access denied"
  175. msgstr "accesso negato"
  176. #: searx/webapp.py:189
  177. msgid "server API error"
  178. msgstr "errore server API"
  179. #: searx/webapp.py:368
  180. msgid "No item found"
  181. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  182. #: searx/engines/qwant.py:217
  183. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  184. msgid "Source"
  185. msgstr "Sorgente"
  186. #: searx/webapp.py:372
  187. msgid "Error loading the next page"
  188. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  189. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  190. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  191. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  192. #: searx/webapp.py:540
  193. msgid "Invalid settings"
  194. msgstr "Impostazioni non valide"
  195. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  196. msgid "search error"
  197. msgstr "errore di ricerca"
  198. #: searx/webapp.py:863
  199. msgid "Suspended"
  200. msgstr "Sospeso"
  201. #: searx/webutils.py:198
  202. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  204. #: searx/webutils.py:199
  205. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  208. msgid "Random value generator"
  209. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  211. msgid "Generate different random values"
  212. msgstr "Genera più numeri casuali"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  214. msgid "Statistics functions"
  215. msgstr "Funzioni statistiche"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  217. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  218. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  219. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  220. msgid "Get directions"
  221. msgstr "Ricevi direzioni"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:96
  223. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  224. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:103
  226. msgid "This entry has been superseded by"
  227. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  228. #: searx/engines/qwant.py:219
  229. msgid "Channel"
  230. msgstr "Canale"
  231. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  232. msgid ""
  233. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. msgstr ""
  236. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  237. "{lastCitationVelocityYear}"
  238. #: searx/engines/tineye.py:40
  239. msgid ""
  240. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  241. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  242. " WebP."
  243. msgstr ""
  244. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  245. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  246. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  247. #: searx/engines/tineye.py:46
  248. msgid ""
  249. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  250. " visual detail to successfully identify matches."
  251. msgstr ""
  252. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  253. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  254. "con successo."
  255. #: searx/engines/tineye.py:52
  256. msgid "The image could not be downloaded."
  257. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Morning"
  260. msgstr "Mattina"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Noon"
  263. msgstr "Mezzogiorno"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Evening"
  266. msgstr "Sera"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Night"
  269. msgstr "Notte"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "digest dell'hash"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Sostituzione del nome host"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr ""
  282. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  283. "all'hostname"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  285. msgid "Open Access DOI rewrite"
  286. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  288. msgid ""
  289. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  290. "when available"
  291. msgstr ""
  292. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  293. " versione ad accesso libero"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  295. msgid "Search on category select"
  296. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  297. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  298. msgid ""
  299. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  300. "multiple categories. (JavaScript required)"
  301. msgstr ""
  302. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  303. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  304. "necessario)"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:20
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Informazioni su di sé"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:21
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  314. "cercato \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Plugin di verifica tor"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di Tor "
  324. "e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: https://check."
  331. "torproject.org?exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  339. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  340. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  348. msgid "Vim-like hotkeys"
  349. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  351. msgid ""
  352. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  353. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  354. msgstr ""
  355. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  356. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:4
  358. msgid "Page not found"
  359. msgstr "Pagina non trovata"
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. #, python-format
  362. msgid "Go to %(search_page)s."
  363. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. msgid "search page"
  366. msgstr "cerca nella pagina"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:46
  368. msgid "About"
  369. msgstr "Informazioni"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:50
  371. msgid "Donate"
  372. msgstr "Dona"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:54
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  375. msgid "Preferences"
  376. msgstr "Preferenze"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:64
  378. msgid "Powered by"
  379. msgstr "Offerto da"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:64
  381. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  382. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:65
  384. msgid "Source code"
  385. msgstr "Codice sorgente"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:66
  387. msgid "Issue tracker"
  388. msgstr "Tracker problemi"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  390. msgid "Engine stats"
  391. msgstr "Statistiche dei motori"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:69
  393. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  394. msgid "Public instances"
  395. msgstr "Istanze pubbliche"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:72
  397. msgid "Privacy policy"
  398. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:75
  400. msgid "Contact instance maintainer"
  401. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  402. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  403. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  404. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  406. msgid "Length"
  407. msgstr "Lunghezza"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  411. msgid "Author"
  412. msgstr "Autore"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "cached"
  415. msgstr "cache"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "proxied"
  418. msgstr "proxy"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  420. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  421. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  423. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  424. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  426. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  427. msgstr ""
  428. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  429. "riscontrato"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  431. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  432. msgstr ""
  433. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  434. "segnalazione del bug"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  436. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  437. msgstr ""
  438. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  439. "citate"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  441. msgid "No HTTPS"
  442. msgstr "No HTTPS"
  443. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  446. #: searx/templates/simple/results.html:49
  447. msgid "View error logs and submit a bug report"
  448. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  451. msgid "Median"
  452. msgstr "Mediano"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  455. msgid "P80"
  456. msgstr "P80"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  459. msgid "P95"
  460. msgstr "P95"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  462. msgid "Failed checker test(s): "
  463. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  465. msgid "Errors:"
  466. msgstr "Errori:"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  468. msgid "General"
  469. msgstr "Generale"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  471. msgid "Default categories"
  472. msgstr "Categorie predefinite"
  473. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  475. msgid "Search language"
  476. msgstr "Lingua di ricerca"
  477. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  479. msgid "Default language"
  480. msgstr "Lingua predefinita"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  483. msgid "Auto-detect"
  484. msgstr "Auto"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  486. msgid "What language do you prefer for search?"
  487. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  489. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  490. msgstr ""
  491. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la lingua "
  492. "da usare nella tua ricerca."
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  494. msgid "Autocomplete"
  495. msgstr "Completamento automatico"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  497. msgid "Find stuff as you type"
  498. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  502. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  505. msgid "SafeSearch"
  506. msgstr "Ricerca Sicura"
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  509. msgid "Strict"
  510. msgstr "Severa"
  511. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  513. msgid "Moderate"
  514. msgstr "Moderata"
  515. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  517. msgid "None"
  518. msgstr "Nessuna"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  520. msgid "Filter content"
  521. msgstr "Filtro famiglia"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  523. msgid "Open Access DOI resolver"
  524. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  526. msgid ""
  527. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  528. "required)"
  529. msgstr ""
  530. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  531. "(plugin richiesto)"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  533. msgid "Engine tokens"
  534. msgstr "Tokens del motore"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  536. msgid "Access tokens for private engines"
  537. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  539. msgid "User interface"
  540. msgstr "Interfaccia utente"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  542. msgid "Interface language"
  543. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  545. msgid "Change the language of the layout"
  546. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  548. msgid "Theme"
  549. msgstr "Tema"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  551. msgid "Change SearXNG layout"
  552. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  554. msgid "Theme style"
  555. msgstr "Stile tema"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  557. #, fuzzy
  558. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  559. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  561. msgid "Center Alignment"
  562. msgstr "Allinea al centro"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  566. #, fuzzy
  567. msgid "On"
  568. msgstr "Attivo"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  572. msgid "Off"
  573. msgstr "Spento"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  575. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  576. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  578. msgid "Results on new tabs"
  579. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  581. msgid "Open result links on new browser tabs"
  582. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  584. msgid "Infinite scroll"
  585. msgstr "Scorrimento infinito"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  587. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  588. msgstr ""
  589. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  590. "fine della pagina attuale"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  592. msgid "Privacy"
  593. msgstr "Privacy"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  595. msgid "HTTP Method"
  596. msgstr "Metodo HTTP"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  598. msgid ""
  599. "Change how forms are submitted, <a "
  600. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  601. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  602. msgstr ""
  603. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  604. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  605. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  607. msgid "Image proxy"
  608. msgstr "Proxy immagini"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  611. msgid "Enabled"
  612. msgstr "Attivo"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  615. msgid "Disabled"
  616. msgstr "Disabilitato"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  618. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  619. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  621. msgid "Query in the page's title"
  622. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  624. msgid ""
  625. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  626. "can record this title"
  627. msgstr ""
  628. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  629. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  631. msgid "Engines"
  632. msgstr "Motori"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  634. msgid "Currently used search engines"
  635. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  637. msgid ""
  638. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  639. "engines listed here via bangs."
  640. msgstr ""
  641. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  642. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  645. msgid "Allow"
  646. msgstr "Autorizza"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  649. msgid "Engine name"
  650. msgstr "Nome del motore"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  652. msgid "Shortcut"
  653. msgstr "Scorciatoia"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  655. msgid "Supports selected language"
  656. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  659. msgid "Time range"
  660. msgstr "Intervallo di tempo"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  663. msgid "Response time"
  664. msgstr "Tempo di risposta"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  666. msgid "Max time"
  667. msgstr "Tempo massimo"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  670. msgid "Reliability"
  671. msgstr "Affidabilità"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  673. msgid "Special Queries"
  674. msgstr "Richieste speciali"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  676. msgid "Keywords"
  677. msgstr "Parole chiave"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  679. msgid "Name"
  680. msgstr "Nome"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  682. msgid "Description"
  683. msgstr "Descrizione"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  685. msgid "Examples"
  686. msgstr "Esempi"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  688. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  689. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  691. msgid "This is the list of plugins."
  692. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  694. msgid "Cookies"
  695. msgstr "Cookie"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  697. msgid ""
  698. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  699. "computer."
  700. msgstr ""
  701. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  702. " tuo computer."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  704. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  705. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  707. msgid "Cookie name"
  708. msgstr "Nome del cookie"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  710. msgid "Value"
  711. msgstr "Valore"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  713. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  714. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  716. msgid ""
  717. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  718. "leaking data to the clicked result sites."
  719. msgstr ""
  720. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  721. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  723. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  724. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  726. msgid ""
  727. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  728. "preferences across devices."
  729. msgstr ""
  730. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  731. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  733. msgid ""
  734. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  735. "this data about you."
  736. msgstr ""
  737. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  738. "conservare dati su di te."
  739. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  740. msgid ""
  741. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  742. "track you."
  743. msgstr ""
  744. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  745. "usiamo per tracciarti."
  746. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  747. msgid "Save"
  748. msgstr "Salva"
  749. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  750. msgid "Reset defaults"
  751. msgstr "Reimposta ai valori di default"
  752. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  753. msgid "Back"
  754. msgstr "Indietro"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:23
  756. msgid "Answers"
  757. msgstr "Risposte"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:39
  759. msgid "Number of results"
  760. msgstr "Numero di risultati"
  761. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  762. #: searx/templates/simple/results.html:46
  763. msgid "Error!"
  764. msgstr "Errore!"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:46
  766. msgid "Engines cannot retrieve results"
  767. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:68
  769. msgid "Suggestions"
  770. msgstr "Suggerimenti"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:90
  772. msgid "Search URL"
  773. msgstr "URL della ricerca"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:96
  775. msgid "Download results"
  776. msgstr "Scarica i risultati"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:120
  778. msgid "Try searching for:"
  779. msgstr "Prova a cercare:"
  780. #: searx/templates/simple/results.html:152
  781. msgid "Back to top"
  782. msgstr "Torna in cima"
  783. #: searx/templates/simple/results.html:170
  784. msgid "Previous page"
  785. msgstr "pagina precedente"
  786. #: searx/templates/simple/results.html:187
  787. msgid "Next page"
  788. msgstr "pagina successiva"
  789. #: searx/templates/simple/search.html:3
  790. msgid "Display the front page"
  791. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  792. #: searx/templates/simple/search.html:9
  793. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  794. msgid "Search for..."
  795. msgstr "Cerca..."
  796. #: searx/templates/simple/search.html:10
  797. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  798. msgid "clear"
  799. msgstr "svuota"
  800. #: searx/templates/simple/search.html:11
  801. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  802. msgid "search"
  803. msgstr "cerca"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  805. msgid "There is currently no data available. "
  806. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  808. msgid "Scores"
  809. msgstr "Punteggio"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  811. msgid "Result count"
  812. msgstr "Conteggio dei risultati"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  814. msgid "Total"
  815. msgstr "Totale"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  817. msgid "HTTP"
  818. msgstr "HTTP"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  820. msgid "Processing"
  821. msgstr "Elaborazione"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  823. msgid "Warnings"
  824. msgstr "Avvisi"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  826. msgid "Errors and exceptions"
  827. msgstr "Errori e eccezioni"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  829. msgid "Exception"
  830. msgstr "Eccezione"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  832. msgid "Message"
  833. msgstr "Messaggio"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  835. msgid "Percentage"
  836. msgstr "Percentuale"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  838. msgid "Parameter"
  839. msgstr "Parametro"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  841. msgid "Filename"
  842. msgstr "Nome del file"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  844. msgid "Function"
  845. msgstr "Funzione"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  847. msgid "Code"
  848. msgstr "Codice"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  850. msgid "Checker"
  851. msgstr "Controllore"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  853. msgid "Failed test"
  854. msgstr "Test fallito"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  856. msgid "Comment(s)"
  857. msgstr "Commento(i)"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  859. msgid "Anytime"
  860. msgstr "Qualsiasi data"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  862. msgid "Last day"
  863. msgstr "Ultimo giorno"
  864. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  865. msgid "Last week"
  866. msgstr "Ultima settimana"
  867. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  868. msgid "Last month"
  869. msgstr "Ultimo mese"
  870. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  871. msgid "Last year"
  872. msgstr "Ultimo anno"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  874. msgid "Information!"
  875. msgstr "Informazione!"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  877. msgid "currently, there are no cookies defined."
  878. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  880. msgid "Engines cannot retrieve results."
  881. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  883. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  884. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  886. msgid "Sorry!"
  887. msgstr "Scusa!"
  888. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  889. msgid ""
  890. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  891. "categories."
  892. msgstr ""
  893. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  894. "più categorie."
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  896. msgid "show media"
  897. msgstr "mostra media"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  899. msgid "hide media"
  900. msgstr "nascondi media"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  903. msgid "This site did not provide any description."
  904. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  906. msgid "Format"
  907. msgstr "Formato"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  909. msgid "Engine"
  910. msgstr "Motore"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  912. msgid "View source"
  913. msgstr "Guarda la fonte"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  915. msgid "address"
  916. msgstr "indirizzo"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  918. msgid "show map"
  919. msgstr "mostra mappa"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  921. msgid "hide map"
  922. msgstr "nascondi mappa"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  924. msgid "Published date"
  925. msgstr "Data di pubblicazione"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  927. msgid "Journal"
  928. msgstr "Giornale"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  930. msgid "Editor"
  931. msgstr "Editore"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  933. msgid "Publisher"
  934. msgstr "Editore"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  936. msgid "Type"
  937. msgstr "Tipo"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  939. msgid "Tags"
  940. msgstr "Etichette"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  942. msgid "DOI"
  943. msgstr "DOI"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  945. msgid "ISSN"
  946. msgstr "ISSN"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  948. msgid "ISBN"
  949. msgstr "ISBN"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  951. msgid "PDF"
  952. msgstr "PDF"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  954. msgid "HTML"
  955. msgstr "HTML"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  957. msgid "magnet link"
  958. msgstr "link magnet"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  960. msgid "torrent file"
  961. msgstr "file torrent"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  963. msgid "Seeder"
  964. msgstr "Seeder"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  966. msgid "Leecher"
  967. msgstr "Leecher"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  969. msgid "Filesize"
  970. msgstr "Dimensioni file"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  972. msgid "Bytes"
  973. msgstr "Bytes"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  975. msgid "kiB"
  976. msgstr "kiB"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  978. msgid "MiB"
  979. msgstr "MiB"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  981. msgid "GiB"
  982. msgstr "GiB"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  984. msgid "TiB"
  985. msgstr "TiB"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  987. msgid "Number of Files"
  988. msgstr "Numero di file"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  990. msgid "show video"
  991. msgstr "mostra video"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  993. msgid "hide video"
  994. msgstr "nascondi video"
  995. #~ msgid "Engine time (sec)"
  996. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  997. #~ msgid "Page loads (sec)"
  998. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  999. #~ msgid "Errors"
  1000. #~ msgstr "Errori"
  1001. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1002. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1003. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1004. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1005. #~ msgid ""
  1006. #~ "Results are opened in the same "
  1007. #~ "window by default. This plugin "
  1008. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1009. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1010. #~ "required)"
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1013. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1014. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1015. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1016. #~ "necessario)"
  1017. #~ msgid "Color"
  1018. #~ msgstr "Colore"
  1019. #~ msgid "Blue (default)"
  1020. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1021. #~ msgid "Violet"
  1022. #~ msgstr "Viola"
  1023. #~ msgid "Green"
  1024. #~ msgstr "Verde"
  1025. #~ msgid "Cyan"
  1026. #~ msgstr "Ciano"
  1027. #~ msgid "Orange"
  1028. #~ msgstr "Arancione"
  1029. #~ msgid "Red"
  1030. #~ msgstr "Rosso"
  1031. #~ msgid "Category"
  1032. #~ msgstr "Categoria"
  1033. #~ msgid "Block"
  1034. #~ msgstr "Blocca"
  1035. #~ msgid "original context"
  1036. #~ msgstr "contesto originale"
  1037. #~ msgid "Plugins"
  1038. #~ msgstr "Plugin"
  1039. #~ msgid "Answerers"
  1040. #~ msgstr "Risponditori"
  1041. #~ msgid "Avg. time"
  1042. #~ msgstr "Tempo medio"
  1043. #~ msgid "show details"
  1044. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1045. #~ msgid "hide details"
  1046. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1047. #~ msgid "Load more..."
  1048. #~ msgstr "Carica altro..."
  1049. #~ msgid "Loading..."
  1050. #~ msgstr "Caricamento..."
  1051. #~ msgid "Change searx layout"
  1052. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1053. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1054. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1055. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1056. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This is the list of cookies and"
  1059. #~ " their values searx is storing on "
  1060. #~ "your computer."
  1061. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1062. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1063. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1064. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1065. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1066. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1067. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1068. #~ msgid "Themes"
  1069. #~ msgstr "Temi"
  1070. #~ msgid "Reliablity"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "When enabled, the result page's title"
  1074. #~ " contains your query. Your browser "
  1075. #~ "can record this title."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Method"
  1078. #~ msgstr "Metodo"
  1079. #~ msgid ""
  1080. #~ "This tab does not show up for "
  1081. #~ "search results but you can search "
  1082. #~ "the engines listed here via bangs."
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Advanced settings"
  1085. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1086. #~ msgid "Close"
  1087. #~ msgstr "Chiudi"
  1088. #~ msgid "Language"
  1089. #~ msgstr "Lingua"
  1090. #~ msgid "broken"
  1091. #~ msgstr "rotto"
  1092. #~ msgid "supported"
  1093. #~ msgstr "supportato"
  1094. #~ msgid "not supported"
  1095. #~ msgstr "non supportato"
  1096. #~ msgid "about"
  1097. #~ msgstr "informazioni"
  1098. #~ msgid "Avg."
  1099. #~ msgstr "Avg."
  1100. #~ msgid "User Interface"
  1101. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1102. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1103. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1104. #~ msgid "Style"
  1105. #~ msgstr "Stile"
  1106. #~ msgid "Show advanced settings"
  1107. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1111. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1112. #~ "impostazione predefinita"
  1113. #~ msgid "Allow all"
  1114. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1115. #~ msgid "Disable all"
  1116. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1117. #~ msgid "Selected language"
  1118. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1119. #~ msgid "Query"
  1120. #~ msgstr "Richiesta"
  1121. #~ msgid "save"
  1122. #~ msgstr "salva"
  1123. #~ msgid "back"
  1124. #~ msgstr "indietro"
  1125. #~ msgid "Links"
  1126. #~ msgstr "Collegamenti"
  1127. #~ msgid "RSS subscription"
  1128. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1129. #~ msgid "Search results"
  1130. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1131. #~ msgid "next page"
  1132. #~ msgstr "pagina successiva"
  1133. #~ msgid "previous page"
  1134. #~ msgstr "pagina precedente"
  1135. #~ msgid "Start search"
  1136. #~ msgstr "Cerca"
  1137. #~ msgid "Clear search"
  1138. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1139. #~ msgid "Clear"
  1140. #~ msgstr "Svuota"
  1141. #~ msgid "stats"
  1142. #~ msgstr "statistiche"
  1143. #~ msgid "Heads up!"
  1144. #~ msgstr "Avviso!"
  1145. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1146. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1147. #~ msgid "Well done!"
  1148. #~ msgstr "Ottimo!"
  1149. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1150. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1151. #~ msgid "Oh snap!"
  1152. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1153. #~ msgid "Something went wrong."
  1154. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1155. #~ msgid "Date"
  1156. #~ msgstr "Data"
  1157. #~ msgid "Type"
  1158. #~ msgstr "Tipo"
  1159. #~ msgid "Get image"
  1160. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1161. #~ msgid "Center Alignment"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "preferences"
  1166. #~ msgstr "preferenze"
  1167. #~ msgid "Scores per result"
  1168. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1169. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1170. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1171. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1172. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1173. #~ msgid "Self Informations"
  1174. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1177. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1178. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1179. #~ "methods</a>"
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1182. #~ " (<a "
  1183. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1184. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1185. #~ "richiesta?</a>)"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This plugin checks if the address "
  1188. #~ "of the request is a TOR exit "
  1189. #~ "node, and informs the user if it"
  1190. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1191. #~ "searxng."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1194. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1195. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1196. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1197. #~ " ma fornito da searxng."
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "The TOR exit node list "
  1200. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1201. #~ "unreachable."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1204. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1205. #~ "addresses)."
  1206. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1208. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1209. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "The could not download the list of"
  1212. #~ " Tor exit-nodes from "
  1213. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1217. #~ " you have this external IP address:"
  1218. #~ " {ip_address}."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "Autodetect search language"
  1223. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1224. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1227. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1228. #~ "essa."