messages.po 60 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. # Fjuro <git@alius.cz>, 2025.
  24. # L33P <l33p@noreply.codeberg.org>, 2025.
  25. # radekjuthner <radekjuthner@noreply.codeberg.org>, 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-06-19 12:36+0000\n"
  32. "Last-Translator: Fjuro <git@alius.cz>\n"
  33. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/cs/>\n"
  35. "Language: cs\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  40. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "bez dalších podskupin"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "ostatní"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "soubory"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "obecné"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "hudba"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "sociální sítě"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "obrázky"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "videa"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "rádio"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "tv"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "IT"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "zprávy"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "mapy"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "cibule"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "věda"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "aplikace"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "slovníky"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "texty písní"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "balíčky"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "otázky a odpovědi"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "repozitáře"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "softwarové wikipédie"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "web"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "vědecké publikace"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "automaticky"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "světlý"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "tmavý"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "černý"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "Doba provozu"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  161. msgid "About"
  162. msgstr "O SearXNG"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "Prům. teplota"
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "Pokrytí mraky"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "Stav"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Aktuální stav"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "Večer"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Pocitová teplota"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  192. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Vlhkost"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "Max. teplota"
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "Min. teplota"
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "Ráno"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "Noc"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "Poledne"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "Tlak"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "Východ slunce"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "Západ slunce"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  233. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "Teplota"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "UV index"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "Viditelnost"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  248. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "Vítr"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Clear sky"
  254. msgstr "Jasno"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Cloudy"
  258. msgstr "Oblačno"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Fair"
  262. msgstr "Polojasno"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Fog"
  266. msgstr "Mlha"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain and thunder"
  270. msgstr "Silný déšť s bouří"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  274. msgstr "Silné dešťové přeháňky a bouřky"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy rain showers"
  278. msgstr "Silné dešťové přeháňky"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy rain"
  282. msgstr "Silný déšť"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy sleet and thunder"
  286. msgstr "Silný déšť se sněhem a bouřky"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  290. msgstr "Silné přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy sleet showers"
  294. msgstr "Silné přeháňky deště se sněhem"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy sleet"
  298. msgstr "Silný déšť se sněhem"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy snow and thunder"
  302. msgstr "Silné sněžení a bouřky"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  306. msgstr "Silné sněhové přeháňky a bouřky"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy snow showers"
  310. msgstr "Silné sněhové přeháňky"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy snow"
  314. msgstr "Silné sněžení"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light rain and thunder"
  318. msgstr "Slabý déšť a bouřky"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light rain showers and thunder"
  322. msgstr "Slabé dešťové přeháňky a bouřky"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light rain showers"
  326. msgstr "Slabé dešťové přeháňky"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light rain"
  330. msgstr "Slabý déšť"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet and thunder"
  334. msgstr "Slabý déšť se sněhem a bouřky"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet showers and thunder"
  338. msgstr "Slabé přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light sleet showers"
  342. msgstr "Slabé přeháňky deště se sněhem"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light sleet"
  346. msgstr "Lehké sněžení"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light snow and thunder"
  350. msgstr "Slabé sněžení a bouřky"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow showers and thunder"
  354. msgstr "Slabé sněhové přeháňky a bouřky"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light snow showers"
  358. msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light snow"
  362. msgstr "Slabé sněžení"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Partly cloudy"
  366. msgstr "Částečně zataženo"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Rain and thunder"
  370. msgstr "Déšť a bouřky"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Rain showers and thunder"
  374. msgstr "Dešťové přeháňky a bouřky"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Rain showers"
  378. msgstr "Dešťové přeháňky"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Rain"
  382. msgstr "Déšť"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Sleet and thunder"
  386. msgstr "Déšť se sněhem a bouřky"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Sleet showers and thunder"
  390. msgstr "Přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Sleet showers"
  394. msgstr "Přeháňky deště se sněhem"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Sleet"
  398. msgstr "Plískanice"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow and thunder"
  402. msgstr "Sníh a bouřky"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow showers and thunder"
  406. msgstr "Sněhové přeháňky a bouřky"
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Snow showers"
  410. msgstr "Sněhové přeháňky"
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Snow"
  414. msgstr "Sníh"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  417. msgid "subscribers"
  418. msgstr "odběratelé"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  420. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  421. msgid "posts"
  422. msgstr "příspěvky"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  425. msgid "active users"
  426. msgstr "aktivní uživatelé"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  428. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  429. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  430. msgid "comments"
  431. msgstr "komentáře"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  433. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  434. msgid "user"
  435. msgstr "uživatel"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  437. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  438. msgid "community"
  439. msgstr "komunita"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  441. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  442. msgid "points"
  443. msgstr "body"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  445. #: searx/searxng.msg
  446. msgid "title"
  447. msgstr "název"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  449. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  450. msgid "author"
  451. msgstr "autor"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  453. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  454. msgid "open"
  455. msgstr "otevřené"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  457. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  458. msgid "closed"
  459. msgstr "zavřené"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  461. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  462. msgid "answered"
  463. msgstr "zodpovězené"
  464. #: searx/webapp.py:292
  465. msgid "No item found"
  466. msgstr "Nic nenalezeno"
  467. #: searx/engines/qwant.py:291
  468. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  469. msgid "Source"
  470. msgstr "zdroj"
  471. #: searx/webapp.py:296
  472. msgid "Error loading the next page"
  473. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  474. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  475. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  476. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  477. #: searx/webapp.py:463
  478. msgid "Invalid settings"
  479. msgstr "Neplatné nastavení"
  480. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  481. msgid "search error"
  482. msgstr "chyba vyhledávání"
  483. #: searx/webutils.py:35
  484. msgid "timeout"
  485. msgstr "čas vypršel"
  486. #: searx/webutils.py:36
  487. msgid "parsing error"
  488. msgstr "chyba parsování"
  489. #: searx/webutils.py:37
  490. msgid "HTTP protocol error"
  491. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  492. #: searx/webutils.py:38
  493. msgid "network error"
  494. msgstr "síťová chyba"
  495. #: searx/webutils.py:39
  496. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  497. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  498. #: searx/webutils.py:41
  499. msgid "unexpected crash"
  500. msgstr "nečekaná chyba"
  501. #: searx/webutils.py:48
  502. msgid "HTTP error"
  503. msgstr "chyba HTTP"
  504. #: searx/webutils.py:49
  505. msgid "HTTP connection error"
  506. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  507. #: searx/webutils.py:55
  508. msgid "proxy error"
  509. msgstr "chyba proxy"
  510. #: searx/webutils.py:56
  511. msgid "CAPTCHA"
  512. msgstr "CAPTCHA"
  513. #: searx/webutils.py:57
  514. msgid "too many requests"
  515. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  516. #: searx/webutils.py:58
  517. msgid "access denied"
  518. msgstr "přístup odepřen"
  519. #: searx/webutils.py:59
  520. msgid "server API error"
  521. msgstr "chyba API serveru"
  522. #: searx/webutils.py:78
  523. msgid "Suspended"
  524. msgstr "Pozastaveno"
  525. #: searx/webutils.py:313
  526. #, python-brace-format
  527. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  528. msgstr "před {minutes} minutami"
  529. #: searx/webutils.py:314
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  532. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  533. #: searx/answerers/random.py:69
  534. msgid "Generate different random values"
  535. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  536. #: searx/answerers/statistics.py:36
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "Compute {func} of the arguments"
  539. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  540. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  541. msgid "Show route in map .."
  542. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  543. #: searx/engines/pdbe.py:96
  544. #, python-brace-format
  545. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  546. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  547. #: searx/engines/pdbe.py:103
  548. msgid "This entry has been superseded by"
  549. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  550. #: searx/engines/qwant.py:293
  551. msgid "Channel"
  552. msgstr "Kanál"
  553. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  554. msgid "bitrate"
  555. msgstr "datový tok"
  556. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  557. msgid "votes"
  558. msgstr "hlasy"
  559. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  560. msgid "clicks"
  561. msgstr "kliknutí"
  562. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  563. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  564. msgid "Language"
  565. msgstr "Jazyk"
  566. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  567. #, python-brace-format
  568. msgid ""
  569. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  570. "{lastCitationVelocityYear}"
  571. msgstr ""
  572. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  573. "{lastCitationVelocityYear}"
  574. #: searx/engines/tineye.py:48
  575. msgid ""
  576. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  577. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  578. " WebP."
  579. msgstr ""
  580. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  581. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  582. "TIFF nebo WebP."
  583. #: searx/engines/tineye.py:54
  584. msgid ""
  585. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  586. " visual detail to successfully identify matches."
  587. msgstr ""
  588. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  589. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  590. #: searx/engines/tineye.py:59
  591. msgid "The image could not be downloaded."
  592. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  593. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  594. msgid "Book rating"
  595. msgstr "Hodnocení knih"
  596. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  597. msgid "File quality"
  598. msgstr "Množství souborů"
  599. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  600. msgid "Ahmia blacklist"
  601. msgstr "Seznam blokování Ahmia"
  602. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  603. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  604. msgstr "Filtrovat výsledky onion, které se objeví na seznamu zakázaných Ahmia."
  605. #: searx/plugins/calculator.py:38
  606. msgid "Basic Calculator"
  607. msgstr "Základní kalkulačka"
  608. #: searx/plugins/calculator.py:39
  609. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  610. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  611. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  612. msgid "Hash plugin"
  613. msgstr "Doplněk hashe"
  614. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  615. msgid ""
  616. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  617. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  618. msgstr ""
  619. "Převést řetězce na různé hash digesty. Dostupné funkce: md5, sha1, sha224, "
  620. "sha256, sha384, sha512."
  621. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  622. msgid "hash digest"
  623. msgstr "hash hodnota"
  624. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  625. msgid "Hostnames plugin"
  626. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  627. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  628. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  629. msgstr ""
  630. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  631. "základě hostitelského jména"
  632. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  633. msgid "Open Access DOI rewrite"
  634. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  635. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  636. msgid ""
  637. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  638. "when available"
  639. msgstr ""
  640. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  641. "placených, pokud je to možné"
  642. #: searx/plugins/self_info.py:37
  643. msgid "Self Information"
  644. msgstr "Informace o sobě"
  645. #: searx/plugins/self_info.py:39
  646. msgid ""
  647. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  648. "is \"user-agent\"."
  649. msgstr ""
  650. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  651. "dotaz „user-agent“."
  652. #: searx/plugins/self_info.py:52
  653. msgid "Your IP is: "
  654. msgstr "Vaše IP: "
  655. #: searx/plugins/self_info.py:55
  656. msgid "Your user-agent is: "
  657. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  659. msgid "Tor check plugin"
  660. msgstr "Doplněk kontroly TORu"
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  662. msgid ""
  663. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  664. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  665. msgstr ""
  666. "Tento doplněk kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem sítě "
  667. "Tor, a informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org,"
  668. " ale od SearXNG."
  669. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  670. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  671. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  672. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  673. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  674. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  675. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  676. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  677. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  678. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  679. msgid "Tracker URL remover"
  680. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  681. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  682. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  683. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  684. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  685. msgid "Unit converter plugin"
  686. msgstr "Doplněk převodu jednotek"
  687. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  688. msgid "Convert between units"
  689. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  690. #: searx/result_types/answer.py:224
  691. #, python-brace-format
  692. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  693. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  694. #: searx/templates/simple/404.html:4
  695. msgid "Page not found"
  696. msgstr "Stránka nenalezena"
  697. #: searx/templates/simple/404.html:6
  698. #, python-format
  699. msgid "Go to %(search_page)s."
  700. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  701. #: searx/templates/simple/404.html:6
  702. msgid "search page"
  703. msgstr "stránka vyhledávání"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:53
  705. msgid "Donate"
  706. msgstr "Dar"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:57
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  709. msgid "Preferences"
  710. msgstr "Nastavení"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:67
  712. msgid "Powered by"
  713. msgstr "Poháněno softwarem"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:67
  715. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  716. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:68
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  719. msgid "Source code"
  720. msgstr "Zdrojový kód"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:69
  722. msgid "Issue tracker"
  723. msgstr "Hlášení chyb"
  724. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  725. msgid "Engine stats"
  726. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  727. #: searx/templates/simple/base.html:72
  728. msgid "Public instances"
  729. msgstr "Veřejné instance"
  730. #: searx/templates/simple/base.html:75
  731. msgid "Privacy policy"
  732. msgstr "Zásady soukromí"
  733. #: searx/templates/simple/base.html:78
  734. msgid "Contact instance maintainer"
  735. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  736. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  737. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  738. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  739. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  740. msgid "Length"
  741. msgstr "Délka"
  742. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  743. msgid "Views"
  744. msgstr "Zhlédnutí"
  745. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  747. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  748. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  749. msgid "Author"
  750. msgstr "Autor"
  751. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  752. msgid "cached"
  753. msgstr "archivovaná verze"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  755. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  756. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  757. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  758. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  759. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  760. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  761. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  762. msgstr ""
  763. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  764. "setkávám"
  765. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  766. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  767. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  768. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  769. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  770. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  772. msgid "No HTTPS"
  773. msgstr "Žádné HTTPS"
  774. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  777. msgid "View error logs and submit a bug report"
  778. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  780. msgid "!bang for this engine"
  781. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  783. msgid "!bang for its categories"
  784. msgstr "!bang pro své kategorie"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  787. msgid "Median"
  788. msgstr "Medián"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  791. msgid "P80"
  792. msgstr "P80"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  795. msgid "P95"
  796. msgstr "P95"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  798. msgid "Failed checker test(s): "
  799. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  801. msgid "Errors:"
  802. msgstr "Chyby:"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  804. msgid "General"
  805. msgstr "Obecné"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  807. msgid "Default categories"
  808. msgstr "Základní kategorie"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  810. msgid "User interface"
  811. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  813. msgid "Privacy"
  814. msgstr "Soukromí"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  816. msgid "Engines"
  817. msgstr "Vyhledávače"
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  819. msgid "Currently used search engines"
  820. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  822. msgid "Special Queries"
  823. msgstr "Zvláštní dotazy"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  825. msgid "Cookies"
  826. msgstr "Cookies"
  827. #: searx/templates/simple/results.html:30
  828. msgid "Number of results"
  829. msgstr "Počet výsledků"
  830. #: searx/templates/simple/results.html:36
  831. msgid "Info"
  832. msgstr "Informace"
  833. #: searx/templates/simple/results.html:77
  834. msgid "Back to top"
  835. msgstr "Nahoru"
  836. #: searx/templates/simple/results.html:95
  837. msgid "Previous page"
  838. msgstr "Předchozí stránka"
  839. #: searx/templates/simple/results.html:113
  840. msgid "Next page"
  841. msgstr "Další stránka"
  842. #: searx/templates/simple/search.html:3
  843. msgid "Display the front page"
  844. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  845. #: searx/templates/simple/search.html:9
  846. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  847. msgid "Search for..."
  848. msgstr "Hledat…"
  849. #: searx/templates/simple/search.html:10
  850. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  851. msgid "clear"
  852. msgstr "vyčistit"
  853. #: searx/templates/simple/search.html:11
  854. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  855. msgid "search"
  856. msgstr "vyhledat"
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  858. msgid "There is currently no data available. "
  859. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  862. msgid "Engine name"
  863. msgstr "Jméno vyhledávače"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  865. msgid "Scores"
  866. msgstr "Skóre"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  868. msgid "Result count"
  869. msgstr "Počet výsledků"
  870. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  873. msgid "Response time"
  874. msgstr "Čas odpovědi"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  877. msgid "Reliability"
  878. msgstr "Spolehlivost"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  880. msgid "Total"
  881. msgstr "Celkem"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  883. msgid "HTTP"
  884. msgstr "HTTP"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  886. msgid "Processing"
  887. msgstr "Zpracovávám"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  889. msgid "Warnings"
  890. msgstr "Varování"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  892. msgid "Errors and exceptions"
  893. msgstr "Chyby a výjimky"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  895. msgid "Exception"
  896. msgstr "Výjimka"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  898. msgid "Message"
  899. msgstr "Zpráva"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  901. msgid "Percentage"
  902. msgstr "Procenta"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  904. msgid "Parameter"
  905. msgstr "Parametr"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  908. msgid "Filename"
  909. msgstr "Název souboru"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  911. msgid "Function"
  912. msgstr "Funkce"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  914. msgid "Code"
  915. msgstr "Kód"
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  917. msgid "Checker"
  918. msgstr "Zkoušeč"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  920. msgid "Failed test"
  921. msgstr "Test selhal"
  922. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  923. msgid "Comment(s)"
  924. msgstr "Komentář(e)"
  925. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  926. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  927. msgid "Examples"
  928. msgstr "Příklady"
  929. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  930. msgid "Definitions"
  931. msgstr "Definice"
  932. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  933. msgid "Synonyms"
  934. msgstr "Synonyma"
  935. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  936. msgid "Feels Like"
  937. msgstr "Pocity jako"
  938. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  939. msgid "Answers"
  940. msgstr "Odpovědi"
  941. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  942. msgid "Download results"
  943. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  944. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  945. msgid "Try searching for:"
  946. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  947. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  948. msgid "Messages from the search engines"
  949. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  950. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  951. msgid "seconds"
  952. msgstr "sekund"
  953. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  954. msgid "Search URL"
  955. msgstr "URL vyhledávání"
  956. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  958. msgid "Copied"
  959. msgstr "Zkopírováno"
  960. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  961. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  962. msgid "Copy"
  963. msgstr "Kopírovat"
  964. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  965. msgid "Suggestions"
  966. msgstr "Návrhy"
  967. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  968. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  969. msgid "Search language"
  970. msgstr "Jazyk hledání"
  971. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  973. msgid "Default language"
  974. msgstr "Výchozí jazyk"
  975. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  976. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  977. msgid "Auto-detect"
  978. msgstr "Automatická detekce"
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  981. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  984. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  985. msgid "SafeSearch"
  986. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  988. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  989. msgid "Strict"
  990. msgstr "Přísné"
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  992. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  993. msgid "Moderate"
  994. msgstr "Střední"
  995. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  996. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  997. msgid "None"
  998. msgstr "Vypnuto"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1001. msgid "Time range"
  1002. msgstr "Čásový interval"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1004. msgid "Anytime"
  1005. msgstr "Kdykoli"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1007. msgid "Last day"
  1008. msgstr "Dnes"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1010. msgid "Last week"
  1011. msgstr "Tento týden"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1013. msgid "Last month"
  1014. msgstr "Měsíc"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1016. msgid "Last year"
  1017. msgstr "Rok"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1019. msgid "Information!"
  1020. msgstr "Informace!"
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1022. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1023. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1025. msgid "Sorry!"
  1026. msgstr "Omlouváme se!"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1028. msgid "No results were found. You can try to:"
  1029. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1031. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1032. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1034. msgid "Refresh the page."
  1035. msgstr "Znovu načíst stránku."
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1037. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1038. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1040. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1041. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1043. msgid "Switch to another instance:"
  1044. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1046. msgid "Search for another query or select another category."
  1047. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1049. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1050. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1053. msgid "Allow"
  1054. msgstr "Povolit"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1056. msgid "Keywords (first word in query)"
  1057. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1060. msgid "Name"
  1061. msgstr "Název"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1063. msgid "Description"
  1064. msgstr "Popis"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1066. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1067. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1069. msgid "This is the list of plugins."
  1070. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1072. msgid "Autocomplete"
  1073. msgstr "Našeptávač"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1075. msgid "Show possible queries as you type"
  1076. msgstr "Zobrazení možných dotazů při psaní"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1078. msgid "Center Alignment"
  1079. msgstr "Zarovnání na střed"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1081. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1082. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1084. msgid ""
  1085. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1086. "computer."
  1087. msgstr ""
  1088. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  1089. " počítači."
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1091. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1092. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1094. msgid "Cookie name"
  1095. msgstr "Název cookie"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1097. msgid "Value"
  1098. msgstr "Hodnota"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1100. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1101. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1103. msgid ""
  1104. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1105. "leaking data to the clicked result sites."
  1106. msgstr ""
  1107. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  1108. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1110. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1111. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1113. msgid ""
  1114. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1115. "settings on a different device."
  1116. msgstr ""
  1117. "Adresa URL obsahující vaše předvolby. Tuto adresu lze použít k obnovení "
  1118. "vašich nastavení na jiném zařízení."
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1120. msgid "Copy preferences hash"
  1121. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1123. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1124. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1126. msgid "Preferences hash"
  1127. msgstr "Hash předvoleb"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1129. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1130. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1132. msgid "Open Access DOI resolver"
  1133. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1135. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1136. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1138. msgid ""
  1139. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1140. "these engines via !bangs."
  1141. msgstr ""
  1142. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v nich vyhledávat "
  1143. "pomocí !bangs."
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1145. msgid "Enable all"
  1146. msgstr "Povolit vše"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1148. msgid "Disable all"
  1149. msgstr "Zakázat vše"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1151. msgid "!bang"
  1152. msgstr "!bang"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1154. msgid "Supports selected language"
  1155. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1157. msgid "Weight"
  1158. msgstr "Váha"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1160. msgid "Max time"
  1161. msgstr "Max. čas"
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1163. msgid "Favicon Resolver"
  1164. msgstr "Zobrazit ikony"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1166. msgid "Display favicons near search results"
  1167. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1169. msgid ""
  1170. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1171. "this data about you."
  1172. msgstr ""
  1173. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  1174. " neuchovávat nikde jinde."
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1176. msgid ""
  1177. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1178. "track you."
  1179. msgstr ""
  1180. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  1181. "sledování."
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1183. msgid "Save"
  1184. msgstr "Uložit"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1186. msgid "Reset defaults"
  1187. msgstr "Obnovit výchozí"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1189. msgid "Back"
  1190. msgstr "Zpět"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1192. msgid "Hotkeys"
  1193. msgstr "Klávesové zkratky"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1195. msgid "Vim-like"
  1196. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1198. msgid ""
  1199. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1200. "key on main or result page to get help."
  1201. msgstr ""
  1202. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1203. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1204. "výsledky klávesu „H“."
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1206. msgid "Image proxy"
  1207. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1209. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1210. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1212. msgid "Infinite scroll"
  1213. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1215. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1216. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1218. msgid "What language do you prefer for search?"
  1219. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1221. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1222. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1224. msgid "HTTP Method"
  1225. msgstr "Metoda HTTP"
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1227. msgid "Change how forms are submitted"
  1228. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1230. msgid "Query in the page's title"
  1231. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1233. msgid ""
  1234. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1235. "can record this title"
  1236. msgstr ""
  1237. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1238. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1240. msgid "Results in new tabs"
  1241. msgstr "Výsledky na nových kartách"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1243. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1244. msgstr "Otevření odkazů na výsledky v nových kartách prohlížeče"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1246. msgid "Filter content"
  1247. msgstr "Filtrovat obsah"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1249. msgid "Search on category select"
  1250. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1252. msgid ""
  1253. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1254. "multiple categories"
  1255. msgstr ""
  1256. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1257. "vybrání několika kategorií"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1259. msgid "Theme"
  1260. msgstr "Vzhled"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1262. msgid "Change SearXNG layout"
  1263. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1265. msgid "Theme style"
  1266. msgstr "Styl vzhledu"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1268. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1269. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1271. msgid "Engine tokens"
  1272. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1274. msgid "Access tokens for private engines"
  1275. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1277. msgid "Interface language"
  1278. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1280. msgid "Change the language of the layout"
  1281. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1283. msgid "URL formatting"
  1284. msgstr "Formátování adres URL"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1286. msgid "Pretty"
  1287. msgstr "Pěkné"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1289. msgid "Full"
  1290. msgstr "Plné"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1292. msgid "Host"
  1293. msgstr "Hostitel"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1295. msgid "Change result URL formatting"
  1296. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1298. msgid "repo"
  1299. msgstr "repozitář"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1303. msgid "show media"
  1304. msgstr "ukázat média"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1307. msgid "hide media"
  1308. msgstr "skrýt média"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1311. msgid "This site did not provide any description."
  1312. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1316. msgid "Filesize"
  1317. msgstr "Velikost"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1319. msgid "Date"
  1320. msgstr "Datum"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1323. msgid "Type"
  1324. msgstr "Typ"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1326. msgid "Resolution"
  1327. msgstr "Rozlišení"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1329. msgid "Format"
  1330. msgstr "Formát"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1332. msgid "Engine"
  1333. msgstr "Vyhledávač"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1335. msgid "View source"
  1336. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1338. msgid "address"
  1339. msgstr "adresa"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1341. msgid "show map"
  1342. msgstr "zobrazit mapu"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1344. msgid "hide map"
  1345. msgstr "skrýt mapu"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1347. msgid "Version"
  1348. msgstr "Verze"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1350. msgid "Maintainer"
  1351. msgstr "Správce"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1353. msgid "Updated at"
  1354. msgstr "Aktualizováno"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1357. msgid "Tags"
  1358. msgstr "Značky"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1360. msgid "Popularity"
  1361. msgstr "Popularita"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1363. msgid "License"
  1364. msgstr "Licence"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1366. msgid "Project"
  1367. msgstr "Projekt"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1369. msgid "Project homepage"
  1370. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1372. msgid "Published date"
  1373. msgstr "Datum vydání"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1375. msgid "Journal"
  1376. msgstr "Časopis"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1378. msgid "Editor"
  1379. msgstr "Editor"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1381. msgid "Publisher"
  1382. msgstr "Nakladatel"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1384. msgid "DOI"
  1385. msgstr "DOI"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1387. msgid "ISSN"
  1388. msgstr "ISSN"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1390. msgid "ISBN"
  1391. msgstr "ISBN"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1393. msgid "PDF"
  1394. msgstr "PDF"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1396. msgid "HTML"
  1397. msgstr "HTML"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1399. msgid "magnet link"
  1400. msgstr "odkaz magnet"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1402. msgid "torrent file"
  1403. msgstr "soubor torrentu"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1405. msgid "Seeder"
  1406. msgstr "Seeder"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1408. msgid "Leecher"
  1409. msgstr "Leecher"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1411. msgid "Number of Files"
  1412. msgstr "Počet souborů"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1414. msgid "show video"
  1415. msgstr "zobrazit video"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1417. msgid "hide video"
  1418. msgstr "skrýt video"
  1419. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1420. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1421. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1422. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1423. #~ msgid "Errors"
  1424. #~ msgstr "Chyby"
  1425. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1426. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1427. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1428. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "Results are opened in the same "
  1431. #~ "window by default. This plugin "
  1432. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1433. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1434. #~ "required)"
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1437. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1438. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1439. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1440. #~ msgid "Color"
  1441. #~ msgstr "Barva"
  1442. #~ msgid "Blue (default)"
  1443. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1444. #~ msgid "Violet"
  1445. #~ msgstr "Fialová"
  1446. #~ msgid "Green"
  1447. #~ msgstr "Zelená"
  1448. #~ msgid "Cyan"
  1449. #~ msgstr "Modrozelená"
  1450. #~ msgid "Orange"
  1451. #~ msgstr "Oranžová"
  1452. #~ msgid "Red"
  1453. #~ msgstr "Červená"
  1454. #~ msgid "Category"
  1455. #~ msgstr "Kategorie"
  1456. #~ msgid "Block"
  1457. #~ msgstr "Zakázat"
  1458. #~ msgid "original context"
  1459. #~ msgstr "původní kontext"
  1460. #~ msgid "Plugins"
  1461. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1462. #~ msgid "Answerers"
  1463. #~ msgstr "Odpovídači"
  1464. #~ msgid "Avg. time"
  1465. #~ msgstr "Prům. čas"
  1466. #~ msgid "show details"
  1467. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1468. #~ msgid "hide details"
  1469. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1470. #~ msgid "Load more..."
  1471. #~ msgstr "Načíst více…"
  1472. #~ msgid "Loading..."
  1473. #~ msgstr "Načítání…"
  1474. #~ msgid "Change searx layout"
  1475. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1476. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1477. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1478. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1481. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "This is the list of cookies and"
  1484. #~ " their values searx is storing on "
  1485. #~ "your computer."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1488. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1489. #~ "počítači."
  1490. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1491. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1492. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1493. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1494. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1495. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1496. #~ msgid "Themes"
  1497. #~ msgstr "Motivy"
  1498. #~ msgid "Reliablity"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "When enabled, the result page's title"
  1502. #~ " contains your query. Your browser "
  1503. #~ "can record this title."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ msgid "Method"
  1506. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "This tab does not show up for "
  1509. #~ "search results but you can search "
  1510. #~ "the engines listed here via bangs."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ msgid "Advanced settings"
  1513. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1514. #~ msgid "Close"
  1515. #~ msgstr "Zavřít"
  1516. #~ msgid "Language"
  1517. #~ msgstr "Jazyk"
  1518. #~ msgid "broken"
  1519. #~ msgstr "rozbitý"
  1520. #~ msgid "supported"
  1521. #~ msgstr "podporováno"
  1522. #~ msgid "not supported"
  1523. #~ msgstr "nepodporováno"
  1524. #~ msgid "about"
  1525. #~ msgstr "o nás"
  1526. #~ msgid "Avg."
  1527. #~ msgstr "Prům."
  1528. #~ msgid "User Interface"
  1529. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1530. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1531. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1532. #~ msgid "Style"
  1533. #~ msgstr "Styl"
  1534. #~ msgid "Show advanced settings"
  1535. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1536. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1539. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1540. #~ msgid "Allow all"
  1541. #~ msgstr "Povolit vše"
  1542. #~ msgid "Disable all"
  1543. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1544. #~ msgid "Selected language"
  1545. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1546. #~ msgid "Query"
  1547. #~ msgstr "Dotaz"
  1548. #~ msgid "save"
  1549. #~ msgstr "uložit"
  1550. #~ msgid "back"
  1551. #~ msgstr "zpět"
  1552. #~ msgid "Links"
  1553. #~ msgstr "Odkazy"
  1554. #~ msgid "RSS subscription"
  1555. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1556. #~ msgid "Search results"
  1557. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1558. #~ msgid "next page"
  1559. #~ msgstr "další stránka"
  1560. #~ msgid "previous page"
  1561. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1562. #~ msgid "Start search"
  1563. #~ msgstr "Začít hledat"
  1564. #~ msgid "Clear search"
  1565. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1566. #~ msgid "Clear"
  1567. #~ msgstr "Smazat"
  1568. #~ msgid "stats"
  1569. #~ msgstr "statistiky"
  1570. #~ msgid "Heads up!"
  1571. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1572. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1573. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1574. #~ msgid "Well done!"
  1575. #~ msgstr "Výborně!"
  1576. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1577. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1578. #~ msgid "Oh snap!"
  1579. #~ msgstr "Ale ne!"
  1580. #~ msgid "Something went wrong."
  1581. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1582. #~ msgid "Date"
  1583. #~ msgstr "Datum"
  1584. #~ msgid "Type"
  1585. #~ msgstr "Typ"
  1586. #~ msgid "Get image"
  1587. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1588. #~ msgid "Center Alignment"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1591. #~ msgstr ""
  1592. #~ msgid "preferences"
  1593. #~ msgstr "nastavení"
  1594. #~ msgid "Scores per result"
  1595. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1596. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1597. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1598. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1599. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1600. #~ msgid "Self Informations"
  1601. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1604. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1605. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1606. #~ "methods</a>"
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1609. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1610. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1611. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "This plugin checks if the address "
  1614. #~ "of the request is a TOR exit "
  1615. #~ "node, and informs the user if it"
  1616. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1617. #~ "searxng."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1620. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1621. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1622. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1623. #~ msgid ""
  1624. #~ "The TOR exit node list "
  1625. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1626. #~ "unreachable."
  1627. #~ msgstr ""
  1628. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1629. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1630. #~ "nedostupný."
  1631. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1632. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1633. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1634. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1635. #~ msgid ""
  1636. #~ "The could not download the list of"
  1637. #~ " Tor exit-nodes from "
  1638. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ msgid ""
  1641. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1642. #~ " you have this external IP address:"
  1643. #~ " {ip_address}."
  1644. #~ msgstr ""
  1645. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid "Autodetect search language"
  1648. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1649. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1650. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1651. #~ msgid "others"
  1652. #~ msgstr "ostatní"
  1653. #~ msgid ""
  1654. #~ "This tab does not show up for "
  1655. #~ "search results, but you can search "
  1656. #~ "the engines listed here via bangs."
  1657. #~ msgstr ""
  1658. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1659. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1660. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1661. #~ msgid "Shortcut"
  1662. #~ msgstr "Zkratka"
  1663. #~ msgid "!bang"
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ msgid ""
  1666. #~ "This tab dues not exists in the"
  1667. #~ " user interface, but you can search"
  1668. #~ " in these engines by its !bangs."
  1669. #~ msgstr ""
  1670. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1671. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1672. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1673. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1674. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1675. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1676. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1679. #~ "publications when available (plugin required)"
  1680. #~ msgstr ""
  1681. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1682. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1683. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1684. #~ msgid "Bang"
  1685. #~ msgstr "!bang"
  1686. #~ msgid ""
  1687. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1688. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1689. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1690. #~ "methods</a>"
  1691. #~ msgstr ""
  1692. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1693. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1694. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1695. #~ " žádání</a>"
  1696. #~ msgid "On"
  1697. #~ msgstr "Zapnuto"
  1698. #~ msgid "Off"
  1699. #~ msgstr "Vypnuto"
  1700. #~ msgid "Enabled"
  1701. #~ msgstr "Zapnuto"
  1702. #~ msgid "Disabled"
  1703. #~ msgstr "Vypnuto"
  1704. #~ msgid ""
  1705. #~ "Perform search immediately if a category"
  1706. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1707. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1708. #~ msgstr ""
  1709. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1710. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1711. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1712. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1713. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1714. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1715. #~ msgid ""
  1716. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1717. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1718. #~ " key on main or result page to"
  1719. #~ " get help."
  1720. #~ msgstr ""
  1721. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1722. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1723. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1724. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1725. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1726. #~ msgid ""
  1727. #~ "we didn't find any results. Please "
  1728. #~ "use another query or search in "
  1729. #~ "more categories."
  1730. #~ msgstr ""
  1731. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1732. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1733. #~ "více kategoriích."
  1734. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1735. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1736. #~ msgid "Bytes"
  1737. #~ msgstr "bajtů"
  1738. #~ msgid "kiB"
  1739. #~ msgstr "kiB"
  1740. #~ msgid "MiB"
  1741. #~ msgstr "MiB"
  1742. #~ msgid "GiB"
  1743. #~ msgstr "GiB"
  1744. #~ msgid "TiB"
  1745. #~ msgstr "TiB"
  1746. #~ msgid "Hostname replace"
  1747. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1748. #~ msgid "Error!"
  1749. #~ msgstr "Chyba!"
  1750. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1751. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1752. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1753. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1754. #~ msgid "dummy"
  1755. #~ msgstr ""
  1756. #~ msgid "Random value generator"
  1757. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1758. #~ msgid "Statistics functions"
  1759. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1760. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1761. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1762. #~ msgid "Get directions"
  1763. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1764. #~ msgid ""
  1765. #~ "Displays your IP if the query is"
  1766. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1767. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1768. #~ msgstr ""
  1769. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1770. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1771. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1772. #~ msgid ""
  1773. #~ "Could not download the list of Tor"
  1774. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1775. #~ "/exit-addresses"
  1776. #~ msgstr ""
  1777. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1778. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1779. #~ msgid ""
  1780. #~ "You are using Tor and it looks "
  1781. #~ "like you have this external IP "
  1782. #~ "address: {ip_address}"
  1783. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1784. #~ msgid ""
  1785. #~ "You are not using Tor and you "
  1786. #~ "have this external IP address: "
  1787. #~ "{ip_address}"
  1788. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1789. #~ msgid "Keywords"
  1790. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1791. #~ msgid "/"
  1792. #~ msgstr ""
  1793. #~ msgid ""
  1794. #~ "Specifying custom settings in the "
  1795. #~ "preferences URL can be used to "
  1796. #~ "sync preferences across devices."
  1797. #~ msgstr ""
  1798. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1799. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1800. #~ "předvoleb mezi zařízeními."
  1801. #~ msgid "proxied"
  1802. #~ msgstr "přes proxy"
  1803. #~ msgid ""
  1804. #~ "This tab does not exists in the"
  1805. #~ " user interface, but you can search"
  1806. #~ " in these engines by its !bangs."
  1807. #~ msgstr ""
  1808. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1809. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1810. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1811. #~ msgid "Results on new tabs"
  1812. #~ msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1813. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1814. #~ msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1815. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1816. #~ msgstr "Vyhledávat během psaní"
  1817. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1818. #~ msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."