messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-03-10 11:20+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/tr/>\n"
  25. "Language: tr\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "others"
  35. msgstr "diğer"
  36. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "diğer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "dosyalar"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "genel"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "müzik"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sosyal medya"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "görseller"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "görüntüler"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "bilişim"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "haberler"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "harita"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onion lar"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "bilim"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "uygulamalar"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "sözlükler"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "şarkı sözleri"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "paketler"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "soru ve cevap"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "depolar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "yazılım vikileri"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "ağ"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "bilimsel yayınlar"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "otomatik"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "aydınlık"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "karanlık"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "timeout"
  134. msgstr "zaman aşımı"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "parsing error"
  137. msgstr "ayrıştırma hatası"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "HTTP protocol error"
  140. msgstr "HTTP protokol hatası"
  141. #: searx/webapp.py:168
  142. msgid "network error"
  143. msgstr "bağlantı hatası"
  144. #: searx/webapp.py:169
  145. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  146. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  147. #: searx/webapp.py:171
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "beklenmeyen çökme"
  150. #: searx/webapp.py:178
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "HTTP hatası"
  153. #: searx/webapp.py:179
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "proxy hatası"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "CAPTCHA"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "çok fazla istek"
  165. #: searx/webapp.py:188
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "erişim engellendi"
  168. #: searx/webapp.py:189
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "sunucu API hatası"
  171. #: searx/webapp.py:368
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "Öğe bulunamadı"
  174. #: searx/engines/qwant.py:217
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "Kaynak"
  178. #: searx/webapp.py:372
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  181. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  184. #: searx/webapp.py:540
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  187. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "arama hatası"
  190. #: searx/webapp.py:863
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Askıya alındı"
  193. #: searx/webutils.py:198
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} dakika önce"
  196. #: searx/webutils.py:199
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Yönleri al"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ESKİ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  220. #: searx/engines/qwant.py:219
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanal"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına kadar "
  229. "{numCitations} alıntı(lar)"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  237. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  238. "uzantılı görselleri destekliyor."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  245. "için basit detaylar gereklidir."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "Görsel indirilemedi."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Gündüz"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Öğlen"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Akşam"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Gece"
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "özdeğer"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr ""
  273. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  274. "sil"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  284. " ödeme ekranlarını önle"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "Bir kategori seçilirse hemen arama yap. Birden çok kategori seçmek için "
  294. "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:20
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "kişisel bilgi"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:21
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  304. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını kontrol "
  314. "eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org gibi, ancak "
  315. "SearXNG'den."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. msgstr ""
  321. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: https://check."
  322. "torproject.org/exit-addresses"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor: "
  329. "{ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  340. msgid "Vim-like hotkeys"
  341. msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  343. msgid ""
  344. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  345. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  346. msgstr ""
  347. "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama sonuçlarında gezinin (JavaScript "
  348. "gerekli). Yardım almak için ana sayfada veya sonuç sayfasında \"h\" "
  349. "tuşuna basın."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "arama sayfası"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:46
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Hakkında"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:50
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Bağış"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:54
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Tercihler"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Destekleyen"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:65
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Kaynak kodu"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:66
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Sorun izleyici"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Motor istatistikleri"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Açık sunucular"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:72
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Gizlilik politikası"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:75
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Uzunluk"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Hazırlayan"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "önbellek"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "proxylendi"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr ""
  418. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  419. " ediniz"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  427. "raporunda belirtin"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "HTTPS Yok"
  434. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  437. #: searx/templates/simple/results.html:49
  438. msgid "View error logs and submit a bug report"
  439. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "ortalama"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Hatalar:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Genel"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  466. msgid "Search language"
  467. msgstr "Arama dili"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  470. msgid "Default language"
  471. msgstr "Varsayılan dil"
  472. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  474. msgid "Auto-detect"
  475. msgstr "Özdevimli algılama"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  477. msgid "What language do you prefer for search?"
  478. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  480. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  481. msgstr ""
  482. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  483. "algıla'yı seçin."
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  485. msgid "Autocomplete"
  486. msgstr "Otomatik tamamlama"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  488. msgid "Find stuff as you type"
  489. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  496. msgid "SafeSearch"
  497. msgstr "Güvenli Arama"
  498. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  500. msgid "Strict"
  501. msgstr "Sıkı"
  502. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  504. msgid "Moderate"
  505. msgstr "Orta"
  506. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  508. msgid "None"
  509. msgstr "Yok"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  511. msgid "Filter content"
  512. msgstr "İçeriği süzün"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  514. msgid "Open Access DOI resolver"
  515. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  517. msgid ""
  518. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  519. "required)"
  520. msgstr ""
  521. "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli sürümlerine yeniden yönlendirir"
  522. " (eklenti gerekli)"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  524. msgid "Engine tokens"
  525. msgstr "Motor belirteçleri"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  527. msgid "Access tokens for private engines"
  528. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  530. msgid "User interface"
  531. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  533. msgid "Interface language"
  534. msgstr "Arayüz dili"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  536. msgid "Change the language of the layout"
  537. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  539. msgid "Theme"
  540. msgstr "Tema"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  542. msgid "Change SearXNG layout"
  543. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  545. msgid "Theme style"
  546. msgstr "Tema stili"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  548. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  549. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  551. msgid "Center Alignment"
  552. msgstr "Ortaya hizalama"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  556. msgid "On"
  557. msgstr "Açık"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  561. msgid "Off"
  562. msgstr "Kapalı"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  564. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  565. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  567. msgid "Results on new tabs"
  568. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  570. msgid "Open result links on new browser tabs"
  571. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  573. msgid "Infinite scroll"
  574. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  576. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  577. msgstr ""
  578. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  579. "olarak yükle"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  581. msgid "Privacy"
  582. msgstr "Gizlilik"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  584. msgid "HTTP Method"
  585. msgstr "HTTP Metodu"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  587. msgid ""
  588. "Change how forms are submitted, <a "
  589. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  590. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  591. msgstr ""
  592. "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a "
  593. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  594. " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha fazlasını öğrenin</a>"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  596. msgid "Image proxy"
  597. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  600. msgid "Enabled"
  601. msgstr "Etkinleştirildi"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  604. msgid "Disabled"
  605. msgstr "Etkisizleştirildi"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  607. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  608. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  610. msgid "Query in the page's title"
  611. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  613. msgid ""
  614. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  615. "can record this title"
  616. msgstr ""
  617. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  618. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  620. msgid "Engines"
  621. msgstr "Motorlar"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  623. msgid "Currently used search engines"
  624. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  626. msgid ""
  627. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  628. "engines listed here via bangs."
  629. msgstr ""
  630. "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, ama listelenen motorlarını "
  631. "\"bang\"ler ile arayabilirsiniz."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  634. msgid "Allow"
  635. msgstr "İzin ver"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  638. msgid "Engine name"
  639. msgstr "Motor adı"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  641. msgid "Shortcut"
  642. msgstr "Kısayol"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  644. msgid "Supports selected language"
  645. msgstr "Seçili dili destekler"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Zaman aralığı"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  652. msgid "Response time"
  653. msgstr "Yanıt süresi"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  655. msgid "Max time"
  656. msgstr "En fazla zaman"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  659. msgid "Reliability"
  660. msgstr "Güvenilirlik"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  662. msgid "Special Queries"
  663. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  665. msgid "Keywords"
  666. msgstr "Anahtar kelimeler"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  668. msgid "Name"
  669. msgstr "Ad"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  671. msgid "Description"
  672. msgstr "Açıklama"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  674. msgid "Examples"
  675. msgstr "Örnekler"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  677. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  678. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  680. msgid "This is the list of plugins."
  681. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  683. msgid "Cookies"
  684. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  686. msgid ""
  687. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  688. "computer."
  689. msgstr ""
  690. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  691. "değerlerinin bir listesidir."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  693. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  694. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  696. msgid "Cookie name"
  697. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  699. msgid "Value"
  700. msgstr "Değer"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  702. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  703. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  705. msgid ""
  706. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  707. "leaking data to the clicked result sites."
  708. msgstr ""
  709. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  710. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  712. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  713. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  715. msgid ""
  716. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  717. "preferences across devices."
  718. msgstr ""
  719. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  720. " etmek için kullanılabilir."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  722. msgid ""
  723. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  724. "this data about you."
  725. msgstr ""
  726. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  727. "verileri saklamamamıza izin verir."
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  729. msgid ""
  730. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  731. "track you."
  732. msgstr ""
  733. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  734. "çerezleri kullanmayız."
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  736. msgid "Save"
  737. msgstr "Kaydet"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  739. msgid "Reset defaults"
  740. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  741. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  742. msgid "Back"
  743. msgstr "Geri"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:23
  745. msgid "Answers"
  746. msgstr "Yanıtlar"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:39
  748. msgid "Number of results"
  749. msgstr "Sonuç sayısı"
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  751. #: searx/templates/simple/results.html:46
  752. msgid "Error!"
  753. msgstr "Hata!"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:46
  755. msgid "Engines cannot retrieve results"
  756. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:68
  758. msgid "Suggestions"
  759. msgstr "Öneriler"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:90
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "Arama URL'si"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:96
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Sonuçlarını indir"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:120
  767. msgid "Try searching for:"
  768. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:152
  770. msgid "Back to top"
  771. msgstr "Yukarıya dön"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:170
  773. msgid "Previous page"
  774. msgstr "Önceki sayfa"
  775. #: searx/templates/simple/results.html:187
  776. msgid "Next page"
  777. msgstr "Sonraki sayfa"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:3
  779. msgid "Display the front page"
  780. msgstr "Ön sayfayı göster"
  781. #: searx/templates/simple/search.html:9
  782. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  783. msgid "Search for..."
  784. msgstr "Aranan..."
  785. #: searx/templates/simple/search.html:10
  786. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  787. msgid "clear"
  788. msgstr "temizle"
  789. #: searx/templates/simple/search.html:11
  790. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  791. msgid "search"
  792. msgstr "ara"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  794. msgid "There is currently no data available. "
  795. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  797. msgid "Scores"
  798. msgstr "Skor"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  800. msgid "Result count"
  801. msgstr "Sonuç sayısı"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  803. msgid "Total"
  804. msgstr "Toplam"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  806. msgid "HTTP"
  807. msgstr "HTTP"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  809. msgid "Processing"
  810. msgstr "İşlem"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  812. msgid "Warnings"
  813. msgstr "Uyarılar"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  815. msgid "Errors and exceptions"
  816. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  818. msgid "Exception"
  819. msgstr "İstisna"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  821. msgid "Message"
  822. msgstr "Mesaj"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  824. msgid "Percentage"
  825. msgstr "Yüzde"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  827. msgid "Parameter"
  828. msgstr "Parametre"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  830. msgid "Filename"
  831. msgstr "Dosya adı"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  833. msgid "Function"
  834. msgstr "İşlev"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  836. msgid "Code"
  837. msgstr "Kod"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  839. msgid "Checker"
  840. msgstr "Denetleyici"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  842. msgid "Failed test"
  843. msgstr "Başarısız deneme"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  845. msgid "Comment(s)"
  846. msgstr "Yorum"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  848. msgid "Anytime"
  849. msgstr "Herhangi bir zaman"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  851. msgid "Last day"
  852. msgstr "Geçen gün"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  854. msgid "Last week"
  855. msgstr "Geçen hafta"
  856. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  857. msgid "Last month"
  858. msgstr "Geçen ay"
  859. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  860. msgid "Last year"
  861. msgstr "Geçen yıl"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  863. msgid "Information!"
  864. msgstr "Bilgiler!"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  866. msgid "currently, there are no cookies defined."
  867. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  869. msgid "Engines cannot retrieve results."
  870. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  872. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  873. msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  875. msgid "Sorry!"
  876. msgstr "Üzgünüz!"
  877. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  878. msgid ""
  879. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  880. "categories."
  881. msgstr ""
  882. "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, başka bir sorgu kullanın veya daha "
  883. "fazla kategoride arama yapın."
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  885. msgid "show media"
  886. msgstr "medyayı göster"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "hide media"
  889. msgstr "medyayı gizle"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  892. msgid "This site did not provide any description."
  893. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  895. msgid "Format"
  896. msgstr "Format"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  898. msgid "Engine"
  899. msgstr "Motor"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  901. msgid "View source"
  902. msgstr "Kaynağı göster"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  904. msgid "address"
  905. msgstr "adres"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  907. msgid "show map"
  908. msgstr "haritayı göster"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "hide map"
  911. msgstr "haritayı gizle"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  913. msgid "Published date"
  914. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  916. msgid "Journal"
  917. msgstr "Günlük"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  919. msgid "Editor"
  920. msgstr "Editör"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  922. msgid "Publisher"
  923. msgstr "Yayımlayıcı"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  925. msgid "Type"
  926. msgstr "Yaz"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  928. msgid "Tags"
  929. msgstr "Etiketler"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  931. msgid "DOI"
  932. msgstr "DOI"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  934. msgid "ISSN"
  935. msgstr "ISSN"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  937. msgid "ISBN"
  938. msgstr "ISBN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  940. msgid "PDF"
  941. msgstr "PDF"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  943. msgid "HTML"
  944. msgstr "HTML"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  946. msgid "magnet link"
  947. msgstr "magnet bağlantısı"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  949. msgid "torrent file"
  950. msgstr "torrent dosyası"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  952. msgid "Seeder"
  953. msgstr "Gönderenler"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Leecher"
  956. msgstr "Çekenler"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  958. msgid "Filesize"
  959. msgstr "Dosya boyutu"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  961. msgid "Bytes"
  962. msgstr "Bayt"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  964. msgid "kiB"
  965. msgstr "kiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  967. msgid "MiB"
  968. msgstr "MiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  970. msgid "GiB"
  971. msgstr "GiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  973. msgid "TiB"
  974. msgstr "TiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  976. msgid "Number of Files"
  977. msgstr "Dosya Sayısı"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  979. msgid "show video"
  980. msgstr "görüntüyü göster"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "hide video"
  983. msgstr "görüntüyü gizle"
  984. #~ msgid "Engine time (sec)"
  985. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  986. #~ msgid "Page loads (sec)"
  987. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  988. #~ msgid "Errors"
  989. #~ msgstr "Hatalar"
  990. #~ msgid "CAPTCHA required"
  991. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  992. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  993. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "Results are opened in the same "
  996. #~ "window by default. This plugin "
  997. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  998. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  999. #~ "required)"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1002. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1003. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1004. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1005. #~ msgid "Color"
  1006. #~ msgstr "Renk"
  1007. #~ msgid "Blue (default)"
  1008. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1009. #~ msgid "Violet"
  1010. #~ msgstr "Mor"
  1011. #~ msgid "Green"
  1012. #~ msgstr "Yeşil"
  1013. #~ msgid "Cyan"
  1014. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1015. #~ msgid "Orange"
  1016. #~ msgstr "Turuncu"
  1017. #~ msgid "Red"
  1018. #~ msgstr "Kırmızı"
  1019. #~ msgid "Category"
  1020. #~ msgstr "Kategori"
  1021. #~ msgid "Block"
  1022. #~ msgstr "Engelle"
  1023. #~ msgid "original context"
  1024. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1025. #~ msgid "Plugins"
  1026. #~ msgstr "Eklentiler"
  1027. #~ msgid "Answerers"
  1028. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1029. #~ msgid "Avg. time"
  1030. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1031. #~ msgid "show details"
  1032. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1033. #~ msgid "hide details"
  1034. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1035. #~ msgid "Load more..."
  1036. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1037. #~ msgid "Loading..."
  1038. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1039. #~ msgid "Change searx layout"
  1040. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1041. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1042. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1043. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1044. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This is the list of cookies and"
  1047. #~ " their values searx is storing on "
  1048. #~ "your computer."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1051. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1052. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1053. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1054. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1055. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1056. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1057. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1058. #~ msgid "Themes"
  1059. #~ msgstr "Temalar"
  1060. #~ msgid "Reliablity"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "When enabled, the result page's title"
  1064. #~ " contains your query. Your browser "
  1065. #~ "can record this title."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Method"
  1068. #~ msgstr "Yöntem"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "This tab does not show up for "
  1071. #~ "search results but you can search "
  1072. #~ "the engines listed here via bangs."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Advanced settings"
  1075. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1076. #~ msgid "Close"
  1077. #~ msgstr "Kapat"
  1078. #~ msgid "Language"
  1079. #~ msgstr "Dil"
  1080. #~ msgid "broken"
  1081. #~ msgstr "bozuk"
  1082. #~ msgid "supported"
  1083. #~ msgstr "desteklenir"
  1084. #~ msgid "not supported"
  1085. #~ msgstr "desteklenmez"
  1086. #~ msgid "about"
  1087. #~ msgstr "hakkında"
  1088. #~ msgid "Avg."
  1089. #~ msgstr "ortalama"
  1090. #~ msgid "User Interface"
  1091. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1092. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1093. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1094. #~ msgid "Style"
  1095. #~ msgstr "Stil"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings"
  1097. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1098. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1099. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1100. #~ msgid "Allow all"
  1101. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1102. #~ msgid "Disable all"
  1103. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1104. #~ msgid "Selected language"
  1105. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1106. #~ msgid "Query"
  1107. #~ msgstr "Sorgu"
  1108. #~ msgid "save"
  1109. #~ msgstr "kaydet"
  1110. #~ msgid "back"
  1111. #~ msgstr "geri"
  1112. #~ msgid "Links"
  1113. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1114. #~ msgid "RSS subscription"
  1115. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1116. #~ msgid "Search results"
  1117. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1118. #~ msgid "next page"
  1119. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1120. #~ msgid "previous page"
  1121. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1122. #~ msgid "Start search"
  1123. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1124. #~ msgid "Clear search"
  1125. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1126. #~ msgid "Clear"
  1127. #~ msgstr "Temizle"
  1128. #~ msgid "stats"
  1129. #~ msgstr "istatistikler"
  1130. #~ msgid "Heads up!"
  1131. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1132. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Well done!"
  1135. #~ msgstr "Aferin!"
  1136. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1137. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1138. #~ msgid "Oh snap!"
  1139. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1140. #~ msgid "Something went wrong."
  1141. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1142. #~ msgid "Date"
  1143. #~ msgstr "Tarih"
  1144. #~ msgid "Type"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Get image"
  1147. #~ msgstr "Görseli al"
  1148. #~ msgid "Center Alignment"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "preferences"
  1153. #~ msgstr "tercihler"
  1154. #~ msgid "Scores per result"
  1155. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1156. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1157. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1158. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1159. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1160. #~ msgid "Self Informations"
  1161. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1164. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1165. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1166. #~ "methods</a>"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1169. #~ " "
  1170. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1171. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1172. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "This plugin checks if the address "
  1175. #~ "of the request is a TOR exit "
  1176. #~ "node, and informs the user if it"
  1177. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1178. #~ "searxng."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1181. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1182. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1183. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "The TOR exit node list "
  1186. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1187. #~ "unreachable."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1190. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1191. #~ "ulaşılamıyor."
  1192. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1194. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1195. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "The could not download the list of"
  1198. #~ " Tor exit-nodes from "
  1199. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1203. #~ " you have this external IP address:"
  1204. #~ " {ip_address}."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "Autodetect search language"
  1209. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1210. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1211. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."