messages.po 35 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-04-15 07:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fa_IR\n"
  19. "Language-Team: Persian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "دیگر"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "دیگر"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "فایل‌ها"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "عمومی"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "موسیقی"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "تصاویر"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "ویدیوها"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "فناوری اطلاعات"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "اخبار"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "نقشه"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "پیازها"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "علم"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "برنامک‌ها"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "دیکشنری ها"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "متن ترانه"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "بسته‌ها"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "پرسش و پاسخ"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "مخازن"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "وب"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "خودکار"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "روشن"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "تاریک"
  122. #: searx/webapp.py:164
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "تایم‌اوت"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "خطای تجزیه"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "خطای شبکه"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  137. #: searx/webapp.py:176
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "خطای HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:183
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "خطای پروکسی"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "کپچا"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "دسترسی ممنوع است"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "خطای API سرور"
  158. #: searx/webapp.py:397
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "منبع"
  165. #: searx/webapp.py:401
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  168. #: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا پیش‌فرض‌های جستجو را تغییر دهید"
  171. #: searx/webapp.py:557
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "تنظیمات نادرست"
  174. #: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "خطای جست‌وجو"
  177. #: searx/webapp.py:754
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  180. #: searx/webapp.py:756
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  183. #: searx/webapp.py:882
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "تعلیق‌شده"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "توابع آماری"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "دستورهای دریافت"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "کانال"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "چکیدهٔ هش"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  234. " دسترسی"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  244. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  254. "حاوی «user agent» باشد."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  270. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "برو به %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:45
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:55
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "کد منبع"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:56
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "دنبال‌گر مشکل"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "آمار موتور"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:58
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "شاهدهای عمومی"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:59
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "طول"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "نویسنده"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "جاسازی‌شده"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "پروکسی‌شده"
  322. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  323. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  326. msgid "No HTTPS"
  327. msgstr "بدون HTTPS"
  328. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  331. #: searx/templates/simple/results.html:49
  332. msgid "View error logs and submit a bug report"
  333. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  335. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  336. msgid "Median"
  337. msgstr "میانه"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  339. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  340. msgid "P80"
  341. msgstr "پی۸۰"
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  343. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  344. msgid "P95"
  345. msgstr "پی۹۵"
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  347. msgid "Failed checker test(s): "
  348. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  350. msgid "Errors:"
  351. msgstr "خطاها:"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  356. msgid "General"
  357. msgstr "کلی"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  359. msgid "Default categories"
  360. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  361. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  363. msgid "Search language"
  364. msgstr "زبان جست‌وجو"
  365. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  367. msgid "Default language"
  368. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  370. msgid "What language do you prefer for search?"
  371. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  373. msgid "Autocomplete"
  374. msgstr "تکمیل خودکار"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  376. msgid "Find stuff as you type"
  377. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  384. msgid "SafeSearch"
  385. msgstr "جست‌وجوی امن"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  388. msgid "Strict"
  389. msgstr "سخت‌گیر"
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  392. msgid "Moderate"
  393. msgstr "متعادل"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  396. msgid "None"
  397. msgstr "هیچ"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  399. msgid "Filter content"
  400. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  402. msgid "Open Access DOI resolver"
  403. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  405. msgid ""
  406. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  407. "required)"
  408. msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  410. msgid "Engine tokens"
  411. msgstr "توکن‌های موتور"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  413. msgid "Access tokens for private engines"
  414. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  416. msgid "User interface"
  417. msgstr "رابط کاربری"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  419. msgid "Interface language"
  420. msgstr "زبان رابط کاربری"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  422. msgid "Change the language of the layout"
  423. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  425. msgid "Theme"
  426. msgstr "پوسته"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  428. msgid "Change SearXNG layout"
  429. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  431. msgid "Theme style"
  432. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  434. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  435. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  437. msgid "Results on new tabs"
  438. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  441. msgid "On"
  442. msgstr "روشن"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  445. msgid "Off"
  446. msgstr "حتک.ش"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  448. msgid "Open result links on new browser tabs"
  449. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  451. msgid "Infinite scroll"
  452. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  454. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  455. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  457. msgid "Privacy"
  458. msgstr "حریم شخصی"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  460. msgid "HTTP Method"
  461. msgstr "روش HTTP"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  463. msgid ""
  464. "Change how forms are submited, <a "
  465. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  466. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  467. msgstr ""
  468. "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  469. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  470. " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست بیشتر بیاموزید.</a>"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  472. msgid "Image proxy"
  473. msgstr "پروکسی تصویر"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  476. msgid "Enabled"
  477. msgstr "فعال"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  480. msgid "Disabled"
  481. msgstr "غیرفعال"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  483. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  484. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  486. msgid "Query in the page's title"
  487. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  489. msgid ""
  490. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  491. "can record this title"
  492. msgstr ""
  493. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  494. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  496. msgid "Engines"
  497. msgstr "موتورها"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  499. msgid "Currently used search engines"
  500. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  502. msgid ""
  503. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  504. "engines listed here via bangs."
  505. msgstr ""
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  508. msgid "Allow"
  509. msgstr "اجازه"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  512. msgid "Engine name"
  513. msgstr "نام موتور"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  515. msgid "Shortcut"
  516. msgstr "میان‌بر"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  518. msgid "Supports selected language"
  519. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  520. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  522. msgid "Time range"
  523. msgstr "بازهٔ زمانی"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "زمان پاسخ"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  529. msgid "Max time"
  530. msgstr "زمان بیشینه"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "اعتمادپذیری"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  536. msgid "Special Queries"
  537. msgstr "مقدارهای ویژه"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  539. msgid "Keywords"
  540. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  542. msgid "Name"
  543. msgstr "نام"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  545. msgid "Description"
  546. msgstr "توصیف"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  548. msgid "Examples"
  549. msgstr "مثال‌ها"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  551. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  552. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  554. msgid "This is the list of plugins."
  555. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  557. msgid "Cookies"
  558. msgstr "کلوچک‌ها"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  560. msgid ""
  561. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  562. "computer."
  563. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  565. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  566. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  568. msgid "Cookie name"
  569. msgstr "نام کلوچک"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  571. msgid "Value"
  572. msgstr "مقدار"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  574. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  575. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  577. msgid ""
  578. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  579. "leaking data to the clicked result sites."
  580. msgstr ""
  581. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  582. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  584. msgid ""
  585. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  586. "this data about you."
  587. msgstr ""
  588. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  589. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  591. msgid ""
  592. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  593. "track you."
  594. msgstr ""
  595. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  596. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  598. msgid "Save"
  599. msgstr "ذخیره"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  601. msgid "Reset defaults"
  602. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  604. msgid "Back"
  605. msgstr "بازگشت"
  606. #: searx/templates/simple/results.html:23
  607. msgid "Answers"
  608. msgstr "پاسخ‌ها"
  609. #: searx/templates/simple/results.html:39
  610. msgid "Number of results"
  611. msgstr "تعداد نتایج"
  612. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  613. #: searx/templates/simple/results.html:46
  614. msgid "Error!"
  615. msgstr "خطا!"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:46
  617. msgid "Engines cannot retrieve results"
  618. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:68
  620. msgid "Suggestions"
  621. msgstr "پیشنهادها"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:90
  623. msgid "Search URL"
  624. msgstr "URL جست‌وجو"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:96
  626. msgid "Download results"
  627. msgstr "نتایج دانلود"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:120
  629. msgid "Try searching for:"
  630. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:152
  632. msgid "Back to top"
  633. msgstr ""
  634. #: searx/templates/simple/results.html:170
  635. msgid "Previous page"
  636. msgstr "صحهٔ پیشین"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:187
  638. msgid "Next page"
  639. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  640. #: searx/templates/simple/search.html:3
  641. msgid "Display the front page"
  642. msgstr ""
  643. #: searx/templates/simple/search.html:9
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  645. msgid "Search for..."
  646. msgstr "جست‌وجو برای..."
  647. #: searx/templates/simple/search.html:10
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  649. msgid "clear"
  650. msgstr "پاک‌سازی"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:11
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  653. msgid "search"
  654. msgstr "جست‌وجو"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  656. msgid "There is currently no data available. "
  657. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  659. msgid "Scores"
  660. msgstr "نمره‌ها"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  662. msgid "Result count"
  663. msgstr "شمار نتایج"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  665. msgid "Scores per result"
  666. msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  668. msgid "Total"
  669. msgstr "همه"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  671. msgid "HTTP"
  672. msgstr "HTTP"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  674. msgid "Processing"
  675. msgstr "در حال پردازش"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  677. msgid "Warnings"
  678. msgstr "اخطارها"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  680. msgid "Errors and exceptions"
  681. msgstr "خطاها و استثنائات"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  683. msgid "Exception"
  684. msgstr "استثناء"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  686. msgid "Message"
  687. msgstr "پیام"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  689. msgid "Percentage"
  690. msgstr "درصد"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  692. msgid "Parameter"
  693. msgstr "شاخص"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  695. msgid "Filename"
  696. msgstr "نام پرونده"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  698. msgid "Function"
  699. msgstr "تابع"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  701. msgid "Code"
  702. msgstr "کد"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  704. msgid "Checker"
  705. msgstr "بررسی‌گر"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  707. msgid "Failed test"
  708. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  710. msgid "Comment(s)"
  711. msgstr "نظر(ها)"
  712. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  713. msgid "Anytime"
  714. msgstr "هر زمان"
  715. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  716. msgid "Last day"
  717. msgstr "روز گذشته"
  718. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  719. msgid "Last week"
  720. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  721. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  722. msgid "Last month"
  723. msgstr "ماه گذشته"
  724. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  725. msgid "Last year"
  726. msgstr "سال گذشته"
  727. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  728. msgid "Information!"
  729. msgstr "دانستنی‌ها!"
  730. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  731. msgid "currently, there are no cookies defined."
  732. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  734. msgid "Engines cannot retrieve results."
  735. msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  737. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  738. msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  740. msgid "Sorry!"
  741. msgstr "ببخشید!"
  742. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  743. msgid ""
  744. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  745. "categories."
  746. msgstr ""
  747. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  748. "جست‌وجو کنید."
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  750. msgid "show media"
  751. msgstr "نمایش رسانه"
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  753. msgid "hide media"
  754. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  757. msgid "This site did not provide any description."
  758. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  760. msgid "Format"
  761. msgstr "قالب"
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  763. msgid "Engine"
  764. msgstr "موتور"
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  766. msgid "View source"
  767. msgstr "نمایش منبع"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  769. msgid "address"
  770. msgstr "نشانی"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  772. msgid "show map"
  773. msgstr "نمایش نقشه"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  775. msgid "hide map"
  776. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  778. msgid "magnet link"
  779. msgstr "پیوند مگنت"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  781. msgid "torrent file"
  782. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  784. msgid "Seeder"
  785. msgstr "بذرپاش"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  787. msgid "Leecher"
  788. msgstr "مکنده"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  790. msgid "Filesize"
  791. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  793. msgid "Bytes"
  794. msgstr "بایت"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  796. msgid "kiB"
  797. msgstr "کیلوبایت"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  799. msgid "MiB"
  800. msgstr "مگابایت"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  802. msgid "GiB"
  803. msgstr "گیگابایت"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  805. msgid "TiB"
  806. msgstr "ترابایت"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  808. msgid "Number of Files"
  809. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  811. msgid "show video"
  812. msgstr "نمایش ویدئو"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  814. msgid "hide video"
  815. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  816. #~ msgid "Engine time (sec)"
  817. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  818. #~ msgid "Page loads (sec)"
  819. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  820. #~ msgid "Errors"
  821. #~ msgstr "خطاها"
  822. #~ msgid "CAPTCHA required"
  823. #~ msgstr ""
  824. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  825. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  826. #~ msgid ""
  827. #~ "Results are opened in the same "
  828. #~ "window by default. This plugin "
  829. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  830. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  831. #~ "required)"
  832. #~ msgstr ""
  833. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  834. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  835. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  836. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  837. #~ "جاوااسکریپت)"
  838. #~ msgid "Color"
  839. #~ msgstr "رنگ"
  840. #~ msgid "Blue (default)"
  841. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  842. #~ msgid "Violet"
  843. #~ msgstr "بنفش"
  844. #~ msgid "Green"
  845. #~ msgstr "سبز<br>"
  846. #~ msgid "Cyan"
  847. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  848. #~ msgid "Orange"
  849. #~ msgstr "نارنجی"
  850. #~ msgid "Red"
  851. #~ msgstr "قرمز"
  852. #~ msgid "Category"
  853. #~ msgstr "دسته"
  854. #~ msgid "Block"
  855. #~ msgstr "انسداد<br>"
  856. #~ msgid "original context"
  857. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  858. #~ msgid "Plugins"
  859. #~ msgstr "افزونه ها"
  860. #~ msgid "Answerers"
  861. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  862. #~ msgid "Avg. time"
  863. #~ msgstr "زمان میانگین"
  864. #~ msgid "show details"
  865. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  866. #~ msgid "hide details"
  867. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  868. #~ msgid "Load more..."
  869. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  870. #~ msgid "Loading..."
  871. #~ msgstr ""
  872. #~ msgid "Change searx layout"
  873. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  874. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  875. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  876. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  877. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  878. #~ msgid ""
  879. #~ "This is the list of cookies and"
  880. #~ " their values searx is storing on "
  881. #~ "your computer."
  882. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  883. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  884. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  885. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  886. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  887. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  888. #~ msgstr ""
  889. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  890. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  891. #~ "بگردید."
  892. #~ msgid "Themes"
  893. #~ msgstr "تم ها<br>"
  894. #~ msgid "Reliablity"
  895. #~ msgstr ""
  896. #~ msgid ""
  897. #~ "When enabled, the result page's title"
  898. #~ " contains your query. Your browser "
  899. #~ "can record this title."
  900. #~ msgstr ""
  901. #~ msgid "Method"
  902. #~ msgstr "روش"
  903. #~ msgid ""
  904. #~ "This tab does not show up for "
  905. #~ "search results but you can search "
  906. #~ "the engines listed here via bangs."
  907. #~ msgstr ""
  908. #~ msgid "Advanced settings"
  909. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  910. #~ msgid "Close"
  911. #~ msgstr "بستن"
  912. #~ msgid "Language"
  913. #~ msgstr "زبان"
  914. #~ msgid "broken"
  915. #~ msgstr "خراب"
  916. #~ msgid "supported"
  917. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  918. #~ msgid "not supported"
  919. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  920. #~ msgid "about"
  921. #~ msgstr "درباره"
  922. #~ msgid "Avg."
  923. #~ msgstr "فارسی"
  924. #~ msgid "User Interface"
  925. #~ msgstr "رابط کاربری"
  926. #~ msgid "Choose style for this theme"
  927. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  928. #~ msgid "Style"
  929. #~ msgstr "شیوه"
  930. #~ msgid "Show advanced settings"
  931. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  932. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  933. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  934. #~ msgid "Allow all"
  935. #~ msgstr "اجازه به همه"
  936. #~ msgid "Disable all"
  937. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  938. #~ msgid "Selected language"
  939. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  940. #~ msgid "Query"
  941. #~ msgstr "پرس و جو"
  942. #~ msgid "save"
  943. #~ msgstr "ذخیره"
  944. #~ msgid "back"
  945. #~ msgstr "قبلی"
  946. #~ msgid "Links"
  947. #~ msgstr "پیوندها"
  948. #~ msgid "RSS subscription"
  949. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  950. #~ msgid "Search results"
  951. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  952. #~ msgid "next page"
  953. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  954. #~ msgid "previous page"
  955. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  956. #~ msgid "Start search"
  957. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  958. #~ msgid "Clear search"
  959. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  960. #~ msgid "Clear"
  961. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  962. #~ msgid "stats"
  963. #~ msgstr "آمار"
  964. #~ msgid "Heads up!"
  965. #~ msgstr "بالأخره!"
  966. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  967. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  968. #~ msgid "Well done!"
  969. #~ msgstr "آفرین!"
  970. #~ msgid "Settings saved successfully."
  971. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  972. #~ msgid "Oh snap!"
  973. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  974. #~ msgid "Something went wrong."
  975. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  976. #~ msgid "Date"
  977. #~ msgstr "تاریخ"
  978. #~ msgid "Type"
  979. #~ msgstr "گونه"
  980. #~ msgid "Get image"
  981. #~ msgstr "دریافت تصویر"