messages.po 58 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # dom1torii <dom1torii@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-06-15 21:58+0000\n"
  25. "Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/et/>\n"
  28. "Language: et\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "muu"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "failid"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "üldine"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "muusika"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sotsiaalmeedia"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "pildid"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "videod"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "raadio"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "tv"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "tehnoloogia"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "uudised"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "kaardid"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onion-võrgu lingid"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "teadus"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "rakendused"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "sõnastikud"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "laulusõnad"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "paketid"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "k&v"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "hoidlad"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "tarkvara vikid"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "veeb"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "teadusväljaanded"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automaatne"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "hele"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "tume"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "must"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "Töövõimeaeg"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "SearXNG teave"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Keskmine temperatuur"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Pilvekate"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Olud"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Praegused olud"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Õhtu"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Tundub nagu"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  184. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Niiskus"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Maksimaalne temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Minimaalne temp."
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Hommik"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Öö"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Keskpäev"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Õhurõhk"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Päikesetõus"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Päikeseloojang"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  225. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Temperatuur"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV indeks"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Nähtavus"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  240. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Tuul"
  243. #. WEATHER_CONDITIONS
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Clear sky"
  246. msgstr "Selge taevas"
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Cloudy"
  250. msgstr "Pilvine"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Fair"
  254. msgstr "Ilus ilm"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Fog"
  258. msgstr "Udu"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Heavy rain and thunder"
  262. msgstr "Tugev vihmasadu koos äiksega"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  266. msgstr "Tugev hoogvihm koos äiksega"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain showers"
  270. msgstr "Tugev hoogvihm"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain"
  274. msgstr "Tugev vihm"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy sleet and thunder"
  278. msgstr "Tugev lauslörts koos äiksega"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  282. msgstr "Hoogne lauslörts koos äiksega"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy sleet showers"
  286. msgstr "Hoogne lörts"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy sleet"
  290. msgstr "Tugev lauslörts"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy snow and thunder"
  294. msgstr "Tugev lumesadu koos äiksega"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  298. msgstr "Tugev hooglumi koos äiksega"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy snow showers"
  302. msgstr "Tugev hooglumi"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy snow"
  306. msgstr "Tugev lumesadu"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Light rain and thunder"
  310. msgstr "Kerge vihmasadu koos äiksega"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light rain showers and thunder"
  314. msgstr "Kerge hoogvihm koos äiksega"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light rain showers"
  318. msgstr "Kerge hoogvihm"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light rain"
  322. msgstr "Kerge vihm"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light sleet and thunder"
  326. msgstr "Kerge lörts koos äiksega"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet showers and thunder"
  330. msgstr "Kerge lauslörts koos äiksega"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet showers"
  334. msgstr "Kerge lauslörts"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet"
  338. msgstr "Kerge lörts"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light snow and thunder"
  342. msgstr "Kerge lumesadu koos äiksega"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light snow showers and thunder"
  346. msgstr "Kerge hooglumi koos äiksega"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light snow showers"
  350. msgstr "Kerge hooglumi"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow"
  354. msgstr "Kerge lumesadu"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Partly cloudy"
  358. msgstr "Osaline pilvisus"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Rain and thunder"
  362. msgstr "Vihm koos äiksega"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Rain showers and thunder"
  366. msgstr "Hoogvihm koos äiksega"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Rain showers"
  370. msgstr "Hoogvihm"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Rain"
  374. msgstr "Vihmasadu"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Sleet and thunder"
  378. msgstr "Lörts koos äiksega"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Sleet showers and thunder"
  382. msgstr "Hooglörts koos äiksega"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Sleet showers"
  386. msgstr "Hooglörts"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Sleet"
  390. msgstr "Lörts"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Snow and thunder"
  394. msgstr "Lumesadu koos äiksega"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow showers and thunder"
  398. msgstr "Hooglumi koos äiksega"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow showers"
  402. msgstr "Hooglumi"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow"
  406. msgstr "Lumesadu"
  407. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  408. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  409. msgid "subscribers"
  410. msgstr "tellijaid"
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  412. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  413. msgid "posts"
  414. msgstr "postitusi"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  417. msgid "active users"
  418. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  420. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  421. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  422. msgid "comments"
  423. msgstr "kommentaare"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  425. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  426. msgid "user"
  427. msgstr "kasutaja"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  429. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  430. msgid "community"
  431. msgstr "kogukond"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  433. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  434. msgid "points"
  435. msgstr "punkte"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  437. #: searx/searxng.msg
  438. msgid "title"
  439. msgstr "pealkiri"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  441. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  442. msgid "author"
  443. msgstr "Autor"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  445. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  446. msgid "open"
  447. msgstr "ava"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  449. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  450. msgid "closed"
  451. msgstr "suletud"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  453. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  454. msgid "answered"
  455. msgstr "vastatud"
  456. #: searx/webapp.py:292
  457. msgid "No item found"
  458. msgstr "Üksust ei leitud"
  459. #: searx/engines/qwant.py:291
  460. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  461. msgid "Source"
  462. msgstr "Allikas"
  463. #: searx/webapp.py:296
  464. msgid "Error loading the next page"
  465. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  466. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  467. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  468. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  469. #: searx/webapp.py:463
  470. msgid "Invalid settings"
  471. msgstr "Sobimatud seaded"
  472. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  473. msgid "search error"
  474. msgstr "otsingu viga"
  475. #: searx/webutils.py:35
  476. msgid "timeout"
  477. msgstr "päring aegus"
  478. #: searx/webutils.py:36
  479. msgid "parsing error"
  480. msgstr "parsimise viga"
  481. #: searx/webutils.py:37
  482. msgid "HTTP protocol error"
  483. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  484. #: searx/webutils.py:38
  485. msgid "network error"
  486. msgstr "võrguviga"
  487. #: searx/webutils.py:39
  488. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  489. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  490. #: searx/webutils.py:41
  491. msgid "unexpected crash"
  492. msgstr "ootamatu krahh"
  493. #: searx/webutils.py:48
  494. msgid "HTTP error"
  495. msgstr "HTTP-viga"
  496. #: searx/webutils.py:49
  497. msgid "HTTP connection error"
  498. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  499. #: searx/webutils.py:55
  500. msgid "proxy error"
  501. msgstr "proksiserveri viga"
  502. #: searx/webutils.py:56
  503. msgid "CAPTCHA"
  504. msgstr "ROBOTILÕKS"
  505. #: searx/webutils.py:57
  506. msgid "too many requests"
  507. msgstr "liiga palju päringuid"
  508. #: searx/webutils.py:58
  509. msgid "access denied"
  510. msgstr "ligipääs keelatud"
  511. #: searx/webutils.py:59
  512. msgid "server API error"
  513. msgstr "serveri API viga"
  514. #: searx/webutils.py:78
  515. msgid "Suspended"
  516. msgstr "Peatatud"
  517. #: searx/webutils.py:313
  518. #, python-brace-format
  519. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  520. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  521. #: searx/webutils.py:314
  522. #, python-brace-format
  523. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  524. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  525. #: searx/answerers/random.py:69
  526. msgid "Generate different random values"
  527. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  528. #: searx/answerers/statistics.py:36
  529. #, python-brace-format
  530. msgid "Compute {func} of the arguments"
  531. msgstr "Arvuta argumentidest {func}"
  532. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  533. msgid "Show route in map .."
  534. msgstr "Näita teekonda kaardil..."
  535. #: searx/engines/pdbe.py:96
  536. #, python-brace-format
  537. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  538. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  539. #: searx/engines/pdbe.py:103
  540. msgid "This entry has been superseded by"
  541. msgstr "See üksus on asendatud"
  542. #: searx/engines/qwant.py:293
  543. msgid "Channel"
  544. msgstr "Kanal"
  545. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  546. msgid "bitrate"
  547. msgstr "bitikiirus"
  548. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  549. msgid "votes"
  550. msgstr "hääled"
  551. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  552. msgid "clicks"
  553. msgstr "klikid"
  554. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  555. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  556. msgid "Language"
  557. msgstr "Keel"
  558. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  559. #, python-brace-format
  560. msgid ""
  561. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  562. "{lastCitationVelocityYear}"
  563. msgstr ""
  564. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  565. "{lastCitationVelocityYear}"
  566. #: searx/engines/tineye.py:48
  567. msgid ""
  568. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  569. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  570. " WebP."
  571. msgstr ""
  572. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  573. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  574. " BMP, TIFF või WebP."
  575. #: searx/engines/tineye.py:54
  576. msgid ""
  577. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  578. " visual detail to successfully identify matches."
  579. msgstr ""
  580. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  581. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  582. #: searx/engines/tineye.py:59
  583. msgid "The image could not be downloaded."
  584. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  585. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  586. msgid "Book rating"
  587. msgstr "Raamatu hinnang"
  588. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  589. msgid "File quality"
  590. msgstr "Faili kvaliteet"
  591. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  592. msgid "Ahmia blacklist"
  593. msgstr "Ahmia keeluloend"
  594. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  595. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  596. msgstr ""
  597. "Jäta onioni võrgust tehtud otsingute puhul välja vastused, mis leiduvad "
  598. "Ahmia keeluloendis."
  599. #: searx/plugins/calculator.py:38
  600. msgid "Basic Calculator"
  601. msgstr "Lihtne taskuarvuti"
  602. #: searx/plugins/calculator.py:39
  603. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  604. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  606. msgid "Hash plugin"
  607. msgstr "Räsiarvutuse lisamoodul"
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  609. msgid ""
  610. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  611. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  612. msgstr ""
  613. "Teisendab etteantud teksti räsideks. Kasutatavad räsifunktsioonid: md5, "
  614. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  615. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  616. msgid "hash digest"
  617. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  618. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  619. msgid "Hostnames plugin"
  620. msgstr "Hostide lisamoodul"
  621. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  622. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  623. msgstr ""
  624. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  625. "hosti nime alusel"
  626. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  627. msgid "Open Access DOI rewrite"
  628. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  629. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  630. msgid ""
  631. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  632. "when available"
  633. msgstr ""
  634. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  635. "versioonidele"
  636. #: searx/plugins/self_info.py:37
  637. msgid "Self Information"
  638. msgstr "Eneseteave"
  639. #: searx/plugins/self_info.py:39
  640. msgid ""
  641. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  642. "is \"user-agent\"."
  643. msgstr ""
  644. "Päring „ip“ kuvab vastuseks sinu arvuti või seadme ip-aadressi ning "
  645. "„user-agent“ brauseri tunnuse."
  646. #: searx/plugins/self_info.py:52
  647. msgid "Your IP is: "
  648. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  649. #: searx/plugins/self_info.py:55
  650. msgid "Your user-agent is: "
  651. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  652. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  653. msgid "Tor check plugin"
  654. msgstr "Tor kontrollplugin"
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  656. msgid ""
  657. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  658. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  659. msgstr ""
  660. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  661. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  662. " SearXNG."
  663. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  664. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  665. msgstr "Tori võrgu väljundsõlmede loendi allalaadimine ei õnnestunud allikast"
  666. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  667. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  668. msgstr "Sa kasutad Tori võrku ja tundub, et olemas on väline ip-aadress"
  669. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  670. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  671. msgstr "Sa ei kasuta Tori võrku ja sinu arvutil/nutiseadmel on väline ip-aadress"
  672. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  673. msgid "Tracker URL remover"
  674. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  675. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  676. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  677. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  678. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  679. msgid "Unit converter plugin"
  680. msgstr "Ühikute konverteerimise lisamoodul"
  681. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  682. msgid "Convert between units"
  683. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  684. #: searx/result_types/answer.py:224
  685. #, python-brace-format
  686. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  687. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  688. #: searx/templates/simple/404.html:4
  689. msgid "Page not found"
  690. msgstr "Lehte ei leidu"
  691. #: searx/templates/simple/404.html:6
  692. #, python-format
  693. msgid "Go to %(search_page)s."
  694. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  695. #: searx/templates/simple/404.html:6
  696. msgid "search page"
  697. msgstr "otsinguleht"
  698. #: searx/templates/simple/base.html:53
  699. msgid "Donate"
  700. msgstr "Anneta"
  701. #: searx/templates/simple/base.html:57
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  703. msgid "Preferences"
  704. msgstr "Eelistused"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:67
  706. msgid "Powered by"
  707. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:67
  709. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  710. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:68
  712. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  713. msgid "Source code"
  714. msgstr "Lähtekood"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:69
  716. msgid "Issue tracker"
  717. msgstr "Veahaldus"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  719. msgid "Engine stats"
  720. msgstr "Mootori statistika"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:72
  722. msgid "Public instances"
  723. msgstr "Avalikud serverid"
  724. #: searx/templates/simple/base.html:75
  725. msgid "Privacy policy"
  726. msgstr "Andmekaitsepõhimõtted"
  727. #: searx/templates/simple/base.html:78
  728. msgid "Contact instance maintainer"
  729. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  730. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  731. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  732. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  734. msgid "Length"
  735. msgstr "Pikkus"
  736. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  737. msgid "Views"
  738. msgstr "Vaateid"
  739. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  740. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  743. msgid "Author"
  744. msgstr "Autor"
  745. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  746. msgid "cached"
  747. msgstr "vahemälus"
  748. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  749. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  750. msgstr "Alusta veateate või ettepaneku koostamist GitHubis"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  752. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  753. msgstr ""
  754. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  755. "sarnasete vigade kohta"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  757. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  758. msgstr ""
  759. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  760. "kokku puutun"
  761. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  762. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  763. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  764. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  765. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  766. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  768. msgid "No HTTPS"
  769. msgstr "HTTPS puudub"
  770. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  773. msgid "View error logs and submit a bug report"
  774. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  776. msgid "!bang for this engine"
  777. msgstr "!bang selle otsingumootori jaoks"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  779. msgid "!bang for its categories"
  780. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  783. msgid "Median"
  784. msgstr "Mediaan"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  787. msgid "P80"
  788. msgstr "P80"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  791. msgid "P95"
  792. msgstr "P95"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  794. msgid "Failed checker test(s): "
  795. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  797. msgid "Errors:"
  798. msgstr "Vead:"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  800. msgid "General"
  801. msgstr "Üldine"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  803. msgid "Default categories"
  804. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  806. msgid "User interface"
  807. msgstr "Kasutajaliides"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  809. msgid "Privacy"
  810. msgstr "Privaatsus"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  812. msgid "Engines"
  813. msgstr "Otsingumootorid"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  815. msgid "Currently used search engines"
  816. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  818. msgid "Special Queries"
  819. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  821. msgid "Cookies"
  822. msgstr "Küpsised"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:30
  824. msgid "Number of results"
  825. msgstr "Tulemuste arv"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:36
  827. msgid "Info"
  828. msgstr "Teave"
  829. #: searx/templates/simple/results.html:77
  830. msgid "Back to top"
  831. msgstr "Tagasi üles"
  832. #: searx/templates/simple/results.html:95
  833. msgid "Previous page"
  834. msgstr "Eelmine lehekülg"
  835. #: searx/templates/simple/results.html:113
  836. msgid "Next page"
  837. msgstr "Järgmine lehekülg"
  838. #: searx/templates/simple/search.html:3
  839. msgid "Display the front page"
  840. msgstr "Esilehe kuvamine"
  841. #: searx/templates/simple/search.html:9
  842. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  843. msgid "Search for..."
  844. msgstr "Otsi..."
  845. #: searx/templates/simple/search.html:10
  846. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  847. msgid "clear"
  848. msgstr "selge"
  849. #: searx/templates/simple/search.html:11
  850. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  851. msgid "search"
  852. msgstr "otsing"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  854. msgid "There is currently no data available. "
  855. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  858. msgid "Engine name"
  859. msgstr "Otsingumootori nimi"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  861. msgid "Scores"
  862. msgstr "Skoorid"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  864. msgid "Result count"
  865. msgstr "Tulemuste arv"
  866. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  867. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  869. msgid "Response time"
  870. msgstr "Vastamise aeg"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  873. msgid "Reliability"
  874. msgstr "Usaldusväärsus"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  876. msgid "Total"
  877. msgstr "Kokku"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  879. msgid "HTTP"
  880. msgstr "HTTP"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  882. msgid "Processing"
  883. msgstr "Töötleme"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  885. msgid "Warnings"
  886. msgstr "Hoiatused"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  888. msgid "Errors and exceptions"
  889. msgstr "Vead ja erandid"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  891. msgid "Exception"
  892. msgstr "Erand"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  894. msgid "Message"
  895. msgstr "Sõnum"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  897. msgid "Percentage"
  898. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  900. msgid "Parameter"
  901. msgstr "Parameeter"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  904. msgid "Filename"
  905. msgstr "Failinimi"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  907. msgid "Function"
  908. msgstr "Funktsioon"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  910. msgid "Code"
  911. msgstr "Kood"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  913. msgid "Checker"
  914. msgstr "Kontrollija"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  916. msgid "Failed test"
  917. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  918. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  919. msgid "Comment(s)"
  920. msgstr "Kommentaar(id)"
  921. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  922. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  923. msgid "Examples"
  924. msgstr "Näited"
  925. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  926. msgid "Definitions"
  927. msgstr "Määratlused"
  928. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  929. msgid "Synonyms"
  930. msgstr "Sünonüümid"
  931. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  932. msgid "Feels Like"
  933. msgstr "Tundub nagu"
  934. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  935. msgid "Answers"
  936. msgstr "Vastused"
  937. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  938. msgid "Download results"
  939. msgstr "Laadi tulemused alla"
  940. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  941. msgid "Try searching for:"
  942. msgstr "Proovi otsida:"
  943. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  944. msgid "Messages from the search engines"
  945. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  946. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  947. msgid "seconds"
  948. msgstr "sekundit"
  949. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  950. msgid "Search URL"
  951. msgstr "Otsingu URL"
  952. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  954. msgid "Copied"
  955. msgstr "Kopeeritud"
  956. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  958. msgid "Copy"
  959. msgstr "Kopeeri"
  960. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  961. msgid "Suggestions"
  962. msgstr "Soovitused"
  963. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  964. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  965. msgid "Search language"
  966. msgstr "Otsingukeel"
  967. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  968. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  969. msgid "Default language"
  970. msgstr "Vaikimisi keel"
  971. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  973. msgid "Auto-detect"
  974. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  981. msgid "SafeSearch"
  982. msgstr "Ohutu otsing"
  983. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  984. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  985. msgid "Strict"
  986. msgstr "Range"
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  988. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  989. msgid "Moderate"
  990. msgstr "Mõõdukas"
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  992. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  993. msgid "None"
  994. msgstr "Puudub"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  996. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  997. msgid "Time range"
  998. msgstr "Ajavahemik"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1000. msgid "Anytime"
  1001. msgstr "Igal ajal"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1003. msgid "Last day"
  1004. msgstr "Viimane päev"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1006. msgid "Last week"
  1007. msgstr "Viimane nädal"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1009. msgid "Last month"
  1010. msgstr "Viimane kuu"
  1011. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1012. msgid "Last year"
  1013. msgstr "Viimane aasta"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1015. msgid "Information!"
  1016. msgstr "Tähelepanu!"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1018. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1019. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1021. msgid "Sorry!"
  1022. msgstr "Vabandust!"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1024. msgid "No results were found. You can try to:"
  1025. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1027. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1028. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1030. msgid "Refresh the page."
  1031. msgstr "Värskenda lehekülge."
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1033. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1034. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1036. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1037. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1039. msgid "Switch to another instance:"
  1040. msgstr "Vaheta teisele SearxNG serverile:"
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1042. msgid "Search for another query or select another category."
  1043. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1045. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1046. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1049. msgid "Allow"
  1050. msgstr "Luba"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1052. msgid "Keywords (first word in query)"
  1053. msgstr "Märksõnad (esimene sõna päringus)"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1056. msgid "Name"
  1057. msgstr "Nimi"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1059. msgid "Description"
  1060. msgstr "Kirjeldus"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1062. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1063. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1065. msgid "This is the list of plugins."
  1066. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1068. msgid "Autocomplete"
  1069. msgstr "Automaattäide"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1071. msgid "Show possible queries as you type"
  1072. msgstr "Sisestamise ajal näita võimalikke päringuid"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1074. msgid "Center Alignment"
  1075. msgstr "Keskele joondamine"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1077. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1078. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1080. msgid ""
  1081. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1082. "computer."
  1083. msgstr ""
  1084. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  1085. "arvutisse salvestab."
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1087. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1088. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1090. msgid "Cookie name"
  1091. msgstr "Küpsise nimi"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1093. msgid "Value"
  1094. msgstr "Väärtus"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1096. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1097. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1099. msgid ""
  1100. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1101. "leaking data to the clicked result sites."
  1102. msgstr ""
  1103. "Märkus: lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele võib täpsemate "
  1104. "seadete määramine otsingu URLis vähendada privaatsust."
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1106. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1107. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1109. msgid ""
  1110. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1111. "settings on a different device."
  1112. msgstr ""
  1113. "Võrguaadress, kus leiduvad sinu eelistused. Saad seda kasutada oma "
  1114. "seadistuste tõstmisel teise nutiseadmesse või arvutisse."
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1116. msgid "Copy preferences hash"
  1117. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1119. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1120. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1122. msgid "Preferences hash"
  1123. msgstr "Eelistuste räsi"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1125. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1126. msgstr "Objekti digitunnus (DOI)"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1128. msgid "Open Access DOI resolver"
  1129. msgstr "Open Access DOI resolver"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1131. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1132. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1134. msgid ""
  1135. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1136. "these engines via !bangs."
  1137. msgstr ""
  1138. "Seda vahekaarti kasutajaliideses ei leidu, aga neid otsingumootoreid saad"
  1139. " kasutada !bang käskudega."
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1141. msgid "Enable all"
  1142. msgstr "Luba kõik"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1144. msgid "Disable all"
  1145. msgstr "Keela kõik"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1147. msgid "!bang"
  1148. msgstr "!bang"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1150. msgid "Supports selected language"
  1151. msgstr "Toetab valitud keelt"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1153. msgid "Weight"
  1154. msgstr "Kaal"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1156. msgid "Max time"
  1157. msgstr "Maksimaalne aeg"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1159. msgid "Favicon Resolver"
  1160. msgstr "Saidiikoonide kuvamine"
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1162. msgid "Display favicons near search results"
  1163. msgstr "Kuva otsingutulemuste kõrval saidiikoone"
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1165. msgid ""
  1166. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1167. "this data about you."
  1168. msgstr ""
  1169. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  1170. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1172. msgid ""
  1173. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1174. "track you."
  1175. msgstr ""
  1176. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  1177. "jälitamiseks."
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1179. msgid "Save"
  1180. msgstr "Salvesta"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1182. msgid "Reset defaults"
  1183. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1185. msgid "Back"
  1186. msgstr "Tagasi"
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1188. msgid "Hotkeys"
  1189. msgstr "Kiirklahvid"
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1191. msgid "Vim-like"
  1192. msgstr "Vim-taoline"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1194. msgid ""
  1195. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1196. "key on main or result page to get help."
  1197. msgstr ""
  1198. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  1199. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1201. msgid "Image proxy"
  1202. msgstr "Pildiproksi"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1204. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1205. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1207. msgid "Infinite scroll"
  1208. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1210. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1211. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1213. msgid "What language do you prefer for search?"
  1214. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1216. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1217. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1219. msgid "HTTP Method"
  1220. msgstr "HTTP-meetod"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1222. msgid "Change how forms are submitted"
  1223. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1225. msgid "Query in the page's title"
  1226. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1228. msgid ""
  1229. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1230. "can record this title"
  1231. msgstr ""
  1232. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1233. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1235. msgid "Results in new tabs"
  1236. msgstr "Tulemused uutel vahekaartidel"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1238. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1239. msgstr "Ava otsingutulemused brauseri uutel vahekaartidel"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1241. msgid "Filter content"
  1242. msgstr "Filtreeri sisu"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1244. msgid "Search on category select"
  1245. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1247. msgid ""
  1248. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1249. "multiple categories"
  1250. msgstr ""
  1251. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1252. " keela see eelistus"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1254. msgid "Theme"
  1255. msgstr "Teema"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1257. msgid "Change SearXNG layout"
  1258. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1260. msgid "Theme style"
  1261. msgstr "Teema stiil"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1263. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1264. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1266. msgid "Engine tokens"
  1267. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1269. msgid "Access tokens for private engines"
  1270. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1272. msgid "Interface language"
  1273. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1275. msgid "Change the language of the layout"
  1276. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1278. msgid "URL formatting"
  1279. msgstr "Võrguaadressi vorming"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1281. msgid "Pretty"
  1282. msgstr "Ilus"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1284. msgid "Full"
  1285. msgstr "Terviklik"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1287. msgid "Host"
  1288. msgstr "Hostikohane"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1290. msgid "Change result URL formatting"
  1291. msgstr "Muuda võrguaadressi vormingut otsinguvastustes"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1293. msgid "repo"
  1294. msgstr "hoidla"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1298. msgid "show media"
  1299. msgstr "kuva meedia"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1302. msgid "hide media"
  1303. msgstr "peida meedia"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1306. msgid "This site did not provide any description."
  1307. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1311. msgid "Filesize"
  1312. msgstr "Failisuurus"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1314. msgid "Date"
  1315. msgstr "Kuupäev"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1318. msgid "Type"
  1319. msgstr "Tüüp"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1321. msgid "Resolution"
  1322. msgstr "Resolutsioon"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1324. msgid "Format"
  1325. msgstr "Vorming"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1327. msgid "Engine"
  1328. msgstr "Otsingumootor"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1330. msgid "View source"
  1331. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1333. msgid "address"
  1334. msgstr "aadress"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1336. msgid "show map"
  1337. msgstr "näita kaarti"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1339. msgid "hide map"
  1340. msgstr "peida kaart"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1342. msgid "Version"
  1343. msgstr "Versioon"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1345. msgid "Maintainer"
  1346. msgstr "Haldaja"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1348. msgid "Updated at"
  1349. msgstr "Uuendatud"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1352. msgid "Tags"
  1353. msgstr "Sildid"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1355. msgid "Popularity"
  1356. msgstr "Populaarsus"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1358. msgid "License"
  1359. msgstr "Litsents"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1361. msgid "Project"
  1362. msgstr "Projekt"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1364. msgid "Project homepage"
  1365. msgstr "Projekti koduleht"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1367. msgid "Published date"
  1368. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1370. msgid "Journal"
  1371. msgstr "Ajakiri"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1373. msgid "Editor"
  1374. msgstr "Toimetaja"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1376. msgid "Publisher"
  1377. msgstr "Väljaandja"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1379. msgid "DOI"
  1380. msgstr "DOI"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1382. msgid "ISSN"
  1383. msgstr "ISSN"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1385. msgid "ISBN"
  1386. msgstr "ISBN"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1388. msgid "PDF"
  1389. msgstr "PDF"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1391. msgid "HTML"
  1392. msgstr "HTML"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1394. msgid "magnet link"
  1395. msgstr "magnet-link"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1397. msgid "torrent file"
  1398. msgstr "torrentifail"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1400. msgid "Seeder"
  1401. msgstr "Seemendaja"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1403. msgid "Leecher"
  1404. msgstr "Kaanija"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1406. msgid "Number of Files"
  1407. msgstr "Failide arv"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1409. msgid "show video"
  1410. msgstr "näita videot"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1412. msgid "hide video"
  1413. msgstr "peida video"
  1414. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1415. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1416. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1417. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1418. #~ msgid "Errors"
  1419. #~ msgstr "Vead"
  1420. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1421. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1422. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1423. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "Results are opened in the same "
  1426. #~ "window by default. This plugin "
  1427. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1428. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1429. #~ "required)"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1432. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1433. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1434. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1435. #~ msgid "Color"
  1436. #~ msgstr "Värv"
  1437. #~ msgid "Blue (default)"
  1438. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1439. #~ msgid "Violet"
  1440. #~ msgstr "Violetne"
  1441. #~ msgid "Green"
  1442. #~ msgstr "Roheline"
  1443. #~ msgid "Cyan"
  1444. #~ msgstr "Erksinine"
  1445. #~ msgid "Orange"
  1446. #~ msgstr "Oranž"
  1447. #~ msgid "Red"
  1448. #~ msgstr "Punane"
  1449. #~ msgid "Category"
  1450. #~ msgstr "Kategooria"
  1451. #~ msgid "Block"
  1452. #~ msgstr "Keela"
  1453. #~ msgid "original context"
  1454. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1455. #~ msgid "Plugins"
  1456. #~ msgstr "Pluginad"
  1457. #~ msgid "Answerers"
  1458. #~ msgstr "Vastajad"
  1459. #~ msgid "Avg. time"
  1460. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1461. #~ msgid "show details"
  1462. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1463. #~ msgid "hide details"
  1464. #~ msgstr "peida andmed"
  1465. #~ msgid "Load more..."
  1466. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1467. #~ msgid "Loading..."
  1468. #~ msgstr "Laadimine..."
  1469. #~ msgid "Change searx layout"
  1470. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1471. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1472. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1473. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1474. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "This is the list of cookies and"
  1477. #~ " their values searx is storing on "
  1478. #~ "your computer."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1481. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1482. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1483. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1484. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1485. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1486. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1487. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1488. #~ msgid "Themes"
  1489. #~ msgstr "Teemad"
  1490. #~ msgid "Reliablity"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "When enabled, the result page's title"
  1494. #~ " contains your query. Your browser "
  1495. #~ "can record this title."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ msgid "Method"
  1498. #~ msgstr "Meetod"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "This tab does not show up for "
  1501. #~ "search results but you can search "
  1502. #~ "the engines listed here via bangs."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ msgid "Advanced settings"
  1505. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1506. #~ msgid "Close"
  1507. #~ msgstr "Sulge"
  1508. #~ msgid "Language"
  1509. #~ msgstr "Keel"
  1510. #~ msgid "broken"
  1511. #~ msgstr "katki"
  1512. #~ msgid "supported"
  1513. #~ msgstr "toetatud"
  1514. #~ msgid "not supported"
  1515. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1516. #~ msgid "about"
  1517. #~ msgstr "teave"
  1518. #~ msgid "Avg."
  1519. #~ msgstr "Keskmine."
  1520. #~ msgid "User Interface"
  1521. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1522. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1523. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1524. #~ msgid "Style"
  1525. #~ msgstr "Stiil"
  1526. #~ msgid "Show advanced settings"
  1527. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1528. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1529. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1530. #~ msgid "Allow all"
  1531. #~ msgstr "Luba kõik"
  1532. #~ msgid "Disable all"
  1533. #~ msgstr "Keela kõik"
  1534. #~ msgid "Selected language"
  1535. #~ msgstr "Valitud keel"
  1536. #~ msgid "Query"
  1537. #~ msgstr "Päring"
  1538. #~ msgid "save"
  1539. #~ msgstr "salvesta"
  1540. #~ msgid "back"
  1541. #~ msgstr "tagasi"
  1542. #~ msgid "Links"
  1543. #~ msgstr "Lingid"
  1544. #~ msgid "RSS subscription"
  1545. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1546. #~ msgid "Search results"
  1547. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1548. #~ msgid "next page"
  1549. #~ msgstr "järgmine leht"
  1550. #~ msgid "previous page"
  1551. #~ msgstr "eelmine leht"
  1552. #~ msgid "Start search"
  1553. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1554. #~ msgid "Clear search"
  1555. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1556. #~ msgid "Clear"
  1557. #~ msgstr "Tühjenda"
  1558. #~ msgid "stats"
  1559. #~ msgstr "statistika"
  1560. #~ msgid "Heads up!"
  1561. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1562. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1563. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1564. #~ msgid "Well done!"
  1565. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1566. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1567. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1568. #~ msgid "Oh snap!"
  1569. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1570. #~ msgid "Something went wrong."
  1571. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1572. #~ msgid "Date"
  1573. #~ msgstr "Kuupäev"
  1574. #~ msgid "Type"
  1575. #~ msgstr "Tüüp"
  1576. #~ msgid "Get image"
  1577. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1578. #~ msgid "Center Alignment"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ msgid "preferences"
  1583. #~ msgstr "eelistused"
  1584. #~ msgid "Scores per result"
  1585. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1586. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1587. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1588. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1589. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1590. #~ msgid "Self Informations"
  1591. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1592. #~ msgid ""
  1593. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1594. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1595. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1596. #~ "methods</a>"
  1597. #~ msgstr ""
  1598. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1599. #~ "<a "
  1600. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1601. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1602. #~ "lisaks</a>"
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "This plugin checks if the address "
  1605. #~ "of the request is a TOR exit "
  1606. #~ "node, and informs the user if it"
  1607. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1608. #~ "searxng."
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ msgid ""
  1611. #~ "The TOR exit node list "
  1612. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1613. #~ "unreachable."
  1614. #~ msgstr ""
  1615. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1616. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1617. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1618. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1619. #~ msgid ""
  1620. #~ "The could not download the list of"
  1621. #~ " Tor exit-nodes from "
  1622. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1623. #~ msgstr ""
  1624. #~ msgid ""
  1625. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1626. #~ " you have this external IP address:"
  1627. #~ " {ip_address}."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1630. #~ msgstr ""
  1631. #~ msgid "Autodetect search language"
  1632. #~ msgstr ""
  1633. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1634. #~ msgstr ""
  1635. #~ msgid "others"
  1636. #~ msgstr "muud"
  1637. #~ msgid ""
  1638. #~ "This tab does not show up for "
  1639. #~ "search results, but you can search "
  1640. #~ "the engines listed here via bangs."
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1643. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1644. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1645. #~ msgid "Shortcut"
  1646. #~ msgstr "Otsetee"
  1647. #~ msgid "!bang"
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ msgid ""
  1650. #~ "This tab dues not exists in the"
  1651. #~ " user interface, but you can search"
  1652. #~ " in these engines by its !bangs."
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1655. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1656. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1657. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1658. #~ msgid ""
  1659. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1660. #~ "publications when available (plugin required)"
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1663. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1664. #~ msgid "Bang"
  1665. #~ msgstr "!bang"
  1666. #~ msgid ""
  1667. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1668. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1669. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1670. #~ "methods</a>"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ msgid "On"
  1673. #~ msgstr "Sees"
  1674. #~ msgid "Off"
  1675. #~ msgstr "Väljas"
  1676. #~ msgid "Enabled"
  1677. #~ msgstr "Lubatud"
  1678. #~ msgid "Disabled"
  1679. #~ msgstr "Keelatud"
  1680. #~ msgid ""
  1681. #~ "Perform search immediately if a category"
  1682. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1683. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1684. #~ msgstr ""
  1685. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1686. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1687. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1688. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1689. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1690. #~ msgid ""
  1691. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1692. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1693. #~ " key on main or result page to"
  1694. #~ " get help."
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1697. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1698. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1699. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1700. #~ msgid ""
  1701. #~ "we didn't find any results. Please "
  1702. #~ "use another query or search in "
  1703. #~ "more categories."
  1704. #~ msgstr ""
  1705. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1706. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1707. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1708. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1709. #~ msgstr ""
  1710. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1711. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1712. #~ msgid "Bytes"
  1713. #~ msgstr "Baite"
  1714. #~ msgid "kiB"
  1715. #~ msgstr "kiB"
  1716. #~ msgid "MiB"
  1717. #~ msgstr "MiB"
  1718. #~ msgid "GiB"
  1719. #~ msgstr "GiB"
  1720. #~ msgid "TiB"
  1721. #~ msgstr "TiB"
  1722. #~ msgid "Hostname replace"
  1723. #~ msgstr "Hostnime asendamine"
  1724. #~ msgid "Error!"
  1725. #~ msgstr "Viga!"
  1726. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1727. #~ msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"
  1728. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1729. #~ msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  1730. #~ msgid "dummy"
  1731. #~ msgstr ""
  1732. #~ msgid "Random value generator"
  1733. #~ msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  1734. #~ msgid "Statistics functions"
  1735. #~ msgstr "Statistikafunktsioonid"
  1736. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1737. #~ msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  1738. #~ msgid "Get directions"
  1739. #~ msgstr "Hangi juhised"
  1740. #~ msgid ""
  1741. #~ "Displays your IP if the query is"
  1742. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1743. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1744. #~ msgstr ""
  1745. #~ "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-"
  1746. #~ "aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning"
  1747. #~ " veebibrauseri tunnust, kui päringuks on"
  1748. #~ " \"user agent\"."
  1749. #~ msgid ""
  1750. #~ "Could not download the list of Tor"
  1751. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1752. #~ "/exit-addresses"
  1753. #~ msgstr ""
  1754. #~ "Ei saanud alla laadida Tori "
  1755. #~ "väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  1756. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1757. #~ msgid ""
  1758. #~ "You are using Tor and it looks "
  1759. #~ "like you have this external IP "
  1760. #~ "address: {ip_address}"
  1761. #~ msgstr ""
  1762. #~ "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et "
  1763. #~ "sinu arvutil on see väline IP-"
  1764. #~ "aadress: {ip_address}"
  1765. #~ msgid ""
  1766. #~ "You are not using Tor and you "
  1767. #~ "have this external IP address: "
  1768. #~ "{ip_address}"
  1769. #~ msgstr ""
  1770. #~ "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil"
  1771. #~ " on see väline IP-aadress: "
  1772. #~ "{ip_address}"
  1773. #~ msgid "Keywords"
  1774. #~ msgstr "Märksõnad"
  1775. #~ msgid "/"
  1776. #~ msgstr "/"
  1777. #~ msgid ""
  1778. #~ "Specifying custom settings in the "
  1779. #~ "preferences URL can be used to "
  1780. #~ "sync preferences across devices."
  1781. #~ msgstr ""
  1782. #~ "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i"
  1783. #~ " saad kasutada eelistuste sünkroniseerimiseks "
  1784. #~ "eri seadmete vahel."
  1785. #~ msgid "proxied"
  1786. #~ msgstr "proksiserveris"
  1787. #~ msgid ""
  1788. #~ "This tab does not exists in the"
  1789. #~ " user interface, but you can search"
  1790. #~ " in these engines by its !bangs."
  1791. #~ msgstr ""
  1792. #~ "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses "
  1793. #~ "olemas, kuid sa saad otsida neis "
  1794. #~ "mootorites selle !bang järgi."
  1795. #~ msgid "Results on new tabs"
  1796. #~ msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1797. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1798. #~ msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1799. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1800. #~ msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  1801. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1802. #~ msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."