messages.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:09+0000\n"
  22. "Last-Translator: Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>\n"
  23. "Language: fr\n"
  24. "Language-Team: French "
  25. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "others"
  34. msgstr "autres"
  35. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "autre"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "fichiers"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "général"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musique"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "réseaux sociaux"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "images"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "vidéos"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "informatique"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "actualités"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "carte"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "science"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "applications"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "dictionnaires"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "paroles"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "packages"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "questions/réponses"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "dépôts"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "wikis"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "auto"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "clair"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "sombre"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "délai dépassé"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "erreur d'analyse"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "Erreur réseau"
  139. #: searx/webapp.py:170
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "erreur inattendue"
  142. #: searx/webapp.py:177
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "erreur HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:184
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "Erreur proxy"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "trop de requêtes"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "accès refusé"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "erreur API du serveur"
  163. #: searx/webapp.py:363
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  166. #: searx/engines/qwant.py:212
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Source"
  170. #: searx/webapp.py:367
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  173. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  176. #: searx/webapp.py:532
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Paramètres non valides"
  179. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "erreur de recherche"
  182. #: searx/webapp.py:731
  183. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  185. #: searx/webapp.py:733
  186. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  188. #: searx/webapp.py:859
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Suspendu"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Fonctions statistiques"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  212. #: searx/engines/pubmed.py:78
  213. msgid "No abstract is available for this publication."
  214. msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  215. #: searx/engines/qwant.py:214
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Chaîne"
  218. #: searx/engines/tineye.py:40
  219. msgid ""
  220. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  221. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  222. " WebP."
  223. msgstr ""
  224. #: searx/engines/tineye.py:46
  225. msgid ""
  226. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  227. " visual detail to successfully identify matches."
  228. msgstr ""
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr ""
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  233. msgid "Converts strings to different hash digests."
  234. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  235. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  236. msgid "hash digest"
  237. msgstr "hash digest"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  239. msgid "Hostname replace"
  240. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  241. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  242. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  243. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  244. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  245. msgid "Open Access DOI rewrite"
  246. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  247. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  248. msgid ""
  249. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  250. "when available"
  251. msgstr ""
  252. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  253. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  254. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  255. msgid "Search on category select"
  256. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  257. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  258. msgid ""
  259. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  260. "multiple categories. (JavaScript required)"
  261. msgstr ""
  262. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  263. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:20
  265. msgid "Self Informations"
  266. msgstr "Informations sur le navigateur"
  267. #: searx/plugins/self_info.py:21
  268. msgid ""
  269. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  270. "contains \"user agent\"."
  271. msgstr ""
  272. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  273. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  275. msgid "Tor check plugin"
  276. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  277. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  278. msgid ""
  279. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  280. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  281. msgstr ""
  282. "Ce plugin vérifie si l'adresse de la requête est un nœud de sortie TOR, "
  283. "et informe l'utilisateur si c'est le cas, comme check.torproject.org mais"
  284. " depuis searxng."
  285. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  286. msgid ""
  287. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  288. "unreachable."
  289. msgstr ""
  290. "La liste des nœuds de sortie TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  291. "addresses) est inaccessible."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  293. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  294. msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  296. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  297. msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  298. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  299. msgid "Tracker URL remover"
  300. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  301. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  302. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  303. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  304. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  305. msgid "Vim-like hotkeys"
  306. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  307. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  308. msgid ""
  309. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  310. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  311. msgstr ""
  312. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  313. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  314. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  315. #: searx/templates/simple/404.html:4
  316. msgid "Page not found"
  317. msgstr "Page non trouvée"
  318. #: searx/templates/simple/404.html:6
  319. #, python-format
  320. msgid "Go to %(search_page)s."
  321. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  322. #: searx/templates/simple/404.html:6
  323. msgid "search page"
  324. msgstr "la page d'accueil"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:46
  326. msgid "About"
  327. msgstr "À propos"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:50
  329. msgid "Donate"
  330. msgstr "Faire un don"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:54
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  333. msgid "Preferences"
  334. msgstr "Préférences"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:64
  336. msgid "Powered by"
  337. msgstr "Propulsé par"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:64
  339. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  340. msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:65
  342. msgid "Source code"
  343. msgstr "Code source"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:66
  345. msgid "Issue tracker"
  346. msgstr "Suivi des problèmes"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  348. msgid "Engine stats"
  349. msgstr "Statistiques des moteurs"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:69
  351. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  352. msgid "Public instances"
  353. msgstr "Instances publiques"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:72
  355. msgid "Privacy policy"
  356. msgstr "Politique de confidentialité"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:75
  358. msgid "Contact instance maintainer"
  359. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  360. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  361. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  362. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  363. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  364. msgid "Length"
  365. msgstr "Durée"
  366. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  367. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  368. msgid "Author"
  369. msgstr "Auteur"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  371. msgid "cached"
  372. msgstr "en cache"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  374. msgid "proxied"
  375. msgstr "proxifié"
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  377. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  378. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  380. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  381. msgstr ""
  382. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  383. "GitHub"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  385. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  386. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  388. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  389. msgstr ""
  390. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  391. " bug"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  393. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  394. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  396. msgid "No HTTPS"
  397. msgstr "Pas de HTTPS"
  398. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  401. #: searx/templates/simple/results.html:49
  402. msgid "View error logs and submit a bug report"
  403. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  405. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  406. msgid "Median"
  407. msgstr "Médiane"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  409. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  410. msgid "P80"
  411. msgstr "P80"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  413. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  414. msgid "P95"
  415. msgstr "P95"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  417. msgid "Failed checker test(s): "
  418. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  420. msgid "Errors:"
  421. msgstr "Erreurs :"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  423. msgid "General"
  424. msgstr "Général"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  426. msgid "Default categories"
  427. msgstr "Catégories par défaut"
  428. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  430. msgid "Search language"
  431. msgstr "Langue de recherche"
  432. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  434. msgid "Default language"
  435. msgstr "Langue par défaut"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  437. msgid "What language do you prefer for search?"
  438. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  440. msgid "Autocomplete"
  441. msgstr "Complétion automatique"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  443. msgid "Find stuff as you type"
  444. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  451. msgid "SafeSearch"
  452. msgstr "Recherche sécurisée"
  453. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  455. msgid "Strict"
  456. msgstr "Stricte"
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  459. msgid "Moderate"
  460. msgstr "Modérée"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  463. msgid "None"
  464. msgstr "Désactivé"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  466. msgid "Filter content"
  467. msgstr "Filtrer le contenu"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  469. msgid "Open Access DOI resolver"
  470. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  472. msgid ""
  473. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  474. "required)"
  475. msgstr ""
  476. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  477. " disponibles (nécessite un plugin)"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  479. msgid "Engine tokens"
  480. msgstr "Jetons de moteur"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  482. msgid "Access tokens for private engines"
  483. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  485. msgid "User interface"
  486. msgstr "Interface utilisateur"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  488. msgid "Interface language"
  489. msgstr "Langue de l'interface"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  491. msgid "Change the language of the layout"
  492. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  494. msgid "Theme"
  495. msgstr "Thème"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  497. msgid "Change SearXNG layout"
  498. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  500. msgid "Theme style"
  501. msgstr "Style du thème"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  503. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  504. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  506. msgid "Center Alignment"
  507. msgstr "Centrer"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  511. msgid "On"
  512. msgstr "Activé"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  516. msgid "Off"
  517. msgstr "Désactivé"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  519. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  520. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  522. msgid "Results on new tabs"
  523. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  525. msgid "Open result links on new browser tabs"
  526. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  528. msgid "Infinite scroll"
  529. msgstr "Défilement infini"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  531. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  532. msgstr ""
  533. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  534. "page"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  536. msgid "Privacy"
  537. msgstr "Vie privée"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  539. msgid "HTTP Method"
  540. msgstr "Méthode HTTP"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  542. msgid ""
  543. "Change how forms are submited, <a "
  544. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  545. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  546. msgstr ""
  547. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a "
  548. "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  549. " rel=\"external\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  551. msgid "Image proxy"
  552. msgstr "Proxy d'images"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  555. msgid "Enabled"
  556. msgstr "Activé"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  559. msgid "Disabled"
  560. msgstr "Désactivé"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  562. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  563. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  565. msgid "Query in the page's title"
  566. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  568. msgid ""
  569. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  570. "can record this title"
  571. msgstr ""
  572. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  573. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  575. msgid "Engines"
  576. msgstr "Moteurs"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  578. msgid "Currently used search engines"
  579. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  581. msgid ""
  582. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  583. "engines listed here via bangs."
  584. msgstr ""
  585. "Cet onglet n'apparaît pas dans les résultats de recherche, mais vous "
  586. "pouvez effectuer des recherches dans les moteurs répertoriés ici via "
  587. "bangs."
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  590. msgid "Allow"
  591. msgstr "Autoriser"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  594. msgid "Engine name"
  595. msgstr "Nom du moteur"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  597. msgid "Shortcut"
  598. msgstr "Raccourci"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  600. msgid "Supports selected language"
  601. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  602. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  604. msgid "Time range"
  605. msgstr "Intervalle de temps"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  608. msgid "Response time"
  609. msgstr "Temps de réponse"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  611. msgid "Max time"
  612. msgstr "Temps max"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  615. msgid "Reliability"
  616. msgstr "Fiabilité"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "Requêtes spéciales"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  621. msgid "Keywords"
  622. msgstr "Mots clés"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  624. msgid "Name"
  625. msgstr "Nom"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  627. msgid "Description"
  628. msgstr "Description"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  630. msgid "Examples"
  631. msgstr "Exemples"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  633. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  634. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  636. msgid "This is the list of plugins."
  637. msgstr "Voici la liste des plugins."
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "Cookies"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  642. msgid ""
  643. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  644. "computer."
  645. msgstr ""
  646. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  647. " énumérés ci-dessous."
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  649. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  650. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  652. msgid "Cookie name"
  653. msgstr "Nom du cookie"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  655. msgid "Value"
  656. msgstr "Valeur"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  658. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  659. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  661. msgid ""
  662. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  663. "leaking data to the clicked result sites."
  664. msgstr ""
  665. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  666. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  667. " des résultats sélectionnés."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  669. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  670. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  672. msgid ""
  673. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  674. "preferences across devices."
  675. msgstr ""
  676. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  677. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  679. msgid ""
  680. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  681. "this data about you."
  682. msgstr ""
  683. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  684. " collecter vos données."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  686. msgid ""
  687. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  688. "track you."
  689. msgstr ""
  690. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  691. "utilisons pas pour vous espionner."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  693. msgid "Save"
  694. msgstr "Enregistrer"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  696. msgid "Reset defaults"
  697. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  699. msgid "Back"
  700. msgstr "Retour"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:23
  702. msgid "Answers"
  703. msgstr "Réponses"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:39
  705. msgid "Number of results"
  706. msgstr "Nombre de résultats"
  707. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  708. #: searx/templates/simple/results.html:46
  709. msgid "Error!"
  710. msgstr "Erreur !"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:46
  712. msgid "Engines cannot retrieve results"
  713. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:68
  715. msgid "Suggestions"
  716. msgstr "Suggestions"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:90
  718. msgid "Search URL"
  719. msgstr "URL de recherche"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:96
  721. msgid "Download results"
  722. msgstr "Télécharger les résultats"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:120
  724. msgid "Try searching for:"
  725. msgstr "Essayez de chercher :"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:152
  727. msgid "Back to top"
  728. msgstr "Retour en haut de page"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:170
  730. msgid "Previous page"
  731. msgstr "Page précédente"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:187
  733. msgid "Next page"
  734. msgstr "page suivante"
  735. #: searx/templates/simple/search.html:3
  736. msgid "Display the front page"
  737. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  738. #: searx/templates/simple/search.html:9
  739. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  740. msgid "Search for..."
  741. msgstr "Rechercher..."
  742. #: searx/templates/simple/search.html:10
  743. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  744. msgid "clear"
  745. msgstr "effacer"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:11
  747. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  748. msgid "search"
  749. msgstr "chercher"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  751. msgid "There is currently no data available. "
  752. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  754. msgid "Scores"
  755. msgstr "Score"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  757. msgid "Result count"
  758. msgstr "Nombre de résultats"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  760. msgid "Scores per result"
  761. msgstr "Score par résultat"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  763. msgid "Total"
  764. msgstr "Total"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  766. msgid "HTTP"
  767. msgstr "HTTP"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  769. msgid "Processing"
  770. msgstr "Traitement"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  772. msgid "Warnings"
  773. msgstr "Attention"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  775. msgid "Errors and exceptions"
  776. msgstr "Erreurs et exceptions"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  778. msgid "Exception"
  779. msgstr "Exception"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  781. msgid "Message"
  782. msgstr "Message"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  784. msgid "Percentage"
  785. msgstr "Pourcentage"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  787. msgid "Parameter"
  788. msgstr "Paramètre"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  790. msgid "Filename"
  791. msgstr "Nom de fichier"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  793. msgid "Function"
  794. msgstr "Fonction"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  796. msgid "Code"
  797. msgstr "Code"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  799. msgid "Checker"
  800. msgstr "Checker"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  802. msgid "Failed test"
  803. msgstr "Test échoué"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  805. msgid "Comment(s)"
  806. msgstr "Commentaire(s)"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "À tout moment"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "Dernières 24h"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "Semaine précédente"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "Mois précédent"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "Année précédente"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "Information !"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Engines cannot retrieve results."
  830. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  832. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  833. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  835. msgid "Sorry!"
  836. msgstr "Désolé !"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  838. msgid ""
  839. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  840. "categories."
  841. msgstr ""
  842. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  843. "changez de catégorie."
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  845. msgid "show media"
  846. msgstr "afficher le média"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  848. msgid "hide media"
  849. msgstr "cacher le media"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  852. msgid "This site did not provide any description."
  853. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  855. msgid "Format"
  856. msgstr "Format"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  858. msgid "Engine"
  859. msgstr "Moteur"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  861. msgid "View source"
  862. msgstr "Voir la source"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  864. msgid "address"
  865. msgstr "adresse"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  867. msgid "show map"
  868. msgstr "afficher la carte"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  870. msgid "hide map"
  871. msgstr "cacher la carte"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  873. msgid "magnet link"
  874. msgstr "lien magnet"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  876. msgid "torrent file"
  877. msgstr "fichier torrent"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  879. msgid "Seeder"
  880. msgstr "Seeder"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  882. msgid "Leecher"
  883. msgstr "Leecher"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  885. msgid "Filesize"
  886. msgstr "Taille du fichier"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  888. msgid "Bytes"
  889. msgstr "octets"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  891. msgid "kiB"
  892. msgstr "kio"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  894. msgid "MiB"
  895. msgstr "Mio"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  897. msgid "GiB"
  898. msgstr "Gio"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  900. msgid "TiB"
  901. msgstr "Tio"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  903. msgid "Number of Files"
  904. msgstr "Nombre de fichiers"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  906. msgid "show video"
  907. msgstr "afficher la vidéo"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  909. msgid "hide video"
  910. msgstr "cacher la vidéo"
  911. #~ msgid "Engine time (sec)"
  912. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  913. #~ msgid "Page loads (sec)"
  914. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  915. #~ msgid "Errors"
  916. #~ msgstr "Erreur"
  917. #~ msgid "CAPTCHA required"
  918. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  919. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  920. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  921. #~ msgid ""
  922. #~ "Results are opened in the same "
  923. #~ "window by default. This plugin "
  924. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  925. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  926. #~ "required)"
  927. #~ msgstr ""
  928. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  929. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  930. #~ " change le comportement par défaut "
  931. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  932. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  933. #~ "est nécessaire)"
  934. #~ msgid "Color"
  935. #~ msgstr "Couleur"
  936. #~ msgid "Blue (default)"
  937. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  938. #~ msgid "Violet"
  939. #~ msgstr "Violet"
  940. #~ msgid "Green"
  941. #~ msgstr "Vert"
  942. #~ msgid "Cyan"
  943. #~ msgstr "Cyan"
  944. #~ msgid "Orange"
  945. #~ msgstr "Orange"
  946. #~ msgid "Red"
  947. #~ msgstr "Rouge"
  948. #~ msgid "Category"
  949. #~ msgstr "Catégorie"
  950. #~ msgid "Block"
  951. #~ msgstr "Bloquer"
  952. #~ msgid "original context"
  953. #~ msgstr "contexte original"
  954. #~ msgid "Plugins"
  955. #~ msgstr "Plugins"
  956. #~ msgid "Answerers"
  957. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  958. #~ msgid "Avg. time"
  959. #~ msgstr "Temps moy."
  960. #~ msgid "show details"
  961. #~ msgstr "afficher les détails"
  962. #~ msgid "hide details"
  963. #~ msgstr "cacher les détails"
  964. #~ msgid "Load more..."
  965. #~ msgstr "Afficher plus..."
  966. #~ msgid "Loading..."
  967. #~ msgstr "Chargement…"
  968. #~ msgid "Change searx layout"
  969. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  970. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  971. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  972. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  973. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "This is the list of cookies and"
  976. #~ " their values searx is storing on "
  977. #~ "your computer."
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  980. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  981. #~ "sur votre ordinateur."
  982. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  983. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  984. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  985. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  986. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  989. #~ " une instance différente de searx."
  990. #~ msgid "Themes"
  991. #~ msgstr "Thème"
  992. #~ msgid "Reliablity"
  993. #~ msgstr "Fiabilité"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "When enabled, the result page's title"
  996. #~ " contains your query. Your browser "
  997. #~ "can record this title."
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid "Method"
  1000. #~ msgstr "Méthode"
  1001. #~ msgid ""
  1002. #~ "This tab does not show up for "
  1003. #~ "search results but you can search "
  1004. #~ "the engines listed here via bangs."
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ msgid "Advanced settings"
  1007. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1008. #~ msgid "Close"
  1009. #~ msgstr "Fermer"
  1010. #~ msgid "Language"
  1011. #~ msgstr "Langue"
  1012. #~ msgid "broken"
  1013. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1014. #~ msgid "supported"
  1015. #~ msgstr "pris en charge"
  1016. #~ msgid "not supported"
  1017. #~ msgstr "non pris en charge"
  1018. #~ msgid "about"
  1019. #~ msgstr "À propos"
  1020. #~ msgid "Avg."
  1021. #~ msgstr "Moy."
  1022. #~ msgid "User Interface"
  1023. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1024. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1025. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1026. #~ msgid "Style"
  1027. #~ msgstr "Style"
  1028. #~ msgid "Show advanced settings"
  1029. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1030. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1031. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1032. #~ msgid "Allow all"
  1033. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1034. #~ msgid "Disable all"
  1035. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1036. #~ msgid "Selected language"
  1037. #~ msgstr "Langue choisie"
  1038. #~ msgid "Query"
  1039. #~ msgstr "Requête"
  1040. #~ msgid "save"
  1041. #~ msgstr "enregistrer"
  1042. #~ msgid "back"
  1043. #~ msgstr "retour"
  1044. #~ msgid "Links"
  1045. #~ msgstr "Liens"
  1046. #~ msgid "RSS subscription"
  1047. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1048. #~ msgid "Search results"
  1049. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1050. #~ msgid "next page"
  1051. #~ msgstr "page suivante"
  1052. #~ msgid "previous page"
  1053. #~ msgstr "page précédente"
  1054. #~ msgid "Start search"
  1055. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1056. #~ msgid "Clear search"
  1057. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1058. #~ msgid "Clear"
  1059. #~ msgstr "Effacer"
  1060. #~ msgid "stats"
  1061. #~ msgstr "statistiques"
  1062. #~ msgid "Heads up!"
  1063. #~ msgstr "Astuces !"
  1064. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1065. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1066. #~ msgid "Well done!"
  1067. #~ msgstr "Bravo !"
  1068. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1069. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1070. #~ msgid "Oh snap!"
  1071. #~ msgstr "Oups !"
  1072. #~ msgid "Something went wrong."
  1073. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1074. #~ msgid "Date"
  1075. #~ msgstr "Date"
  1076. #~ msgid "Type"
  1077. #~ msgstr "Type"
  1078. #~ msgid "Get image"
  1079. #~ msgstr "Voir l'image"
  1080. #~ msgid "Center Alignment"
  1081. #~ msgstr "Centré"
  1082. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1085. #~ "la page (mise en page du thème "
  1086. #~ "Oscar)."
  1087. #~ msgid "preferences"
  1088. #~ msgstr "préférences"