messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/fi/>\n"
  20. "Language: fi\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "toinen"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "tiedostot"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "yleiset"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musiikki"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiaalinen media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "kuvat"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videot"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "it"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "uutiset"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kartta"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onion-linkit"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "tiede"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "sovellukset"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "sanakirjat"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "lyriikat"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paketit"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "q&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repot"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "ohjelmistowikit"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automaattinen"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "vaalea"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "tumma"
  127. #: searx/webapp.py:332
  128. msgid "No item found"
  129. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  130. #: searx/engines/qwant.py:280
  131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  132. msgid "Source"
  133. msgstr "Lähde"
  134. #: searx/webapp.py:336
  135. msgid "Error loading the next page"
  136. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  137. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  138. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  139. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  140. #: searx/webapp.py:509
  141. msgid "Invalid settings"
  142. msgstr "Virheelliset asetukset"
  143. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  144. msgid "search error"
  145. msgstr "hakuvirhe"
  146. #: searx/webutils.py:34
  147. msgid "timeout"
  148. msgstr "aikakatkaistu"
  149. #: searx/webutils.py:35
  150. msgid "parsing error"
  151. msgstr "jäsentämisvirhe"
  152. #: searx/webutils.py:36
  153. msgid "HTTP protocol error"
  154. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  155. #: searx/webutils.py:37
  156. msgid "network error"
  157. msgstr "verkkovirhe"
  158. #: searx/webutils.py:38
  159. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  160. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  161. #: searx/webutils.py:40
  162. msgid "unexpected crash"
  163. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  164. #: searx/webutils.py:47
  165. msgid "HTTP error"
  166. msgstr "HTTP-virhe"
  167. #: searx/webutils.py:48
  168. msgid "HTTP connection error"
  169. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  170. #: searx/webutils.py:54
  171. msgid "proxy error"
  172. msgstr "proxy-virhe"
  173. #: searx/webutils.py:55
  174. msgid "CAPTCHA"
  175. msgstr "CAPTCHA"
  176. #: searx/webutils.py:56
  177. msgid "too many requests"
  178. msgstr "liian monta pyyntöä"
  179. #: searx/webutils.py:57
  180. msgid "access denied"
  181. msgstr "pääsy kielletty"
  182. #: searx/webutils.py:58
  183. msgid "server API error"
  184. msgstr "palvelimen API-virhe"
  185. #: searx/webutils.py:77
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Keskeytetty"
  188. #: searx/webutils.py:317
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  191. #: searx/webutils.py:318
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Reittiohjeet"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  215. #: searx/engines/qwant.py:282
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanava"
  218. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  219. msgid "radio"
  220. msgstr "radio"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  222. msgid "bitrate"
  223. msgstr "bittinopeus"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  225. msgid "votes"
  226. msgstr "ääntä"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  228. msgid "clicks"
  229. msgstr "klikkaukset"
  230. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  231. msgid "Language"
  232. msgstr "Kieli"
  233. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  234. msgid ""
  235. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. msgstr ""
  238. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. #: searx/engines/tineye.py:40
  241. msgid ""
  242. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  243. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  244. " WebP."
  245. msgstr ""
  246. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  247. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  248. "TIFF tai WebP."
  249. #: searx/engines/tineye.py:46
  250. msgid ""
  251. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  252. " visual detail to successfully identify matches."
  253. msgstr ""
  254. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  255. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Aamu"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Päivä"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "Ilta"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Yö"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  272. msgid "Book rating"
  273. msgstr "Kirjan arvostelu"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  275. msgid "File quality"
  276. msgstr "Tiedoston laatu"
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  278. msgid "Converts strings to different hash digests."
  279. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  281. msgid "hash digest"
  282. msgstr "hash-digest"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  284. msgid "Hostname replace"
  285. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  287. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  288. msgstr ""
  289. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  290. "perusteella"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  292. msgid "Open Access DOI rewrite"
  293. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  295. msgid ""
  296. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  297. "when available"
  298. msgstr ""
  299. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  300. "mahdollista"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Tietojasi"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  310. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  320. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  321. "SearXNGista."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  328. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  335. "osoite: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "hakusivulle"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:49
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:53
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Lahjoita"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:57
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Asetukset"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Taustavoimana"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:68
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Lähdekoodi"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Ongelmien seuranta"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Julkiset palvelimet"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:78
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Pituus"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Tekijä"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "välimuistissa"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "välityspalvelimella"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr ""
  418. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  419. "vikailmoituksessa"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  426. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  432. msgid "!bang for this engine"
  433. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  435. msgid "!bang for its categories"
  436. msgstr "!bang sen kategorioille"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  439. msgid "Median"
  440. msgstr "Mediaani"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  443. msgid "P80"
  444. msgstr "P80"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  447. msgid "P95"
  448. msgstr "P95"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  450. msgid "Failed checker test(s): "
  451. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  453. msgid "Errors:"
  454. msgstr "Virheet:"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Yleiset"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  459. msgid "Default categories"
  460. msgstr "Oletusluokat"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  462. msgid "User interface"
  463. msgstr "Käyttöliittymä"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  465. msgid "Privacy"
  466. msgstr "Yksityisyys"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  468. msgid "Engines"
  469. msgstr "Hakukoneet"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  471. msgid "Currently used search engines"
  472. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  474. msgid "Special Queries"
  475. msgstr "Erityiset kyselyt"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  477. msgid "Cookies"
  478. msgstr "Evästeet"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:23
  480. msgid "Answers"
  481. msgstr "Vastaukset"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:38
  483. msgid "Number of results"
  484. msgstr "Tulosten määrä"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:44
  486. msgid "Info"
  487. msgstr "Tiedot"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:73
  489. msgid "Try searching for:"
  490. msgstr "Yritä etsiä:"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:105
  492. msgid "Back to top"
  493. msgstr "Takaisin huipulle"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:123
  495. msgid "Previous page"
  496. msgstr "Edellinen sivu"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:141
  498. msgid "Next page"
  499. msgstr "Seuraava sivu"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:3
  501. msgid "Display the front page"
  502. msgstr "Näytä etusivu"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:9
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  505. msgid "Search for..."
  506. msgstr "Etsi..."
  507. #: searx/templates/simple/search.html:10
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  509. msgid "clear"
  510. msgstr "tyhjennä"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:11
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  513. msgid "search"
  514. msgstr "haku"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  516. msgid "There is currently no data available. "
  517. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  518. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  520. msgid "Engine name"
  521. msgstr "Hakukoneen nimi"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  523. msgid "Scores"
  524. msgstr "Pisteet"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  526. msgid "Result count"
  527. msgstr "Tulosten määrä"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  530. msgid "Response time"
  531. msgstr "Vastausaika"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr "Luotettavuus"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  537. msgid "Total"
  538. msgstr "Yhteensä"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  540. msgid "HTTP"
  541. msgstr "HTTP"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  543. msgid "Processing"
  544. msgstr "Käsitellään"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Warnings"
  547. msgstr "Varoitukset"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Errors and exceptions"
  550. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  552. msgid "Exception"
  553. msgstr "Poikkeus"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  555. msgid "Message"
  556. msgstr "Viesti"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  558. msgid "Percentage"
  559. msgstr "Prosentti"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  561. msgid "Parameter"
  562. msgstr "Parametri"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  564. msgid "Filename"
  565. msgstr "Tiedoston nimi"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  567. msgid "Function"
  568. msgstr "Funktio"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  570. msgid "Code"
  571. msgstr "Koodi"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  573. msgid "Checker"
  574. msgstr "Tarkistaja"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  576. msgid "Failed test"
  577. msgstr "Epäonnistunut testi"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  579. msgid "Comment(s)"
  580. msgstr "Kommentit"
  581. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  582. msgid "Download results"
  583. msgstr "Lataa tulokset"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  585. msgid "Messages from the search engines"
  586. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  588. msgid "Error!"
  589. msgstr "Virhe!"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  591. msgid "Engines cannot retrieve results"
  592. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  594. msgid "Search URL"
  595. msgstr "Haun osoite"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  597. msgid "Copied"
  598. msgstr "Kopioitu"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  600. msgid "Copy"
  601. msgstr "Kopioi"
  602. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "Ehdotukset"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  607. msgid "Search language"
  608. msgstr "Haun kieli"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  611. msgid "Default language"
  612. msgstr "Oletuskieli"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  615. msgid "Auto-detect"
  616. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  623. msgid "SafeSearch"
  624. msgstr "Turvahaku"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  627. msgid "Strict"
  628. msgstr "Tiukka"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  631. msgid "Moderate"
  632. msgstr "Keskitaso"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Ei mitään"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Aikaväli"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  642. msgid "Anytime"
  643. msgstr "Milloin tahansa"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  645. msgid "Last day"
  646. msgstr "Viimeinen päivä"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  648. msgid "Last week"
  649. msgstr "Viimeinen viikko"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  651. msgid "Last month"
  652. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  654. msgid "Last year"
  655. msgstr "Viimeinen vuosi"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  657. msgid "Information!"
  658. msgstr "Huomio!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  660. msgid "currently, there are no cookies defined."
  661. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  663. msgid "Sorry!"
  664. msgstr "Pahoittelut!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  666. msgid "No results were found. You can try to:"
  667. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  669. msgid "There are no more results. You can try to:"
  670. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  672. msgid "Refresh the page."
  673. msgstr "Päivittää sivun."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  675. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  676. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  678. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  679. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  681. msgid "Switch to another instance:"
  682. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  684. msgid "Search for another query or select another category."
  685. msgstr ""
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  687. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  688. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  690. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  691. msgid "Allow"
  692. msgstr "Salli"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  694. msgid "Keywords"
  695. msgstr "Avainsanat"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  697. msgid "Name"
  698. msgstr "Nimi"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  700. msgid "Description"
  701. msgstr "Kuvaus"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  703. msgid "Examples"
  704. msgstr "Esimerkit"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  706. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  707. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  709. msgid "This is the list of plugins."
  710. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  712. msgid "Autocomplete"
  713. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  715. msgid "Find stuff as you type"
  716. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  718. msgid "Center Alignment"
  719. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  721. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  722. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  724. msgid ""
  725. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  726. "computer."
  727. msgstr ""
  728. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  729. "tietokoneellesi."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  731. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  732. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  734. msgid "Cookie name"
  735. msgstr "Evästeen nimi"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  737. msgid "Value"
  738. msgstr "Arvo"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  740. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  741. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  743. msgid ""
  744. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  745. "leaking data to the clicked result sites."
  746. msgstr ""
  747. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  748. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  749. "napsautetaan."
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  751. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  752. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  754. msgid ""
  755. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  756. "preferences across devices."
  757. msgstr ""
  758. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  759. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  761. msgid "Open Access DOI resolver"
  762. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  764. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  765. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  767. msgid ""
  768. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  769. "these engines by its !bangs."
  770. msgstr ""
  771. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  772. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  774. msgid "!bang"
  775. msgstr "!bang"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  777. msgid "Supports selected language"
  778. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  780. msgid "Weight"
  781. msgstr "Paino"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  783. msgid "Max time"
  784. msgstr "Enimmäisaika"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  786. msgid ""
  787. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  788. "this data about you."
  789. msgstr ""
  790. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  791. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  793. msgid ""
  794. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  795. "track you."
  796. msgstr ""
  797. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  798. "seuraamiseesi."
  799. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  800. msgid "Save"
  801. msgstr "Tallenna"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  803. msgid "Reset defaults"
  804. msgstr "Palauta oletukset"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  806. msgid "Back"
  807. msgstr "Takaisin"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  809. msgid "Hotkeys"
  810. msgstr "Pikanäppäimet"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  812. msgid "Vim-like"
  813. msgstr "Vim-kaltainen"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  815. msgid ""
  816. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  817. "key on main or result page to get help."
  818. msgstr ""
  819. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  820. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  821. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  822. msgid "Image proxy"
  823. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  825. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  826. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  828. msgid "Infinite scroll"
  829. msgstr "Loputon vieritys"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  831. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  832. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  834. msgid "What language do you prefer for search?"
  835. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  837. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  838. msgstr ""
  839. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  840. " automaattisesti."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  842. msgid "HTTP Method"
  843. msgstr "HTTP-menetelmä"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  845. msgid "Change how forms are submitted"
  846. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  848. msgid "Query in the page's title"
  849. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  851. msgid ""
  852. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  853. "can record this title"
  854. msgstr ""
  855. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  856. "tallentaa tämän otsikon"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  858. msgid "Results on new tabs"
  859. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  861. msgid "Open result links on new browser tabs"
  862. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  864. msgid "Filter content"
  865. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  867. msgid "Search on category select"
  868. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  870. msgid ""
  871. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  872. "multiple categories"
  873. msgstr ""
  874. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  875. "valitaksesi useita luokkia"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  877. msgid "Theme"
  878. msgstr "Teema"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  880. msgid "Change SearXNG layout"
  881. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  883. msgid "Theme style"
  884. msgstr "Teeman tyyli"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  886. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  887. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  889. msgid "Engine tokens"
  890. msgstr "Hakukonetokenit"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  892. msgid "Access tokens for private engines"
  893. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  895. msgid "Interface language"
  896. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  898. msgid "Change the language of the layout"
  899. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  901. msgid "repo"
  902. msgstr "repot"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  904. msgid "show media"
  905. msgstr "näytä media"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  907. msgid "hide media"
  908. msgstr "piilota media"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  911. msgid "This site did not provide any description."
  912. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  914. msgid "Format"
  915. msgstr "Muoto"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  917. msgid "Engine"
  918. msgstr "Hakukone"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  920. msgid "View source"
  921. msgstr "Näytä lähde"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  923. msgid "address"
  924. msgstr "osoite"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  926. msgid "show map"
  927. msgstr "näytä kartta"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  929. msgid "hide map"
  930. msgstr "piilota kartta"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  932. msgid "Published date"
  933. msgstr "Julkaisupäivä"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  935. msgid "Journal"
  936. msgstr "Journaali"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  938. msgid "Editor"
  939. msgstr "Editori"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  941. msgid "Publisher"
  942. msgstr "Julkaisija"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  944. msgid "Type"
  945. msgstr "Tyyppi"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  947. msgid "Tags"
  948. msgstr "Tägit"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  950. msgid "DOI"
  951. msgstr "DOI"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  953. msgid "ISSN"
  954. msgstr "ISSN"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  956. msgid "ISBN"
  957. msgstr "ISBN"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  959. msgid "PDF"
  960. msgstr "PDF"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  962. msgid "HTML"
  963. msgstr "HTML"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  965. msgid "magnet link"
  966. msgstr "magnet-linkki"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  968. msgid "torrent file"
  969. msgstr "torrent-tiedosto"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  971. msgid "Seeder"
  972. msgstr "Lähettäjä"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  974. msgid "Leecher"
  975. msgstr "Lataaja"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  977. msgid "Filesize"
  978. msgstr "Tiedostokoko"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  980. msgid "Bytes"
  981. msgstr "Tavua"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  983. msgid "kiB"
  984. msgstr "kiB"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  986. msgid "MiB"
  987. msgstr "MiB"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  989. msgid "GiB"
  990. msgstr "GiB"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  992. msgid "TiB"
  993. msgstr "TiB"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  995. msgid "Number of Files"
  996. msgstr "Tiedostojen määrä"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  998. msgid "show video"
  999. msgstr "näytä video"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1001. msgid "hide video"
  1002. msgstr "piilota video"
  1003. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1004. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1005. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1006. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1007. #~ msgid "Errors"
  1008. #~ msgstr "Virheet"
  1009. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1012. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "Results are opened in the same "
  1015. #~ "window by default. This plugin "
  1016. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1017. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1018. #~ "required)"
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1021. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1022. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1023. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1024. #~ msgid "Color"
  1025. #~ msgstr "Väri"
  1026. #~ msgid "Blue (default)"
  1027. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1028. #~ msgid "Violet"
  1029. #~ msgstr "Violetti"
  1030. #~ msgid "Green"
  1031. #~ msgstr "Vihreä"
  1032. #~ msgid "Cyan"
  1033. #~ msgstr "Syaani"
  1034. #~ msgid "Orange"
  1035. #~ msgstr "Oranssi"
  1036. #~ msgid "Red"
  1037. #~ msgstr "Punainen"
  1038. #~ msgid "Category"
  1039. #~ msgstr "Luokka"
  1040. #~ msgid "Block"
  1041. #~ msgstr "Estä"
  1042. #~ msgid "original context"
  1043. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1044. #~ msgid "Plugins"
  1045. #~ msgstr "Lisäosat"
  1046. #~ msgid "Answerers"
  1047. #~ msgstr "Vastaajat"
  1048. #~ msgid "Avg. time"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Keskimääräinen\n"
  1051. #~ "aika"
  1052. #~ msgid "show details"
  1053. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1054. #~ msgid "hide details"
  1055. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1056. #~ msgid "Load more..."
  1057. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1058. #~ msgid "Loading..."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Change searx layout"
  1061. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1062. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1063. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1064. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1065. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1066. #~ msgid ""
  1067. #~ "This is the list of cookies and"
  1068. #~ " their values searx is storing on "
  1069. #~ "your computer."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1072. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1073. #~ "tietokoneellesi."
  1074. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1075. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1076. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1077. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1078. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1079. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1080. #~ msgid "Themes"
  1081. #~ msgstr "Teemat"
  1082. #~ msgid "Reliablity"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "When enabled, the result page's title"
  1086. #~ " contains your query. Your browser "
  1087. #~ "can record this title."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "Method"
  1090. #~ msgstr "Tapa"
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "This tab does not show up for "
  1093. #~ "search results but you can search "
  1094. #~ "the engines listed here via bangs."
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Advanced settings"
  1097. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1098. #~ msgid "Close"
  1099. #~ msgstr "Sulje"
  1100. #~ msgid "Language"
  1101. #~ msgstr "Kieli"
  1102. #~ msgid "broken"
  1103. #~ msgstr "rikki"
  1104. #~ msgid "supported"
  1105. #~ msgstr "tuettu"
  1106. #~ msgid "not supported"
  1107. #~ msgstr "ei tuettu"
  1108. #~ msgid "about"
  1109. #~ msgstr "tietoja"
  1110. #~ msgid "Avg."
  1111. #~ msgstr "N."
  1112. #~ msgid "User Interface"
  1113. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1114. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1115. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1116. #~ msgid "Style"
  1117. #~ msgstr "Tyyli"
  1118. #~ msgid "Show advanced settings"
  1119. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1120. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1121. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1122. #~ msgid "Allow all"
  1123. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1124. #~ msgid "Disable all"
  1125. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1126. #~ msgid "Selected language"
  1127. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1128. #~ msgid "Query"
  1129. #~ msgstr "Kysely"
  1130. #~ msgid "save"
  1131. #~ msgstr "tallenna"
  1132. #~ msgid "back"
  1133. #~ msgstr "takaisin"
  1134. #~ msgid "Links"
  1135. #~ msgstr "Linkit"
  1136. #~ msgid "RSS subscription"
  1137. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1138. #~ msgid "Search results"
  1139. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1140. #~ msgid "next page"
  1141. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1142. #~ msgid "previous page"
  1143. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1144. #~ msgid "Start search"
  1145. #~ msgstr "Aloita haku"
  1146. #~ msgid "Clear search"
  1147. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1148. #~ msgid "Clear"
  1149. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1150. #~ msgid "stats"
  1151. #~ msgstr "tilastot"
  1152. #~ msgid "Heads up!"
  1153. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1154. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1155. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1156. #~ msgid "Well done!"
  1157. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1158. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1159. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1160. #~ msgid "Oh snap!"
  1161. #~ msgstr "Voi ei!"
  1162. #~ msgid "Something went wrong."
  1163. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1164. #~ msgid "Date"
  1165. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1166. #~ msgid "Type"
  1167. #~ msgstr "Tyyppi"
  1168. #~ msgid "Get image"
  1169. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1170. #~ msgid "Center Alignment"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid "preferences"
  1175. #~ msgstr "asetukset"
  1176. #~ msgid "Scores per result"
  1177. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1178. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1179. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1180. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1181. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1182. #~ msgid "Self Informations"
  1183. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1186. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1187. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1188. #~ "methods</a>"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1191. #~ " <a "
  1192. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1193. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "This plugin checks if the address "
  1196. #~ "of the request is a TOR exit "
  1197. #~ "node, and informs the user if it"
  1198. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1199. #~ "searxng."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1202. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1203. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1204. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "The TOR exit node list "
  1207. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1208. #~ "unreachable."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "TOR exit node listaan "
  1211. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1212. #~ "saada yhteyttä."
  1213. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1214. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1215. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1216. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "The could not download the list of"
  1219. #~ " Tor exit-nodes from "
  1220. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1224. #~ " you have this external IP address:"
  1225. #~ " {ip_address}."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "Autodetect search language"
  1230. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1231. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1232. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1233. #~ msgid "others"
  1234. #~ msgstr "Toiset"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "This tab does not show up for "
  1237. #~ "search results, but you can search "
  1238. #~ "the engines listed here via bangs."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1241. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1242. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1243. #~ msgid "Shortcut"
  1244. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1245. #~ msgid "!bang"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This tab dues not exists in the"
  1249. #~ " user interface, but you can search"
  1250. #~ " in these engines by its !bangs."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1253. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1254. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1255. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1258. #~ "publications when available (plugin required)"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1261. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1262. #~ "liitännäisen)"
  1263. #~ msgid "Bang"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1267. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1268. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1269. #~ "methods</a>"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1272. #~ "<a "
  1273. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1274. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1275. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1276. #~ msgid "On"
  1277. #~ msgstr "Päällä"
  1278. #~ msgid "Off"
  1279. #~ msgstr "Pois"
  1280. #~ msgid "Enabled"
  1281. #~ msgstr "Käytössä"
  1282. #~ msgid "Disabled"
  1283. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "Perform search immediately if a category"
  1286. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1287. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1290. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1291. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1292. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1293. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1296. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1297. #~ " key on main or result page to"
  1298. #~ " get help."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1301. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1302. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1303. #~ "ohjeet."
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "we didn't find any results. Please "
  1306. #~ "use another query or search in "
  1307. #~ "more categories."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1310. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1311. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1312. #~ " luokkiin."