messages.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-08-05 07:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Dutch <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>"
  20. "\n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "overigen"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "overig"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "bestanden"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "algemeen"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muziek"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociale media"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "afbeeldingen"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "video’s"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "IT"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "nieuws"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "kaart"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "uien"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "wetenschap"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "Apps"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "woordenboeken"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "tekst"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "paketten"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "vraag&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "repos"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "software wikis"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "web"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "auto"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "licht"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "donker"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "verlopen"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "fout bij ontleden"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protocolfout"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "netwerkfout"
  136. #: searx/webapp.py:170
  137. msgid "unexpected crash"
  138. msgstr "onverwacht falen"
  139. #: searx/webapp.py:177
  140. msgid "HTTP error"
  141. msgstr "HTTP-fout"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP connection error"
  144. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  145. #: searx/webapp.py:184
  146. msgid "proxy error"
  147. msgstr "proxy-fout"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "CAPTCHA"
  150. msgstr "CAPTCHA"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "too many requests"
  153. msgstr "te veel aanvragen"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "access denied"
  156. msgstr "toegang geweigerd"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "server API error"
  159. msgstr "server-API-fout"
  160. #: searx/webapp.py:363
  161. msgid "No item found"
  162. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  163. #: searx/engines/qwant.py:212
  164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  165. msgid "Source"
  166. msgstr "Bron"
  167. #: searx/webapp.py:367
  168. msgid "Error loading the next page"
  169. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  170. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  171. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  172. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  173. #: searx/webapp.py:532
  174. msgid "Invalid settings"
  175. msgstr "Ongeldige instellingen"
  176. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  177. msgid "search error"
  178. msgstr "zoekfout"
  179. #: searx/webapp.py:731
  180. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  182. #: searx/webapp.py:733
  183. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  185. #: searx/webapp.py:859
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Geschorst"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  189. msgid "Random value generator"
  190. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  192. msgid "Generate different random values"
  193. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  195. msgid "Statistics functions"
  196. msgstr "Statistische functies"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  198. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  199. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  200. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  201. msgid "Get directions"
  202. msgstr "Routebeschrijving"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:96
  204. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  205. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:103
  207. msgid "This entry has been superseded by"
  208. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  209. #: searx/engines/pubmed.py:78
  210. msgid "No abstract is available for this publication."
  211. msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  212. #: searx/engines/qwant.py:214
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanaal"
  215. #: searx/engines/tineye.py:40
  216. msgid ""
  217. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  218. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  219. " WebP."
  220. msgstr ""
  221. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  222. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die "
  223. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  224. #: searx/engines/tineye.py:46
  225. msgid ""
  226. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  227. " visual detail to successfully identify matches."
  228. msgstr ""
  229. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist "
  230. "een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  231. "identificeren."
  232. #: searx/engines/tineye.py:52
  233. msgid "The image could not be downloaded."
  234. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  235. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  236. msgid "Converts strings to different hash digests."
  237. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  238. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  239. msgid "hash digest"
  240. msgstr "hash digest"
  241. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  242. msgid "Hostname replace"
  243. msgstr "Servernaam vervangen"
  244. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  245. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  246. msgstr ""
  247. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  248. "servernaam"
  249. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  250. msgid "Open Access DOI rewrite"
  251. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  252. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  253. msgid ""
  254. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  255. "when available"
  256. msgstr ""
  257. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  258. " van publicaties indien beschikbaar"
  259. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  260. msgid "Search on category select"
  261. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  262. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  263. msgid ""
  264. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  265. "multiple categories. (JavaScript required)"
  266. msgstr ""
  267. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  268. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  269. "vereist)"
  270. #: searx/plugins/self_info.py:20
  271. msgid "Self Informations"
  272. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  273. #: searx/plugins/self_info.py:21
  274. msgid ""
  275. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  276. "contains \"user agent\"."
  277. msgstr ""
  278. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  279. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  280. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  281. msgid "Tor check plugin"
  282. msgstr "Tor check plugin"
  283. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  284. msgid ""
  285. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  286. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  287. msgstr ""
  288. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  289. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  290. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  292. msgid ""
  293. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  294. "unreachable."
  295. msgstr ""
  296. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  297. "onbereikbaar."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  299. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  300. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  302. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  303. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  304. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  305. msgid "Tracker URL remover"
  306. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  307. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  308. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  309. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  310. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  311. msgid "Vim-like hotkeys"
  312. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  313. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  314. msgid ""
  315. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  316. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  317. msgstr ""
  318. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  319. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  320. "hulp."
  321. #: searx/templates/simple/404.html:4
  322. msgid "Page not found"
  323. msgstr "Pagina niet gevonden"
  324. #: searx/templates/simple/404.html:6
  325. #, python-format
  326. msgid "Go to %(search_page)s."
  327. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  328. #: searx/templates/simple/404.html:6
  329. msgid "search page"
  330. msgstr "zoekpagina"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:46
  332. msgid "About"
  333. msgstr "Over"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:50
  335. msgid "Donate"
  336. msgstr "Doneren"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:54
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  339. msgid "Preferences"
  340. msgstr "Voorkeuren"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:64
  342. msgid "Powered by"
  343. msgstr "Zoekmachine"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:64
  345. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  346. msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:65
  348. msgid "Source code"
  349. msgstr "Broncode"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:66
  351. msgid "Issue tracker"
  352. msgstr "Probleem-tracker"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  354. msgid "Engine stats"
  355. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:69
  357. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  358. msgid "Public instances"
  359. msgstr "Openbare instanties"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:72
  361. msgid "Privacy policy"
  362. msgstr "Privacybeleid"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:75
  364. msgid "Contact instance maintainer"
  365. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  366. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  367. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  368. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  369. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  370. msgid "Length"
  371. msgstr "Lengte"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  373. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  374. msgid "Author"
  375. msgstr "Auteur"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  377. msgid "cached"
  378. msgstr "gecachet"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  380. msgid "proxied"
  381. msgstr "geproxyt"
  382. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  383. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  384. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  385. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  386. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  387. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  388. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  389. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  390. msgstr ""
  391. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  392. "tegenkom"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  394. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  395. msgstr ""
  396. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  397. "probleemrapport"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  399. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  400. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  402. msgid "No HTTPS"
  403. msgstr "Geen HTTPS"
  404. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  407. #: searx/templates/simple/results.html:49
  408. msgid "View error logs and submit a bug report"
  409. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  411. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  412. msgid "Median"
  413. msgstr "Mediaan"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  415. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  416. msgid "P80"
  417. msgstr "P80"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  420. msgid "P95"
  421. msgstr "P95"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  423. msgid "Failed checker test(s): "
  424. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  426. msgid "Errors:"
  427. msgstr "Fouten:"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  429. msgid "General"
  430. msgstr "Algemeen"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  432. msgid "Default categories"
  433. msgstr "Standaardcategorieën"
  434. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  436. msgid "Search language"
  437. msgstr "Zoektaal"
  438. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  440. msgid "Default language"
  441. msgstr "Standaardtaal"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  443. msgid "What language do you prefer for search?"
  444. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  446. msgid "Autocomplete"
  447. msgstr "Auto-aanvullen"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Find stuff as you type"
  450. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  451. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  453. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  457. msgid "SafeSearch"
  458. msgstr "SafeSearch"
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  461. msgid "Strict"
  462. msgstr "Strikt"
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  465. msgid "Moderate"
  466. msgstr "Gemiddeld"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  469. msgid "None"
  470. msgstr "Geen"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  472. msgid "Filter content"
  473. msgstr "Filteren op inhoud"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  475. msgid "Open Access DOI resolver"
  476. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  478. msgid ""
  479. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  480. "required)"
  481. msgstr ""
  482. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  483. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  485. msgid "Engine tokens"
  486. msgstr "Engine tokens"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  488. msgid "Access tokens for private engines"
  489. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  491. msgid "User interface"
  492. msgstr "Gebruikersinterface"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  494. msgid "Interface language"
  495. msgstr "Interfacetaal"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  497. msgid "Change the language of the layout"
  498. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  500. msgid "Theme"
  501. msgstr "Thema"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  503. msgid "Change SearXNG layout"
  504. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  506. msgid "Theme style"
  507. msgstr "Themastijl"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  509. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  510. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  512. msgid "Center Alignment"
  513. msgstr "Centraal uitlijnen"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  517. msgid "On"
  518. msgstr "Aan"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  522. msgid "Off"
  523. msgstr "Uit"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  525. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  526. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  528. msgid "Results on new tabs"
  529. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  531. msgid "Open result links on new browser tabs"
  532. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  534. msgid "Infinite scroll"
  535. msgstr "Oneindig scrollen"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  537. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  538. msgstr ""
  539. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  540. "pagina"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  542. msgid "Privacy"
  543. msgstr "Privacy"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  545. msgid "HTTP Method"
  546. msgstr "HTTP Methode"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  548. msgid ""
  549. "Change how forms are submited, <a "
  550. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  551. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  552. msgstr ""
  553. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  554. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  555. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  557. msgid "Image proxy"
  558. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  561. msgid "Enabled"
  562. msgstr "Ingeschakeld"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  565. msgid "Disabled"
  566. msgstr "Uitgeschakeld"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  568. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  569. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  571. msgid "Query in the page's title"
  572. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  574. msgid ""
  575. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  576. "can record this title"
  577. msgstr ""
  578. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  579. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  581. msgid "Engines"
  582. msgstr "Zoekmachines"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  584. msgid "Currently used search engines"
  585. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  587. msgid ""
  588. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  589. "engines listed here via bangs."
  590. msgstr ""
  591. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  592. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  595. msgid "Allow"
  596. msgstr "Toestaan"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  599. msgid "Engine name"
  600. msgstr "Naam zoekmachine"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  602. msgid "Shortcut"
  603. msgstr "Snelkoppeling"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  605. msgid "Supports selected language"
  606. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  607. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  609. msgid "Time range"
  610. msgstr "Tijdspanne"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  613. msgid "Response time"
  614. msgstr "Responstijd"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  616. msgid "Max time"
  617. msgstr "Max. duur"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  620. msgid "Reliability"
  621. msgstr "Betrouwbaarheid"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  623. msgid "Special Queries"
  624. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  626. msgid "Keywords"
  627. msgstr "Kernwoorden"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  629. msgid "Name"
  630. msgstr "Naam"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  632. msgid "Description"
  633. msgstr "Beschrijving"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  635. msgid "Examples"
  636. msgstr "Voorbeelden"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  638. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  639. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  641. msgid "This is the list of plugins."
  642. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  644. msgid "Cookies"
  645. msgstr "Cookies"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  647. msgid ""
  648. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  649. "computer."
  650. msgstr ""
  651. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  652. "opslaat."
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  654. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  655. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  657. msgid "Cookie name"
  658. msgstr "Cookienaam"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  660. msgid "Value"
  661. msgstr "Waarde"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  663. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  664. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  666. msgid ""
  667. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  668. "leaking data to the clicked result sites."
  669. msgstr ""
  670. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  671. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  672. "resultaatwebsites."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  674. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  675. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  677. msgid ""
  678. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  679. "preferences across devices."
  680. msgstr ""
  681. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  682. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  684. msgid ""
  685. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  686. "this data about you."
  687. msgstr ""
  688. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  689. " over jou te bewaren."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  691. msgid ""
  692. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  693. "track you."
  694. msgstr ""
  695. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  696. "niet om je te volgen."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  698. msgid "Save"
  699. msgstr "Bewaar"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  701. msgid "Reset defaults"
  702. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  704. msgid "Back"
  705. msgstr "Terug"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:23
  707. msgid "Answers"
  708. msgstr "Antwoorden"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:39
  710. msgid "Number of results"
  711. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  712. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  713. #: searx/templates/simple/results.html:46
  714. msgid "Error!"
  715. msgstr "Fout!"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:46
  717. msgid "Engines cannot retrieve results"
  718. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:68
  720. msgid "Suggestions"
  721. msgstr "Suggesties"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:90
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "Zoek-URL"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:96
  726. msgid "Download results"
  727. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:120
  729. msgid "Try searching for:"
  730. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:152
  732. msgid "Back to top"
  733. msgstr "Terug naar boven in"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:170
  735. msgid "Previous page"
  736. msgstr "Vorige pagina"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:187
  738. msgid "Next page"
  739. msgstr "Volgende pagina"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:3
  741. msgid "Display the front page"
  742. msgstr "Geef voorpagina"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:9
  744. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  745. msgid "Search for..."
  746. msgstr "Zoeken naar..."
  747. #: searx/templates/simple/search.html:10
  748. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  749. msgid "clear"
  750. msgstr "wissen"
  751. #: searx/templates/simple/search.html:11
  752. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  753. msgid "search"
  754. msgstr "zoeken"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  756. msgid "There is currently no data available. "
  757. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  759. msgid "Scores"
  760. msgstr "Scores"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  762. msgid "Result count"
  763. msgstr "Aantal resultaten"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  765. msgid "Scores per result"
  766. msgstr "Scores per zoekresultaat"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  768. msgid "Total"
  769. msgstr "Totaal"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  771. msgid "HTTP"
  772. msgstr "HTTP"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  774. msgid "Processing"
  775. msgstr "Verwerken"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  777. msgid "Warnings"
  778. msgstr "Waarschuwingen"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  780. msgid "Errors and exceptions"
  781. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  783. msgid "Exception"
  784. msgstr "Uitzondering"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  786. msgid "Message"
  787. msgstr "Bericht"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  789. msgid "Percentage"
  790. msgstr "Percentage"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  792. msgid "Parameter"
  793. msgstr "Parameter"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  795. msgid "Filename"
  796. msgstr "Bestandsnaam"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  798. msgid "Function"
  799. msgstr "Functie"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  801. msgid "Code"
  802. msgstr "Code"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  804. msgid "Checker"
  805. msgstr "Controleur"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  807. msgid "Failed test"
  808. msgstr "Gefaalde test"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  810. msgid "Comment(s)"
  811. msgstr "Opmerking(en)"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  813. msgid "Anytime"
  814. msgstr "Altijd"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  816. msgid "Last day"
  817. msgstr "Gisteren"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  819. msgid "Last week"
  820. msgstr "Vorige week"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  822. msgid "Last month"
  823. msgstr "Vorige maand"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  825. msgid "Last year"
  826. msgstr "Vorig jaar"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  828. msgid "Information!"
  829. msgstr "Informatie!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  831. msgid "currently, there are no cookies defined."
  832. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  834. msgid "Engines cannot retrieve results."
  835. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  837. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  838. msgstr ""
  839. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  840. "proberen."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Sorry!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid ""
  846. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  847. "categories."
  848. msgstr ""
  849. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  850. "zoek in meer categorieën."
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  852. msgid "show media"
  853. msgstr "toon media"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  855. msgid "hide media"
  856. msgstr "verberg media"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  859. msgid "This site did not provide any description."
  860. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  862. msgid "Format"
  863. msgstr "Formaat"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  865. msgid "Engine"
  866. msgstr "Zoekmachine"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  868. msgid "View source"
  869. msgstr "Bekijk bron"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  871. msgid "address"
  872. msgstr "Adres"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  874. msgid "show map"
  875. msgstr "toon kaart"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  877. msgid "hide map"
  878. msgstr "verberg kaart"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  880. msgid "magnet link"
  881. msgstr "magneetlink"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  883. msgid "torrent file"
  884. msgstr "torrentbestand"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  886. msgid "Seeder"
  887. msgstr "Seeders"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  889. msgid "Leecher"
  890. msgstr "Leechers"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  892. msgid "Filesize"
  893. msgstr "Bestandsgrootte"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  895. msgid "Bytes"
  896. msgstr "Bytes"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  898. msgid "kiB"
  899. msgstr "kiB"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  901. msgid "MiB"
  902. msgstr "MiB"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  904. msgid "GiB"
  905. msgstr "GiB"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  907. msgid "TiB"
  908. msgstr "TiB"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  910. msgid "Number of Files"
  911. msgstr "Aantal bestanden"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  913. msgid "show video"
  914. msgstr "toon video"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  916. msgid "hide video"
  917. msgstr "verberg video"
  918. #~ msgid "Engine time (sec)"
  919. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  920. #~ msgid "Page loads (sec)"
  921. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  922. #~ msgid "Errors"
  923. #~ msgstr "Fouten"
  924. #~ msgid "CAPTCHA required"
  925. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  926. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  927. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  928. #~ msgid ""
  929. #~ "Results are opened in the same "
  930. #~ "window by default. This plugin "
  931. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  932. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  933. #~ "required)"
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  936. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  937. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  938. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  939. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  940. #~ msgid "Color"
  941. #~ msgstr "Kleur"
  942. #~ msgid "Blue (default)"
  943. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  944. #~ msgid "Violet"
  945. #~ msgstr "Violet"
  946. #~ msgid "Green"
  947. #~ msgstr "Groen"
  948. #~ msgid "Cyan"
  949. #~ msgstr "Cyaan"
  950. #~ msgid "Orange"
  951. #~ msgstr "Oranje"
  952. #~ msgid "Red"
  953. #~ msgstr "Rood"
  954. #~ msgid "Category"
  955. #~ msgstr "Categorie"
  956. #~ msgid "Block"
  957. #~ msgstr "Blokkeren"
  958. #~ msgid "original context"
  959. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  960. #~ msgid "Plugins"
  961. #~ msgstr "Plug-ins"
  962. #~ msgid "Answerers"
  963. #~ msgstr "Beantwoorders"
  964. #~ msgid "Avg. time"
  965. #~ msgstr "Gem. duur"
  966. #~ msgid "show details"
  967. #~ msgstr "toon details"
  968. #~ msgid "hide details"
  969. #~ msgstr "verberg details"
  970. #~ msgid "Load more..."
  971. #~ msgstr "Meer laden..."
  972. #~ msgid "Loading..."
  973. #~ msgstr "Laden..."
  974. #~ msgid "Change searx layout"
  975. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  976. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  977. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  978. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  979. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "This is the list of cookies and"
  982. #~ " their values searx is storing on "
  983. #~ "your computer."
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  986. #~ "hun waarden die searx op je "
  987. #~ "computer opslaat."
  988. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  989. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  990. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  991. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  992. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  993. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  994. #~ msgid "Themes"
  995. #~ msgstr "Thema’s"
  996. #~ msgid "Reliablity"
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ msgid ""
  999. #~ "When enabled, the result page's title"
  1000. #~ " contains your query. Your browser "
  1001. #~ "can record this title."
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ msgid "Method"
  1004. #~ msgstr "Methode"
  1005. #~ msgid ""
  1006. #~ "This tab does not show up for "
  1007. #~ "search results but you can search "
  1008. #~ "the engines listed here via bangs."
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid "Advanced settings"
  1011. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1012. #~ msgid "Close"
  1013. #~ msgstr "Sluiten"
  1014. #~ msgid "Language"
  1015. #~ msgstr "Taal"
  1016. #~ msgid "broken"
  1017. #~ msgstr "stuk"
  1018. #~ msgid "supported"
  1019. #~ msgstr "ondersteund"
  1020. #~ msgid "not supported"
  1021. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1022. #~ msgid "about"
  1023. #~ msgstr "over"
  1024. #~ msgid "Avg."
  1025. #~ msgstr "Gem."
  1026. #~ msgid "User Interface"
  1027. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1028. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1029. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1030. #~ msgid "Style"
  1031. #~ msgstr "Stijl"
  1032. #~ msgid "Show advanced settings"
  1033. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1034. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1035. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1036. #~ msgid "Allow all"
  1037. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1038. #~ msgid "Disable all"
  1039. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1040. #~ msgid "Selected language"
  1041. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1042. #~ msgid "Query"
  1043. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1044. #~ msgid "save"
  1045. #~ msgstr "bewaren"
  1046. #~ msgid "back"
  1047. #~ msgstr "terug"
  1048. #~ msgid "Links"
  1049. #~ msgstr "Koppelingen"
  1050. #~ msgid "RSS subscription"
  1051. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1052. #~ msgid "Search results"
  1053. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1054. #~ msgid "next page"
  1055. #~ msgstr "volgende pagina"
  1056. #~ msgid "previous page"
  1057. #~ msgstr "vorige pagina"
  1058. #~ msgid "Start search"
  1059. #~ msgstr "Start zoeken"
  1060. #~ msgid "Clear search"
  1061. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1062. #~ msgid "Clear"
  1063. #~ msgstr "Wissen"
  1064. #~ msgid "stats"
  1065. #~ msgstr "stats"
  1066. #~ msgid "Heads up!"
  1067. #~ msgstr "Opgelet!"
  1068. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1069. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1070. #~ msgid "Well done!"
  1071. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1072. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1073. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1074. #~ msgid "Oh snap!"
  1075. #~ msgstr "Oeps!"
  1076. #~ msgid "Something went wrong."
  1077. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1078. #~ msgid "Date"
  1079. #~ msgstr "Datum"
  1080. #~ msgid "Type"
  1081. #~ msgstr "Type"
  1082. #~ msgid "Get image"
  1083. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1084. #~ msgid "Center Alignment"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "preferences"
  1089. #~ msgstr "voorkeuren"