messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # lolmeOzzi <lolmeozzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  22. "Last-Translator: AndersNordh "
  23. "<andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  24. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/da/>\n"
  26. "Language: da\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "andre"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "generelt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociale medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "billeder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videoer"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "Radio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "it"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "nyheder"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "kort"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onion-links"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "videnskab"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "applikationer"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "ordbøger"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "sangtekster"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "pakker"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "spørgsmål og svar"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "depot"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "software-wikier"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "videnskabelige publikationer"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automatisk"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "lys"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "mørk"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "sort"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Oppetid"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Om"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Skydække"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Forhold"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Nuværende forhold"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Aften"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Føles som"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Luftfugtighed"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Maks. temp."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Min. temp."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Morgen"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Nat"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Middag"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Tryk"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Solopgang"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Solnedgang"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Temperatur"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV index"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Sigtbarhed"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Vind"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "abonnenter"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "opslag"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "aktive brugere"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "kommentare"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "bruger"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "fællesskab"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "point"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "titel"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "forfatter"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "Åbn"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "lukket"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "svaret"
  290. #: searx/webapp.py:323
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Intet fundet"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Kilde"
  297. #: searx/webapp.py:327
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  300. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  303. #: searx/webapp.py:508
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Ugyldig indstilling"
  306. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "søgefejl"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "udløbstid"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "fortolkningsfejl"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "netværksfejl"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "uventet nedbrud"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP-fejl"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "proxyfejl"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "for mange forespørgsler"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "adgang nægtet"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "server-API-fejl"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Suspenderet"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  358. msgid "Random value generator"
  359. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  364. msgid "Statistics functions"
  365. msgstr "Statistiske funktioner"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  367. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  368. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  369. #: searx/engines/mozhi.py:57
  370. msgid "Synonyms"
  371. msgstr "Synonymer"
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  373. msgid "Get directions"
  374. msgstr "Få rutevejledning"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  377. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:103
  379. msgid "This entry has been superseded by"
  380. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  381. #: searx/engines/qwant.py:290
  382. msgid "Channel"
  383. msgstr "Kanal"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  385. msgid "bitrate"
  386. msgstr "Bitrate"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  388. msgid "votes"
  389. msgstr "Stemmer"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  391. msgid "clicks"
  392. msgstr "Klik"
  393. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  395. msgid "Language"
  396. msgstr "Sprog"
  397. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  398. msgid ""
  399. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. msgstr ""
  402. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. #: searx/engines/tineye.py:45
  405. msgid ""
  406. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  407. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  408. " WebP."
  409. msgstr ""
  410. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  411. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  412. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid ""
  415. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  416. " visual detail to successfully identify matches."
  417. msgstr ""
  418. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  419. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere matchene "
  420. "billeder."
  421. #: searx/engines/tineye.py:57
  422. msgid "The image could not be downloaded."
  423. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  425. msgid "Book rating"
  426. msgstr "Bogbedømmelse"
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  428. msgid "File quality"
  429. msgstr "Filkvalitet"
  430. #: searx/plugins/calculator.py:18
  431. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  432. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  434. msgid "Converts strings to different hash digests."
  435. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  437. msgid "hash digest"
  438. msgstr "hash-digest"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  440. msgid "Hostnames plugin"
  441. msgstr "Værtsnavne plugin"
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  443. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  444. msgstr ""
  445. "Omskriv værtsnavne, fjern resultater eller prioriter dem baseret på "
  446. "værtsnavnet"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  448. msgid "Open Access DOI rewrite"
  449. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  450. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  451. msgid ""
  452. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  453. "when available"
  454. msgstr ""
  455. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version, "
  456. "hvis en sådan findes"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:9
  458. msgid "Self Information"
  459. msgstr "Selv information"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:10
  461. msgid ""
  462. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  463. "contains \"user agent\"."
  464. msgstr ""
  465. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i søgningen "
  466. "indeholder \"user agent\"."
  467. #: searx/plugins/self_info.py:28
  468. msgid "Your IP is: "
  469. msgstr "Din IP er: "
  470. #: searx/plugins/self_info.py:31
  471. msgid "Your user-agent is: "
  472. msgstr "Din brugeragent er: "
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  474. msgid "Tor check plugin"
  475. msgstr "Tor undersøg plugin"
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  477. msgid ""
  478. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  479. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  480. msgstr ""
  481. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  482. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  483. "SearXNG i stedet."
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  485. msgid ""
  486. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  487. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  488. msgstr ""
  489. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  490. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  492. msgid ""
  493. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  494. "{ip_address}"
  495. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  497. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  498. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  500. msgid "Tracker URL remover"
  501. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  503. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  504. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  505. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  506. msgid "Convert between units"
  507. msgstr "Konverter mellem enheder"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:4
  509. msgid "Page not found"
  510. msgstr "Side ikke fundet"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. #, python-format
  513. msgid "Go to %(search_page)s."
  514. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. msgid "search page"
  517. msgstr "søgeside"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:54
  519. msgid "Donate"
  520. msgstr "Donere"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:58
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  523. msgid "Preferences"
  524. msgstr "Indstillinger"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:68
  526. msgid "Powered by"
  527. msgstr "Leveret af"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:68
  529. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  530. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:69
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  533. msgid "Source code"
  534. msgstr "Kildekode"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:70
  536. msgid "Issue tracker"
  537. msgstr "Problemsporer"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  539. msgid "Engine stats"
  540. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:73
  542. msgid "Public instances"
  543. msgstr "Offentlige instanser"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:76
  545. msgid "Privacy policy"
  546. msgstr "Privatlivspolitik"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:79
  548. msgid "Contact instance maintainer"
  549. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  550. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  551. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  552. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  554. msgid "Length"
  555. msgstr "Længde"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  557. msgid "Views"
  558. msgstr "Visninger"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  563. msgid "Author"
  564. msgstr "Forfatter"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  566. msgid "cached"
  567. msgstr "cachet"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  569. msgid "proxied"
  570. msgstr "viderestillet"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  572. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  573. msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  575. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  576. msgstr ""
  577. "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  579. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  580. msgstr ""
  581. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  582. "problem, jeg støder på"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  584. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  585. msgstr ""
  586. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i fejl "
  587. "rapporten"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  589. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  590. msgstr ""
  591. "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  593. msgid "No HTTPS"
  594. msgstr "Ingen HTTPS"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  598. msgid "View error logs and submit a bug report"
  599. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  601. msgid "!bang for this engine"
  602. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  604. msgid "!bang for its categories"
  605. msgstr "!bang for dens kategorier"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  608. msgid "Median"
  609. msgstr "Median"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  612. msgid "P80"
  613. msgstr "P80"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  616. msgid "P95"
  617. msgstr "P95"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  619. msgid "Failed checker test(s): "
  620. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  622. msgid "Errors:"
  623. msgstr "Fejl:"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  625. msgid "General"
  626. msgstr "Generelt"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  628. msgid "Default categories"
  629. msgstr "Standardkategorier"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  631. msgid "User interface"
  632. msgstr "Brugerinterface"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  634. msgid "Privacy"
  635. msgstr "Privatliv"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "Søgemaskiner"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "Specielle Søgetermer"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Cookies"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:23
  649. msgid "Answers"
  650. msgstr "Svar"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:42
  652. msgid "Number of results"
  653. msgstr "Antal resultater"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:48
  655. msgid "Info"
  656. msgstr "Info"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:75
  658. msgid "Try searching for:"
  659. msgstr "Prøv at søge efter:"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:107
  661. msgid "Back to top"
  662. msgstr "Tilbage til toppen"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:125
  664. msgid "Previous page"
  665. msgstr "Forrige side"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:143
  667. msgid "Next page"
  668. msgstr "Næste side"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:3
  670. msgid "Display the front page"
  671. msgstr "Vis forsiden"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:9
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  674. msgid "Search for..."
  675. msgstr "Søg efter..."
  676. #: searx/templates/simple/search.html:10
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  678. msgid "clear"
  679. msgstr "ryd"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:11
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  682. msgid "search"
  683. msgstr "søg"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  685. msgid "There is currently no data available. "
  686. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  689. msgid "Engine name"
  690. msgstr "Søgemaskinenavn"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  692. msgid "Scores"
  693. msgstr "Vægtninger"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  695. msgid "Result count"
  696. msgstr "Antal resultater"
  697. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  700. msgid "Response time"
  701. msgstr "Svartid"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  704. msgid "Reliability"
  705. msgstr "Driftsikkerhed"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "Total"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  710. msgid "HTTP"
  711. msgstr "HTTP"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  713. msgid "Processing"
  714. msgstr "Behandler"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Warnings"
  717. msgstr "Advarsler"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Errors and exceptions"
  720. msgstr "Fejl og undtagelser"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  722. msgid "Exception"
  723. msgstr "Undtagelser"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  725. msgid "Message"
  726. msgstr "Besked"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  728. msgid "Percentage"
  729. msgstr "Procentdel"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  731. msgid "Parameter"
  732. msgstr "Parameter"
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  735. msgid "Filename"
  736. msgstr "Filnavn"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  738. msgid "Function"
  739. msgstr "Funktion"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  741. msgid "Code"
  742. msgstr "Kode"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  744. msgid "Checker"
  745. msgstr "Kontrollør"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  747. msgid "Failed test"
  748. msgstr "Fejlede tekst"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  750. msgid "Comment(s)"
  751. msgstr "Kommentar(er)"
  752. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "Hent resultater"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  756. msgid "Messages from the search engines"
  757. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  759. msgid "seconds"
  760. msgstr "s"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  762. msgid "Search URL"
  763. msgstr "Søge-URL"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copied"
  767. msgstr "Kopieret"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  770. msgid "Copy"
  771. msgstr "Kopiér"
  772. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  773. msgid "Suggestions"
  774. msgstr "Forslag"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  777. msgid "Search language"
  778. msgstr "Søgesprog"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  781. msgid "Default language"
  782. msgstr "Standardsprog"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  785. msgid "Auto-detect"
  786. msgstr "Automatisk registrering"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  793. msgid "SafeSearch"
  794. msgstr "Sikker Søgning"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  797. msgid "Strict"
  798. msgstr "Stringent"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  801. msgid "Moderate"
  802. msgstr "Moderat"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  805. msgid "None"
  806. msgstr "Ingen"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  809. msgid "Time range"
  810. msgstr "Tidsinterval"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  812. msgid "Anytime"
  813. msgstr "Når som helst"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  815. msgid "Last day"
  816. msgstr "Det seneste døgn"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  818. msgid "Last week"
  819. msgstr "Den seneste uge"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  821. msgid "Last month"
  822. msgstr "Den seneste måned"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  824. msgid "Last year"
  825. msgstr "Det sidste år"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  827. msgid "Information!"
  828. msgstr "Information!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  830. msgid "currently, there are no cookies defined."
  831. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  833. msgid "Sorry!"
  834. msgstr "Beklager!"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  836. msgid "No results were found. You can try to:"
  837. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  839. msgid "There are no more results. You can try to:"
  840. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  842. msgid "Refresh the page."
  843. msgstr "Genindlæs siden."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  845. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  846. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  848. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  849. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  851. msgid "Switch to another instance:"
  852. msgstr "Skift til en anden instans:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  854. msgid "Search for another query or select another category."
  855. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  857. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  858. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  861. msgid "Allow"
  862. msgstr "Tillad"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  864. msgid "Keywords"
  865. msgstr "Nøgleord"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  868. msgid "Name"
  869. msgstr "Navn"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  871. msgid "Description"
  872. msgstr "Beskrivelse"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  874. msgid "Examples"
  875. msgstr "Eksempler"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  877. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  878. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  880. msgid "This is the list of plugins."
  881. msgstr "Dette er listen over plugins."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  883. msgid "Autocomplete"
  884. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  886. msgid "Find stuff as you type"
  887. msgstr "Find under indtastning"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  889. msgid "Center Alignment"
  890. msgstr "Centeret"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  892. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  895. msgid ""
  896. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  897. "computer."
  898. msgstr ""
  899. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på din "
  900. "computer."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  902. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  903. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  905. msgid "Cookie name"
  906. msgstr "Cookie-navn"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  908. msgid "Value"
  909. msgstr "Værdi"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  911. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  912. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  914. msgid ""
  915. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  916. "leaking data to the clicked result sites."
  917. msgstr ""
  918. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet af "
  919. "beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i resultatet."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  921. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  922. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  924. msgid ""
  925. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  926. "preferences across devices."
  927. msgstr ""
  928. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges "
  929. "til at synkronisere præference over flere enheder."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  931. msgid "Copy preferences hash"
  932. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  934. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  935. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  937. msgid "Preferences hash"
  938. msgstr "Præference hash"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  940. msgid "Open Access DOI resolver"
  941. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  943. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  944. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  946. msgid ""
  947. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  948. "these engines by its !bangs."
  949. msgstr ""
  950. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  951. "søgemaskiner via dens !bangs."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  953. msgid "Enable all"
  954. msgstr "Aktiver alle"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  956. msgid "Disable all"
  957. msgstr "Deaktiver alle"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  959. msgid "!bang"
  960. msgstr "!bang"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  962. msgid "Supports selected language"
  963. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  965. msgid "Weight"
  966. msgstr "Vægt"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  968. msgid "Max time"
  969. msgstr "Maks-tid"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  971. msgid "Favicon Resolver"
  972. msgstr "Favicon resolver"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  974. msgid "Display favicons near search results"
  975. msgstr "Vis favicons i nærheden af søgeresultater"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  977. msgid ""
  978. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  979. "this data about you."
  980. msgstr ""
  981. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  982. "behøver at gemme data om dig."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  984. msgid ""
  985. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  986. "track you."
  987. msgstr ""
  988. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore dig."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  990. msgid "Save"
  991. msgstr "Gem"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  993. msgid "Reset defaults"
  994. msgstr "Nustil til standard"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  996. msgid "Back"
  997. msgstr "Tilbage"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  999. msgid "Hotkeys"
  1000. msgstr "Genvejstaster"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1002. msgid "Vim-like"
  1003. msgstr "Vim-lignende"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1005. msgid ""
  1006. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1007. "key on main or result page to get help."
  1008. msgstr ""
  1009. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  1010. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Billede-proxy"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Uendelig rulning"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr ""
  1023. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  1024. "side"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1026. msgid "What language do you prefer for search?"
  1027. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1029. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1030. msgstr ""
  1031. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1032. "din forespørgsel."
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1034. msgid "HTTP Method"
  1035. msgstr "HTTP-metode"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1037. msgid "Change how forms are submitted"
  1038. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1040. msgid "Query in the page's title"
  1041. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1043. msgid ""
  1044. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1045. "can record this title"
  1046. msgstr ""
  1047. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1048. "Din browser kan registrere denne titel"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1050. msgid "Results on new tabs"
  1051. msgstr "Resultater på nye faner"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1053. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1054. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1056. msgid "Filter content"
  1057. msgstr "Filtrér indhold"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1059. msgid "Search on category select"
  1060. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1062. msgid ""
  1063. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1064. "multiple categories"
  1065. msgstr ""
  1066. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1067. "vælge flere kategorier"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1069. msgid "Theme"
  1070. msgstr "Tema"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1072. msgid "Change SearXNG layout"
  1073. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1075. msgid "Theme style"
  1076. msgstr "Tema stil"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1078. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1079. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1081. msgid "Engine tokens"
  1082. msgstr "Maskinmærker"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1084. msgid "Access tokens for private engines"
  1085. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1087. msgid "Interface language"
  1088. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1090. msgid "Change the language of the layout"
  1091. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1093. msgid "URL formatting"
  1094. msgstr "URL-formatering"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1096. msgid "Pretty"
  1097. msgstr "Fin"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1099. msgid "Full"
  1100. msgstr "Fuld"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1102. msgid "Host"
  1103. msgstr "Vært"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1105. msgid "Change result URL formatting"
  1106. msgstr "Skift resultat af URL-formatering"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1108. msgid "repo"
  1109. msgstr "depot"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1113. msgid "show media"
  1114. msgstr "vis media"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1117. msgid "hide media"
  1118. msgstr "skjul media"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1121. msgid "This site did not provide any description."
  1122. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1126. msgid "Filesize"
  1127. msgstr "Filstørrelse"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1129. msgid "Date"
  1130. msgstr "Dato"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1133. msgid "Type"
  1134. msgstr "Type"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1136. msgid "Resolution"
  1137. msgstr "Opløsning"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1139. msgid "Format"
  1140. msgstr "Format"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1142. msgid "Engine"
  1143. msgstr "Maskine"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1145. msgid "View source"
  1146. msgstr "Vis kilde"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1148. msgid "address"
  1149. msgstr "adresse"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "show map"
  1152. msgstr "vis kort"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1154. msgid "hide map"
  1155. msgstr "skjul kort"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1157. msgid "Version"
  1158. msgstr "Version"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1160. msgid "Maintainer"
  1161. msgstr "Vedligeholder"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1163. msgid "Updated at"
  1164. msgstr "Opdateret ved"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1167. msgid "Tags"
  1168. msgstr "Tags"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1170. msgid "Popularity"
  1171. msgstr "Popularitet"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1173. msgid "License"
  1174. msgstr "Licens"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1176. msgid "Project"
  1177. msgstr "Projekt"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1179. msgid "Project homepage"
  1180. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1182. msgid "Published date"
  1183. msgstr "Dato publiceret"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1185. msgid "Journal"
  1186. msgstr "Tidsskrift"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1188. msgid "Editor"
  1189. msgstr "Redaktør"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1191. msgid "Publisher"
  1192. msgstr "Forlægger"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1194. msgid "DOI"
  1195. msgstr "DOI"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1197. msgid "ISSN"
  1198. msgstr "ISSN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1200. msgid "ISBN"
  1201. msgstr "ISBN"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1203. msgid "PDF"
  1204. msgstr "PDF"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1206. msgid "HTML"
  1207. msgstr "HTML"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1209. msgid "magnet link"
  1210. msgstr "magnet-link"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1212. msgid "torrent file"
  1213. msgstr "torrent-fil"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Seeder"
  1216. msgstr "Afsender"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1218. msgid "Leecher"
  1219. msgstr "Henter"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1221. msgid "Number of Files"
  1222. msgstr "Antal filer"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "show video"
  1225. msgstr "vis video"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1227. msgid "hide video"
  1228. msgstr "skjul video"
  1229. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1230. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1231. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1232. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1233. #~ msgid "Errors"
  1234. #~ msgstr "Fejl"
  1235. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1238. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Results are opened in the same "
  1241. #~ "window by default. This plugin "
  1242. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1243. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1244. #~ "required)"
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1247. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1248. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1249. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1250. #~ msgid "Color"
  1251. #~ msgstr "Farve"
  1252. #~ msgid "Blue (default)"
  1253. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1254. #~ msgid "Violet"
  1255. #~ msgstr "Violet"
  1256. #~ msgid "Green"
  1257. #~ msgstr "Grøn"
  1258. #~ msgid "Cyan"
  1259. #~ msgstr "Cyan"
  1260. #~ msgid "Orange"
  1261. #~ msgstr "Orange"
  1262. #~ msgid "Red"
  1263. #~ msgstr "Rød"
  1264. #~ msgid "Category"
  1265. #~ msgstr "Kategori"
  1266. #~ msgid "Block"
  1267. #~ msgstr "Blokér"
  1268. #~ msgid "original context"
  1269. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1270. #~ msgid "Plugins"
  1271. #~ msgstr "Plugins"
  1272. #~ msgid "Answerers"
  1273. #~ msgstr "Svarere"
  1274. #~ msgid "Avg. time"
  1275. #~ msgstr "Gns. tid"
  1276. #~ msgid "show details"
  1277. #~ msgstr "vis detaljer"
  1278. #~ msgid "hide details"
  1279. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1280. #~ msgid "Load more..."
  1281. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1282. #~ msgid "Loading..."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "Change searx layout"
  1285. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1286. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1287. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1288. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1289. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This is the list of cookies and"
  1292. #~ " their values searx is storing on "
  1293. #~ "your computer."
  1294. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1295. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1296. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1297. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1298. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1299. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1300. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1301. #~ msgid "Themes"
  1302. #~ msgstr "Temaer"
  1303. #~ msgid "Reliablity"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "When enabled, the result page's title"
  1307. #~ " contains your query. Your browser "
  1308. #~ "can record this title."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Method"
  1311. #~ msgstr "Metode"
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "This tab does not show up for "
  1314. #~ "search results but you can search "
  1315. #~ "the engines listed here via bangs."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "Advanced settings"
  1318. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1319. #~ msgid "Close"
  1320. #~ msgstr "Luk"
  1321. #~ msgid "Language"
  1322. #~ msgstr "Sprog"
  1323. #~ msgid "broken"
  1324. #~ msgstr "defekt"
  1325. #~ msgid "supported"
  1326. #~ msgstr "understøttet"
  1327. #~ msgid "not supported"
  1328. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1329. #~ msgid "about"
  1330. #~ msgstr "om"
  1331. #~ msgid "Avg."
  1332. #~ msgstr "Gns."
  1333. #~ msgid "User Interface"
  1334. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1335. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1336. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1337. #~ msgid "Style"
  1338. #~ msgstr "Stil"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings"
  1340. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1341. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1344. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1345. #~ msgid "Allow all"
  1346. #~ msgstr "Tillad alle"
  1347. #~ msgid "Disable all"
  1348. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1349. #~ msgid "Selected language"
  1350. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1351. #~ msgid "Query"
  1352. #~ msgstr "Søgning"
  1353. #~ msgid "save"
  1354. #~ msgstr "gem"
  1355. #~ msgid "back"
  1356. #~ msgstr "tilbage"
  1357. #~ msgid "Links"
  1358. #~ msgstr "Links"
  1359. #~ msgid "RSS subscription"
  1360. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1361. #~ msgid "Search results"
  1362. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1363. #~ msgid "next page"
  1364. #~ msgstr "næste side"
  1365. #~ msgid "previous page"
  1366. #~ msgstr "forrige side"
  1367. #~ msgid "Start search"
  1368. #~ msgstr "Start søgning"
  1369. #~ msgid "Clear search"
  1370. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1371. #~ msgid "Clear"
  1372. #~ msgstr "Ryd"
  1373. #~ msgid "stats"
  1374. #~ msgstr "statistik"
  1375. #~ msgid "Heads up!"
  1376. #~ msgstr "OBS!"
  1377. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1378. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1379. #~ msgid "Well done!"
  1380. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1381. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1382. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1383. #~ msgid "Oh snap!"
  1384. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1385. #~ msgid "Something went wrong."
  1386. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1387. #~ msgid "Date"
  1388. #~ msgstr "Dato"
  1389. #~ msgid "Type"
  1390. #~ msgstr "Type"
  1391. #~ msgid "Get image"
  1392. #~ msgstr "Hent billede"
  1393. #~ msgid "Center Alignment"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "preferences"
  1398. #~ msgstr "indstillinger"
  1399. #~ msgid "Scores per result"
  1400. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1401. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1402. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1403. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1404. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1405. #~ msgid "Self Informations"
  1406. #~ msgstr "Selvinformation"
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1411. #~ "methods</a>"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1414. #~ "<a "
  1415. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1416. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1417. #~ "metoder</a>"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This plugin checks if the address "
  1420. #~ "of the request is a TOR exit "
  1421. #~ "node, and informs the user if it"
  1422. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1423. #~ "searxng."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1426. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1427. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1428. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1429. #~ "i stedet."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "The TOR exit node list "
  1432. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1433. #~ "unreachable."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "TOR exit node listen "
  1436. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1437. #~ "ikke tilgængelig."
  1438. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1439. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1440. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1441. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "The could not download the list of"
  1444. #~ " Tor exit-nodes from "
  1445. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1449. #~ " you have this external IP address:"
  1450. #~ " {ip_address}."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Autodetect search language"
  1455. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1456. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1457. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1458. #~ msgid "others"
  1459. #~ msgstr "andre"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "This tab does not show up for "
  1462. #~ "search results, but you can search "
  1463. #~ "the engines listed here via bangs."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1466. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1467. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1468. #~ "via bangs."
  1469. #~ msgid "Shortcut"
  1470. #~ msgstr "Genvej"
  1471. #~ msgid "!bang"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This tab dues not exists in the"
  1475. #~ " user interface, but you can search"
  1476. #~ " in these engines by its !bangs."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1479. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1480. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1481. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1482. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1483. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1484. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1487. #~ "publications when available (plugin required)"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1490. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1491. #~ "påkrævet)"
  1492. #~ msgid "Bang"
  1493. #~ msgstr "!bang"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1496. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1497. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1498. #~ "methods</a>"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1501. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1502. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1503. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1504. #~ msgid "On"
  1505. #~ msgstr "Til"
  1506. #~ msgid "Off"
  1507. #~ msgstr "Fra"
  1508. #~ msgid "Enabled"
  1509. #~ msgstr "Slået til"
  1510. #~ msgid "Disabled"
  1511. #~ msgstr "Slået fra"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Perform search immediately if a category"
  1514. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1515. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1518. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1519. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1520. #~ "påkrævet)"
  1521. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1522. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1525. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1526. #~ " key on main or result page to"
  1527. #~ " get help."
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1530. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1531. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1532. #~ "for at få hjælp."
  1533. #~ msgid ""
  1534. #~ "we didn't find any results. Please "
  1535. #~ "use another query or search in "
  1536. #~ "more categories."
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1539. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1540. #~ "søg i flere kategorier."
  1541. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1544. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1545. #~ msgid "Bytes"
  1546. #~ msgstr "Bytes"
  1547. #~ msgid "kiB"
  1548. #~ msgstr "kiB"
  1549. #~ msgid "MiB"
  1550. #~ msgstr "MiB"
  1551. #~ msgid "GiB"
  1552. #~ msgstr "GiB"
  1553. #~ msgid "TiB"
  1554. #~ msgstr "TiB"
  1555. #~ msgid "Hostname replace"
  1556. #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
  1557. #~ msgid "Error!"
  1558. #~ msgstr "Fejl!"
  1559. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1560. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  1561. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1562. #~ msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  1563. #~ msgid "dummy"
  1564. #~ msgstr ""