messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-03-10 11:24+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/uk/>\n"
  21. "Language: uk\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  26. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  27. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  28. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  29. "X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "інші"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "таймаут"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "помилка парсингу"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "помилка мережі"
  143. #: searx/webapp.py:169
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "непередбачена помилка"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "помилка HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:179
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "помилка проксі"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "забагато запитів"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "доступ заборонено"
  167. #: searx/webapp.py:189
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "Помилка API сервера"
  170. #: searx/webapp.py:368
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Нічого не знайдено"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Джерело"
  177. #: searx/webapp.py:372
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  180. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  183. #: searx/webapp.py:540
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Неправильні налаштування"
  186. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "помилка пошуку"
  189. #: searx/webapp.py:863
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:198
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:199
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:219
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  228. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  236. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  237. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  244. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Ранок"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "День"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Вечір"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Ніч"
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "геш-послідовність"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Зміна імені сайту"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  281. "відкритим доступом, коли це можливо"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  291. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Інформація"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  301. "\"user agent\"."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, якщо "
  311. "так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. msgstr ""
  317. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: https://check.torproject"
  318. ".org/exit-addresses"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid ""
  321. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  322. "{ip_address}"
  323. msgstr ""
  324. "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  326. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  335. msgid "Vim-like hotkeys"
  336. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  338. msgid ""
  339. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  340. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  341. msgstr ""
  342. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  343. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  344. " результатів, щоб отримати допомогу."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Сторінка не знайдена"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "сторінки пошуку"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Про"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Пожертви"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Опції"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Використовується"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr ""
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Вихідний код"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Трекер помилок"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Статистика пошукової системи"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Публічні інстанції"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Політика приватності"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Довжина"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  399. msgid "Author"
  400. msgstr "Автор"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "cached"
  403. msgstr "архівовано"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "proxied"
  406. msgstr "проксовано"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  408. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  409. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  411. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  412. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  414. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "Без HTTPS"
  425. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  428. #: searx/templates/simple/results.html:49
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr ""
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr ""
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr ""
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "Помилки:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  450. msgid "General"
  451. msgstr "Загальні"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "Типові категорії"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  457. msgid "Search language"
  458. msgstr "Мова пошуку"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  461. msgid "Default language"
  462. msgstr "Стандартна мова"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  465. msgid "Auto-detect"
  466. msgstr ""
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  468. msgid "What language do you prefer for search?"
  469. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  471. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  472. msgstr ""
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  474. msgid "Autocomplete"
  475. msgstr "Автозаповнення"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  477. msgid "Find stuff as you type"
  478. msgstr "Шукати підчас набору"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  485. msgid "SafeSearch"
  486. msgstr "БезпечнийПошук"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  489. msgid "Strict"
  490. msgstr "Жорский"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  493. msgid "Moderate"
  494. msgstr "Помірний"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  497. msgid "None"
  498. msgstr "Вимкнений"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  500. msgid "Filter content"
  501. msgstr "Фільтр контенту"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  503. msgid "Open Access DOI resolver"
  504. msgstr ""
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  506. msgid ""
  507. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  508. "required)"
  509. msgstr ""
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  511. msgid "Engine tokens"
  512. msgstr ""
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  514. msgid "Access tokens for private engines"
  515. msgstr ""
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  517. msgid "User interface"
  518. msgstr "Інтерфейс користувача"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  520. msgid "Interface language"
  521. msgstr "Мова інтерфейсу"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  523. msgid "Change the language of the layout"
  524. msgstr "Змінити мову сайту"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  526. msgid "Theme"
  527. msgstr "Тема"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  529. msgid "Change SearXNG layout"
  530. msgstr ""
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  532. msgid "Theme style"
  533. msgstr "Стиль теми"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  535. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  536. msgstr ""
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  538. msgid "Center Alignment"
  539. msgstr "Центрування"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  543. msgid "On"
  544. msgstr "Ввімк."
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  548. msgid "Off"
  549. msgstr "Вимк."
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  551. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  552. msgstr ""
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  554. msgid "Results on new tabs"
  555. msgstr "Результати в нових вкладках"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  557. msgid "Open result links on new browser tabs"
  558. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  560. msgid "Infinite scroll"
  561. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  563. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  564. msgstr ""
  565. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  566. "кінця"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  568. msgid "Privacy"
  569. msgstr "Конфеденційність"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  571. msgid "HTTP Method"
  572. msgstr "HTTP Метод"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  574. msgid ""
  575. "Change how forms are submitted, <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  578. msgstr ""
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "Проксі для зображень"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "Ввімкнено"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "Вимкнено"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr ""
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  602. msgid "Engines"
  603. msgstr "Пошукові системи"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  605. msgid "Currently used search engines"
  606. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  608. msgid ""
  609. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  610. "engines listed here via bangs."
  611. msgstr ""
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  614. msgid "Allow"
  615. msgstr "Дозволити"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  618. msgid "Engine name"
  619. msgstr "Назва пошукової системи"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  621. msgid "Shortcut"
  622. msgstr "Гарячі клавіші"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  624. msgid "Supports selected language"
  625. msgstr "Підтримка обраної мови"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  628. msgid "Time range"
  629. msgstr "Часовий діапазон"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  632. msgid "Response time"
  633. msgstr "Час відгуку"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  635. msgid "Max time"
  636. msgstr "Максимальний час"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  639. msgid "Reliability"
  640. msgstr "Надійність"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Особливі запити"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  645. msgid "Keywords"
  646. msgstr "Ключові слова"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  648. msgid "Name"
  649. msgstr "Назва"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  651. msgid "Description"
  652. msgstr "Опис"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  654. msgid "Examples"
  655. msgstr "Приклади"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  657. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  658. msgstr ""
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  660. msgid "This is the list of plugins."
  661. msgstr "Це список плагінів."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  663. msgid "Cookies"
  664. msgstr "Cookie-файли"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  666. msgid ""
  667. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  668. "computer."
  669. msgstr ""
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  671. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  672. msgstr ""
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  674. msgid "Cookie name"
  675. msgstr "Ім'я cookie"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  677. msgid "Value"
  678. msgstr "Значення"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  680. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  681. msgstr ""
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  683. msgid ""
  684. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  685. "leaking data to the clicked result sites."
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  688. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  689. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  691. msgid ""
  692. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  693. "preferences across devices."
  694. msgstr ""
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  696. msgid ""
  697. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  698. "this data about you."
  699. msgstr ""
  700. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  701. "зберігати ці відомості про вас."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  703. msgid ""
  704. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  705. "track you."
  706. msgstr ""
  707. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  708. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  710. msgid "Save"
  711. msgstr "Зберегти"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  713. msgid "Reset defaults"
  714. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  716. msgid "Back"
  717. msgstr "Назад"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:23
  719. msgid "Answers"
  720. msgstr "Відповіді"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:39
  722. msgid "Number of results"
  723. msgstr "Число результатів"
  724. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  725. #: searx/templates/simple/results.html:46
  726. msgid "Error!"
  727. msgstr "Помилка!"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:46
  729. msgid "Engines cannot retrieve results"
  730. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:68
  732. msgid "Suggestions"
  733. msgstr "Пропозиції"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:90
  735. msgid "Search URL"
  736. msgstr "Посилання на пошук"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:96
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "Завантажити результати"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:120
  741. msgid "Try searching for:"
  742. msgstr "Спробуйте шукати:"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:152
  744. msgid "Back to top"
  745. msgstr "Доверху"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:170
  747. msgid "Previous page"
  748. msgstr "Попередня сторінка"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:187
  750. msgid "Next page"
  751. msgstr "Наступна сторінка"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:3
  753. msgid "Display the front page"
  754. msgstr ""
  755. #: searx/templates/simple/search.html:9
  756. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  757. msgid "Search for..."
  758. msgstr "Шукати..."
  759. #: searx/templates/simple/search.html:10
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  761. msgid "clear"
  762. msgstr "очистити"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:11
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  765. msgid "search"
  766. msgstr "шукати"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  768. msgid "There is currently no data available. "
  769. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  771. msgid "Scores"
  772. msgstr "Влучань"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  774. msgid "Result count"
  775. msgstr "Кількість результатів"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  777. msgid "Total"
  778. msgstr "Всього"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  780. msgid "HTTP"
  781. msgstr "HTTP"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  783. msgid "Processing"
  784. msgstr "Обробляється"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  786. msgid "Warnings"
  787. msgstr "Попередження"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  789. msgid "Errors and exceptions"
  790. msgstr "Помилки та виключення"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  792. msgid "Exception"
  793. msgstr "Виключення"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  795. msgid "Message"
  796. msgstr "Повідомлення"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  798. msgid "Percentage"
  799. msgstr ""
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  801. msgid "Parameter"
  802. msgstr "Параметр"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  804. msgid "Filename"
  805. msgstr "Назва файлу"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  807. msgid "Function"
  808. msgstr "Функція"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  810. msgid "Code"
  811. msgstr "Код"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  813. msgid "Checker"
  814. msgstr ""
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  816. msgid "Failed test"
  817. msgstr "Провалений тест"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  819. msgid "Comment(s)"
  820. msgstr "Коментар(і)"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  822. msgid "Anytime"
  823. msgstr "За весь час"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  825. msgid "Last day"
  826. msgstr "За останній день"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  828. msgid "Last week"
  829. msgstr "За останній тиждень"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  831. msgid "Last month"
  832. msgstr "За останній місяць"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  834. msgid "Last year"
  835. msgstr "За останній рік"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  837. msgid "Information!"
  838. msgstr "Інформація!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  840. msgid "currently, there are no cookies defined."
  841. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  843. msgid "Engines cannot retrieve results."
  844. msgstr ""
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  846. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  847. msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  849. msgid "Sorry!"
  850. msgstr "Вибачте!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  852. msgid ""
  853. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  854. "categories."
  855. msgstr ""
  856. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  857. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "show media"
  860. msgstr "показати медіа"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "hide media"
  863. msgstr "приховати медіа"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  866. msgid "This site did not provide any description."
  867. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  869. msgid "Format"
  870. msgstr "Формат"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  872. msgid "Engine"
  873. msgstr "Рушій"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  875. msgid "View source"
  876. msgstr "Переглянути джерело"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  878. msgid "address"
  879. msgstr "адреса"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "show map"
  882. msgstr "показати карту"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "hide map"
  885. msgstr "приховати карту"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  887. msgid "Published date"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  890. msgid "Journal"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  893. msgid "Editor"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  896. msgid "Publisher"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  899. msgid "Type"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  902. msgid "Tags"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  905. msgid "DOI"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  908. msgid "ISSN"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  911. msgid "ISBN"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  914. msgid "PDF"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  917. msgid "HTML"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  920. msgid "magnet link"
  921. msgstr "магнет-посилання"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  923. msgid "torrent file"
  924. msgstr "торрент-файл"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Seeder"
  927. msgstr "Сідер"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Leecher"
  930. msgstr "Лічер"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "Розмір файла"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "Байтів"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  938. msgid "kiB"
  939. msgstr "КіБ"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "МіБ"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  944. msgid "GiB"
  945. msgstr "ГіБ"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  947. msgid "TiB"
  948. msgstr "ТіБ"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  950. msgid "Number of Files"
  951. msgstr "Кількість Файлів"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "show video"
  954. msgstr "показати відео"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "hide video"
  957. msgstr "приховати відео"
  958. #~ msgid "Engine time (sec)"
  959. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  960. #~ msgid "Page loads (sec)"
  961. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  962. #~ msgid "Errors"
  963. #~ msgstr "Помилок"
  964. #~ msgid "CAPTCHA required"
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  967. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "Results are opened in the same "
  970. #~ "window by default. This plugin "
  971. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  972. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  973. #~ "required)"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  976. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  977. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  978. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  979. #~ msgid "Color"
  980. #~ msgstr "Колір"
  981. #~ msgid "Blue (default)"
  982. #~ msgstr "Синій (типово)"
  983. #~ msgid "Violet"
  984. #~ msgstr "Фіолетовий"
  985. #~ msgid "Green"
  986. #~ msgstr "Зелений"
  987. #~ msgid "Cyan"
  988. #~ msgstr "Блакитний"
  989. #~ msgid "Orange"
  990. #~ msgstr "Помаранчевий"
  991. #~ msgid "Red"
  992. #~ msgstr "Червоний"
  993. #~ msgid "Category"
  994. #~ msgstr "Категорія"
  995. #~ msgid "Block"
  996. #~ msgstr "Заблокувати"
  997. #~ msgid "original context"
  998. #~ msgstr "в контексті"
  999. #~ msgid "Plugins"
  1000. #~ msgstr "Плагіни"
  1001. #~ msgid "Answerers"
  1002. #~ msgstr "Відповідачі"
  1003. #~ msgid "Avg. time"
  1004. #~ msgstr "Середній час"
  1005. #~ msgid "show details"
  1006. #~ msgstr "показати деталі"
  1007. #~ msgid "hide details"
  1008. #~ msgstr "приховати деталі"
  1009. #~ msgid "Load more..."
  1010. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1011. #~ msgid "Loading..."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Change searx layout"
  1014. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1015. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1016. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1017. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1018. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "This is the list of cookies and"
  1021. #~ " their values searx is storing on "
  1022. #~ "your computer."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1025. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1026. #~ "комп'ютері."
  1027. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1028. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1029. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1030. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1031. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "Теми"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "Метод"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "Закрити"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "про сайт"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "Стиль"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "зберегти"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "назад"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "Посилання"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "статистика"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "Отакої!"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "Чудово!"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "От халепа!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "опції"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1146. #~ "запитів</a>"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "This plugin checks if the address "
  1149. #~ "of the request is a TOR exit "
  1150. #~ "node, and informs the user if it"
  1151. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1152. #~ "searxng."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "The TOR exit node list "
  1156. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1157. #~ "unreachable."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1160. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1161. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1162. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "The could not download the list of"
  1165. #~ " Tor exit-nodes from "
  1166. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1170. #~ " you have this external IP address:"
  1171. #~ " {ip_address}."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "Autodetect search language"
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1178. #~ msgstr ""