messages.po 30 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282
  1. # Galician translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2020
  7. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language-Team: Galician <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  16. "gl/>\n"
  17. "Language: gl\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.12\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "outros"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "outro"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "ficheiros"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "xeral"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "música"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "medios sociais"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "imaxes"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "vídeos"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "TIC"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "novas"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "mapa"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "cebolas"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "ciencia"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "aplicativos"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "dicionario"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "letras"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "paquetes"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "preguntas e respostas"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "repos"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "wikis de software"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "automático"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "claro"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "escuro"
  120. #: searx/webapp.py:164
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "tempo máximo"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "erro sintáctico"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "erro de conexión"
  132. #: searx/webapp.py:169
  133. msgid "unexpected crash"
  134. msgstr ""
  135. #: searx/webapp.py:176
  136. msgid "HTTP error"
  137. msgstr ""
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP connection error"
  140. msgstr ""
  141. #: searx/webapp.py:183
  142. msgid "proxy error"
  143. msgstr ""
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "CAPTCHA"
  146. msgstr ""
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "too many requests"
  149. msgstr ""
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "access denied"
  152. msgstr ""
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "server API error"
  155. msgstr ""
  156. #: searx/webapp.py:397
  157. msgid "No item found"
  158. msgstr "Non se atoparon elementos"
  159. #: searx/engines/qwant.py:212
  160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  161. msgid "Source"
  162. msgstr ""
  163. #: searx/webapp.py:401
  164. msgid "Error loading the next page"
  165. msgstr ""
  166. #: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
  167. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  168. msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
  169. #: searx/webapp.py:557
  170. msgid "Invalid settings"
  171. msgstr "Axustes non válidos"
  172. #: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
  173. msgid "search error"
  174. msgstr "fallo na busca"
  175. #: searx/webapp.py:754
  176. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
  178. #: searx/webapp.py:756
  179. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
  181. #: searx/webapp.py:882
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr ""
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  185. msgid "Random value generator"
  186. msgstr "Xerador de valor aleatorio"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  188. msgid "Generate different random values"
  189. msgstr "Xerar diferentes valores aleatorios"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  191. msgid "Statistics functions"
  192. msgstr "Funcións de estatística"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  194. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  195. msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
  196. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  197. msgid "Get directions"
  198. msgstr "Obter direccións"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:96
  200. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  201. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:103
  203. msgid "This entry has been superseded by"
  204. msgstr "Esta entrada foi proporcionada por"
  205. #: searx/engines/pubmed.py:78
  206. msgid "No abstract is available for this publication."
  207. msgstr "Non hai dispoñible un extracto para esta publicación."
  208. #: searx/engines/qwant.py:214
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr ""
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  212. msgid "Converts strings to different hash digests."
  213. msgstr ""
  214. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  215. msgid "hash digest"
  216. msgstr ""
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  218. msgid "Hostname replace"
  219. msgstr ""
  220. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  221. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  222. msgstr ""
  223. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  224. msgid "Open Access DOI rewrite"
  225. msgstr "Reescritura Open Access DOI"
  226. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  227. msgid ""
  228. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  229. "when available"
  230. msgstr ""
  231. "Evitar muros de pago redirecciionando a versións públicas das "
  232. "publicacións cando estén dispoñibles"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  234. msgid "Search on category select"
  235. msgstr "Busca en categoría seleccionada"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  237. msgid ""
  238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  239. "multiple categories. (JavaScript required)"
  240. msgstr ""
  241. "Busca ó momento se hai unha categoría seleccionada. Desactivar para "
  242. "seleccionar múltiples categorías. (Require JavaScript)"
  243. #: searx/plugins/self_info.py:20
  244. msgid "Self Informations"
  245. msgstr ""
  246. #: searx/plugins/self_info.py:21
  247. msgid ""
  248. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  249. "contains \"user agent\"."
  250. msgstr ""
  251. "Mostra o teu IP se a consulta é \"ip\" e o teu Use Agent se a consulta "
  252. "contén \"user agent\"."
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  254. msgid "Tracker URL remover"
  255. msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
  256. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  257. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  258. msgstr "Elimina os argumentos de rastrexo da URL devolta"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  260. msgid "Vim-like hotkeys"
  261. msgstr "Atallos como os de Vim"
  262. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  263. msgid ""
  264. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  265. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  266. msgstr ""
  267. "Navegar nos resultados da busca con atallos como os de Vim (require "
  268. "JavaScript). Preme \"h\" na pantalla principal ou de resultados para "
  269. "obter axuda."
  270. #: searx/templates/simple/404.html:4
  271. msgid "Page not found"
  272. msgstr "Páxina non atopada"
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. #, python-format
  275. msgid "Go to %(search_page)s."
  276. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. msgid "search page"
  279. msgstr "páxina de busca"
  280. #: searx/templates/simple/base.html:45
  281. msgid "preferences"
  282. msgstr "axustes"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:54
  284. msgid "Powered by"
  285. msgstr "Proporcionado por"
  286. #: searx/templates/simple/base.html:54
  287. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  288. msgstr "un metabuscador configurable que respecta a túa privacidade"
  289. #: searx/templates/simple/base.html:55
  290. msgid "Source code"
  291. msgstr "Código fonte"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:56
  293. msgid "Issue tracker"
  294. msgstr "Seguimento de problemas"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  296. msgid "Engine stats"
  297. msgstr "Estatísticas do buscador"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:58
  299. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  300. msgid "Public instances"
  301. msgstr "Instancias públicas"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:59
  303. msgid "Contact instance maintainer"
  304. msgstr ""
  305. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  306. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  307. msgstr "Preme na lupa para realizar a busca"
  308. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  309. msgid "Length"
  310. msgstr "Lonxitude"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  313. msgid "Author"
  314. msgstr "Autora"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  316. msgid "cached"
  317. msgstr "en memoria"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  319. msgid "proxied"
  320. msgstr "a través de proxy"
  321. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  322. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  325. msgid "No HTTPS"
  326. msgstr ""
  327. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  330. #: searx/templates/simple/results.html:49
  331. msgid "View error logs and submit a bug report"
  332. msgstr ""
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  335. msgid "Median"
  336. msgstr ""
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  339. msgid "P80"
  340. msgstr ""
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  343. msgid "P95"
  344. msgstr ""
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  346. msgid "Failed checker test(s): "
  347. msgstr ""
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  349. msgid "Errors:"
  350. msgstr ""
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Axustes"
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  355. msgid "General"
  356. msgstr "Xeral"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  358. msgid "Default categories"
  359. msgstr "Categorías por omisión"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  362. msgid "Search language"
  363. msgstr "Idioma de busca"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  366. msgid "Default language"
  367. msgstr "Idioma por omisión"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  369. msgid "What language do you prefer for search?"
  370. msgstr "Qué idioma prefires para buscar?"
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  372. msgid "Autocomplete"
  373. msgstr "Autocompletar"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  375. msgid "Find stuff as you type"
  376. msgstr "Buscar nas cousas metras escribes"
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  383. msgid "SafeSearch"
  384. msgstr "Busca segura"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  387. msgid "Strict"
  388. msgstr "Estrita"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  391. msgid "Moderate"
  392. msgstr "Moderada"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  395. msgid "None"
  396. msgstr "Ningunha"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  398. msgid "Filter content"
  399. msgstr "Filtro de contido"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  401. msgid "Open Access DOI resolver"
  402. msgstr "Resolutor Open Access DOI"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  404. msgid ""
  405. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  406. "required)"
  407. msgstr ""
  408. "Redireccionar a versións abertas das publicacións cando estén dispoñibles"
  409. " (require o engadido)"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  411. msgid "Engine tokens"
  412. msgstr "Tokens do buscador"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  414. msgid "Access tokens for private engines"
  415. msgstr "Tokens de acceso para buscadores privados"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  417. msgid "User interface"
  418. msgstr "Interface de usuaria"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  420. msgid "Interface language"
  421. msgstr "Idioma da interface"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  423. msgid "Change the language of the layout"
  424. msgstr "Cambiar o idioma da disposición"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  426. msgid "Theme"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  429. msgid "Change SearXNG layout"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  432. msgid "Theme style"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  435. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  438. msgid "Results on new tabs"
  439. msgstr "Resultados en novas lapelas"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  442. msgid "On"
  443. msgstr "On"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  446. msgid "Off"
  447. msgstr "Off"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  449. msgid "Open result links on new browser tabs"
  450. msgstr "Abrir ligazóns de resultados en novas lapelas do navegador"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  452. msgid "Infinite scroll"
  453. msgstr "Desprazamento infinito"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  455. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  456. msgstr ""
  457. "Cargar automáticamente a seguinte páxina ó desprazarse ó fondo da páxina "
  458. "actual"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "Privacidade"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  463. msgid "HTTP Method"
  464. msgstr ""
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  466. msgid ""
  467. "Change how forms are submited, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  470. msgstr ""
  471. "Cambiar cómo se envían os formularios, <a "
  472. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  473. " rel=\"external\">aprende máis sobre os métodos de consulta</a>"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  475. msgid "Image proxy"
  476. msgstr "Proxy de imaxes"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  479. msgid "Enabled"
  480. msgstr "Activado"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  483. msgid "Disabled"
  484. msgstr "Desactivado"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  486. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  487. msgstr ""
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  489. msgid "Query in the page's title"
  490. msgstr ""
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  492. msgid ""
  493. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  494. "can record this title"
  495. msgstr ""
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  497. msgid "Engines"
  498. msgstr "Motores"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  500. msgid "Currently used search engines"
  501. msgstr "Motores de busca utilizados actualmente"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  503. msgid ""
  504. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  505. "engines listed here via bangs."
  506. msgstr ""
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  509. msgid "Allow"
  510. msgstr "Permitir"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  513. msgid "Engine name"
  514. msgstr "Nome do motor"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  516. msgid "Shortcut"
  517. msgstr "Atallo"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  519. msgid "Supports selected language"
  520. msgstr "Soporta o idioma seleccionado"
  521. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  523. msgid "Time range"
  524. msgstr "Marco temporal"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  527. msgid "Response time"
  528. msgstr ""
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  530. msgid "Max time"
  531. msgstr "Tempo máx."
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr ""
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  537. msgid "Special Queries"
  538. msgstr ""
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  540. msgid "Keywords"
  541. msgstr "Palabras chave"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  543. msgid "Name"
  544. msgstr "Nome"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  546. msgid "Description"
  547. msgstr "Descrición"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  549. msgid "Examples"
  550. msgstr "Exemplos"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  552. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  553. msgstr ""
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  555. msgid "This is the list of plugins."
  556. msgstr ""
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  558. msgid "Cookies"
  559. msgstr "Testemuños"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  561. msgid ""
  562. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  563. "computer."
  564. msgstr ""
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  566. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  567. msgstr ""
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  569. msgid "Cookie name"
  570. msgstr "Nome do testemuño"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  572. msgid "Value"
  573. msgstr "Valor"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  575. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  576. msgstr "URL de busca dos axustes gardados actualmente."
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  578. msgid ""
  579. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  580. "leaking data to the clicked result sites."
  581. msgstr ""
  582. "Nota: establecer axustes personalizados na URL de busca pode reducir a "
  583. "túa privacidade ó filtrar datos ós sitios web dos resultados."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  585. msgid ""
  586. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  587. "this data about you."
  588. msgstr ""
  589. "Estos axustes gárdanse en testemuños, esto permítenos non ter que gardar "
  590. "ningún dato sobre ti."
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  592. msgid ""
  593. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  594. "track you."
  595. msgstr ""
  596. "Estos testemuños son para a túa conveniencia, non utilizamos estos "
  597. "testemuños para rastrexarte."
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  599. msgid "Save"
  600. msgstr ""
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  602. msgid "Reset defaults"
  603. msgstr "Restablecer"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  605. msgid "Back"
  606. msgstr ""
  607. #: searx/templates/simple/results.html:23
  608. msgid "Answers"
  609. msgstr "Respostas"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:39
  611. msgid "Number of results"
  612. msgstr "Número de resultados"
  613. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  614. #: searx/templates/simple/results.html:46
  615. msgid "Error!"
  616. msgstr "Fallo!"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:46
  618. msgid "Engines cannot retrieve results"
  619. msgstr "Os buscadores non obtiveron resultados"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:68
  621. msgid "Suggestions"
  622. msgstr "Suxestións"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:90
  624. msgid "Search URL"
  625. msgstr "Busca URL"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:96
  627. msgid "Download results"
  628. msgstr "Descargar resultados"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:120
  630. msgid "Try searching for:"
  631. msgstr "Intenta buscar:"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:152
  633. msgid "Back to top"
  634. msgstr ""
  635. #: searx/templates/simple/results.html:170
  636. msgid "Previous page"
  637. msgstr ""
  638. #: searx/templates/simple/results.html:187
  639. msgid "Next page"
  640. msgstr ""
  641. #: searx/templates/simple/search.html:3
  642. msgid "Display the front page"
  643. msgstr ""
  644. #: searx/templates/simple/search.html:9
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  646. msgid "Search for..."
  647. msgstr "Buscar por..."
  648. #: searx/templates/simple/search.html:10
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  650. msgid "clear"
  651. msgstr ""
  652. #: searx/templates/simple/search.html:11
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  654. msgid "search"
  655. msgstr ""
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  657. msgid "There is currently no data available. "
  658. msgstr "Non hai datos dispoñibles."
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  660. msgid "Scores"
  661. msgstr "Puntuacións"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  663. msgid "Result count"
  664. msgstr ""
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  666. msgid "Scores per result"
  667. msgstr "Puntuacións por resultado"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  669. msgid "Total"
  670. msgstr ""
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  672. msgid "HTTP"
  673. msgstr ""
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  675. msgid "Processing"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  678. msgid "Warnings"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  681. msgid "Errors and exceptions"
  682. msgstr ""
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  684. msgid "Exception"
  685. msgstr ""
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  687. msgid "Message"
  688. msgstr ""
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  690. msgid "Percentage"
  691. msgstr ""
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  693. msgid "Parameter"
  694. msgstr ""
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  696. msgid "Filename"
  697. msgstr ""
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  699. msgid "Function"
  700. msgstr ""
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  702. msgid "Code"
  703. msgstr ""
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  705. msgid "Checker"
  706. msgstr ""
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  708. msgid "Failed test"
  709. msgstr ""
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  711. msgid "Comment(s)"
  712. msgstr ""
  713. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  714. msgid "Anytime"
  715. msgstr "Calquer momento"
  716. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  717. msgid "Last day"
  718. msgstr "Último día"
  719. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  720. msgid "Last week"
  721. msgstr "Última semana"
  722. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  723. msgid "Last month"
  724. msgstr "Último mes"
  725. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  726. msgid "Last year"
  727. msgstr "Último ano"
  728. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  729. msgid "Information!"
  730. msgstr "Información!"
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  732. msgid "currently, there are no cookies defined."
  733. msgstr "actualmente non hai testemuños establecidos."
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  735. msgid "Engines cannot retrieve results."
  736. msgstr "Os buscadores non poden obter resultados."
  737. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  738. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  741. msgid "Sorry!"
  742. msgstr "Lamentámolo!"
  743. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  744. msgid ""
  745. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  746. "categories."
  747. msgstr ""
  748. "non atopamos ningún resultado. Por favor, realiza outra consulta ou busca"
  749. " en máis categorías."
  750. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  751. msgid "show media"
  752. msgstr "mostrar medios"
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  754. msgid "hide media"
  755. msgstr "agochar medios"
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  758. msgid "This site did not provide any description."
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  761. msgid "Format"
  762. msgstr ""
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  764. msgid "Engine"
  765. msgstr ""
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  767. msgid "View source"
  768. msgstr "Ver fonte"
  769. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  770. msgid "address"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  773. msgid "show map"
  774. msgstr "mostrar mapa"
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  776. msgid "hide map"
  777. msgstr "agochar mapa"
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  779. msgid "magnet link"
  780. msgstr "ligazón magnet"
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  782. msgid "torrent file"
  783. msgstr "ficheiro torrent"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  785. msgid "Seeder"
  786. msgstr "Sementadora"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  788. msgid "Leecher"
  789. msgstr "Cliente"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  791. msgid "Filesize"
  792. msgstr "Tamaño do ficheiro"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  794. msgid "Bytes"
  795. msgstr "Bytes"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  797. msgid "kiB"
  798. msgstr "kiB"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  800. msgid "MiB"
  801. msgstr "MiB"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  803. msgid "GiB"
  804. msgstr "GiB"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  806. msgid "TiB"
  807. msgstr "TiB"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  809. msgid "Number of Files"
  810. msgstr "Número de ficheiros"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  812. msgid "show video"
  813. msgstr "mostrar vídeo"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  815. msgid "hide video"
  816. msgstr "agochar vídeo"
  817. #~ msgid "Engine time (sec)"
  818. #~ msgstr "Tempo de busca (seg)"
  819. #~ msgid "Page loads (sec)"
  820. #~ msgstr "Cargou en (seg)"
  821. #~ msgid "Errors"
  822. #~ msgstr "Fallos"
  823. #~ msgid "CAPTCHA required"
  824. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  825. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  826. #~ msgstr "Reescribir ligazóns HTTP a HTTPS se fose posible"
  827. #~ msgid ""
  828. #~ "Results are opened in the same "
  829. #~ "window by default. This plugin "
  830. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  831. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  832. #~ "required)"
  833. #~ msgstr ""
  834. #~ "Por omisión, os resultados ábrense na"
  835. #~ " mesma lapela. Este engadido sobreescribe"
  836. #~ " o comportamento por omisión para "
  837. #~ "abrir as ligazóns en novas "
  838. #~ "lapelas/ventás. (Require JavaScript)"
  839. #~ msgid "Color"
  840. #~ msgstr "Cor"
  841. #~ msgid "Blue (default)"
  842. #~ msgstr "Azul (por omisión)"
  843. #~ msgid "Violet"
  844. #~ msgstr "Violeta"
  845. #~ msgid "Green"
  846. #~ msgstr "Verde"
  847. #~ msgid "Cyan"
  848. #~ msgstr "Cian"
  849. #~ msgid "Orange"
  850. #~ msgstr "Laranxa"
  851. #~ msgid "Red"
  852. #~ msgstr "Vermello"
  853. #~ msgid "Category"
  854. #~ msgstr "Categoría"
  855. #~ msgid "Block"
  856. #~ msgstr "Bloquear"
  857. #~ msgid "original context"
  858. #~ msgstr "contexto orixinal"
  859. #~ msgid "Plugins"
  860. #~ msgstr "Engadidos"
  861. #~ msgid "Answerers"
  862. #~ msgstr "Respostas"
  863. #~ msgid "Avg. time"
  864. #~ msgstr "Tempo medio"
  865. #~ msgid "show details"
  866. #~ msgstr "mostrar detalles"
  867. #~ msgid "hide details"
  868. #~ msgstr "agochar detalles"
  869. #~ msgid "Load more..."
  870. #~ msgstr "Cargar máis..."
  871. #~ msgid "Loading..."
  872. #~ msgstr "Cargando..."
  873. #~ msgid "Change searx layout"
  874. #~ msgstr "Cambiar a disposición de searx"
  875. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  876. #~ msgstr "Utilizar o proxy de searx para as imaxes dos resultados"
  877. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  878. #~ msgstr "Este é o listado dos módulos de respostas instantáneas de searx"
  879. #~ msgid ""
  880. #~ "This is the list of cookies and"
  881. #~ " their values searx is storing on "
  882. #~ "your computer."
  883. #~ msgstr ""
  884. #~ "Este é o listados dos testemuños e"
  885. #~ " os seus valores que searx almacena"
  886. #~ " na túa computadora."
  887. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  888. #~ msgstr "Con esta lista podes comprobar a transparencia de searx."
  889. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  890. #~ msgstr "Semella que é a primeira vez que utilizas searx."
  891. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  892. #~ msgstr "Por favor, inténtao máis tarde ou busca outra instancia de searx."
  893. #~ msgid "Themes"
  894. #~ msgstr "Decorados"
  895. #~ msgid "Reliablity"
  896. #~ msgstr ""
  897. #~ msgid ""
  898. #~ "When enabled, the result page's title"
  899. #~ " contains your query. Your browser "
  900. #~ "can record this title."
  901. #~ msgstr ""
  902. #~ msgid "Method"
  903. #~ msgstr "Método"
  904. #~ msgid ""
  905. #~ "This tab does not show up for "
  906. #~ "search results but you can search "
  907. #~ "the engines listed here via bangs."
  908. #~ msgstr ""
  909. #~ msgid "Advanced settings"
  910. #~ msgstr "Axustes avanzados"
  911. #~ msgid "Close"
  912. #~ msgstr "Pechar"
  913. #~ msgid "Language"
  914. #~ msgstr "Idioma"
  915. #~ msgid "broken"
  916. #~ msgstr ""
  917. #~ msgid "supported"
  918. #~ msgstr "soportado"
  919. #~ msgid "not supported"
  920. #~ msgstr "non soportado"
  921. #~ msgid "about"
  922. #~ msgstr "Acerca de"
  923. #~ msgid "Avg."
  924. #~ msgstr ""
  925. #~ msgid "User Interface"
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ msgid "Choose style for this theme"
  928. #~ msgstr "Escolle o estilo para este decorado"
  929. #~ msgid "Style"
  930. #~ msgstr "Estilo"
  931. #~ msgid "Show advanced settings"
  932. #~ msgstr ""
  933. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ msgid "Allow all"
  936. #~ msgstr "Permitir todo"
  937. #~ msgid "Disable all"
  938. #~ msgstr "Desactivar todo"
  939. #~ msgid "Selected language"
  940. #~ msgstr "Idioma seleccionado"
  941. #~ msgid "Query"
  942. #~ msgstr ""
  943. #~ msgid "save"
  944. #~ msgstr "gardar"
  945. #~ msgid "back"
  946. #~ msgstr "atrás"
  947. #~ msgid "Links"
  948. #~ msgstr "Ligazóns"
  949. #~ msgid "RSS subscription"
  950. #~ msgstr "Subscrición RSS"
  951. #~ msgid "Search results"
  952. #~ msgstr "Resultados da busca"
  953. #~ msgid "next page"
  954. #~ msgstr "páxina seguinte"
  955. #~ msgid "previous page"
  956. #~ msgstr "páxina anterior"
  957. #~ msgid "Start search"
  958. #~ msgstr "Iniciar busca"
  959. #~ msgid "Clear search"
  960. #~ msgstr "Baleirar busca"
  961. #~ msgid "Clear"
  962. #~ msgstr "Baleirar"
  963. #~ msgid "stats"
  964. #~ msgstr "estatísticas"
  965. #~ msgid "Heads up!"
  966. #~ msgstr "Heads up!"
  967. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ msgid "Well done!"
  970. #~ msgstr "Ben feito!"
  971. #~ msgid "Settings saved successfully."
  972. #~ msgstr "Gardáronse correctamente os Axustes."
  973. #~ msgid "Oh snap!"
  974. #~ msgstr "Vaia!"
  975. #~ msgid "Something went wrong."
  976. #~ msgstr "Algo fallou."
  977. #~ msgid "Date"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "Type"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ msgid "Get image"
  982. #~ msgstr "Obter imaxe"