messages.po 61 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  33. # 2025.
  34. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  36. # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  37. # Atul_Eterno <Atul_Eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  38. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  39. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # 1024mb <1024mb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # Atul_Eterno <atul_eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # Fijxu <fijxu@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  44. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  45. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  46. # Atul_Eterno <atul_eterno@noreply.codeberg.org>, 2025.
  47. # realkendrick_fr <realkendrick_fr@noreply.codeberg.org>, 2025.
  48. msgid ""
  49. msgstr ""
  50. "Project-Id-Version: searx\n"
  51. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  52. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  53. "PO-Revision-Date: 2025-06-06 05:50+0000\n"
  54. "Last-Translator: realkendrick_fr <realkendrick_fr@noreply.codeberg.org>\n"
  55. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  56. "searxng/es/>\n"
  57. "Language: es\n"
  58. "MIME-Version: 1.0\n"
  59. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  60. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  61. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  62. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  63. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  64. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "without further subgrouping"
  67. msgstr "sin más subgrupos"
  68. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "other"
  71. msgstr "otro"
  72. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "files"
  75. msgstr "archivos"
  76. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "general"
  79. msgstr "general"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "music"
  83. msgstr "música"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "social media"
  87. msgstr "redes sociales"
  88. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "images"
  91. msgstr "imágenes"
  92. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "videos"
  95. msgstr "vídeos"
  96. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  97. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  98. msgid "radio"
  99. msgstr "radio"
  100. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "tv"
  103. msgstr "tv"
  104. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "it"
  107. msgstr "Informática"
  108. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "news"
  111. msgstr "noticias"
  112. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "map"
  115. msgstr "mapa"
  116. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "onions"
  119. msgstr "onions"
  120. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "science"
  123. msgstr "ciencia"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "apps"
  127. msgstr "aplicaciones"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dictionaries"
  131. msgstr "diccionarios"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "lyrics"
  135. msgstr "letras"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "packages"
  139. msgstr "paquetes"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "q&a"
  143. msgstr "preguntas y respuestas"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "repos"
  147. msgstr "repositorios"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "software wikis"
  151. msgstr "wikis de software"
  152. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "web"
  155. msgstr "web"
  156. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "scientific publications"
  159. msgstr "artículos científicos"
  160. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "auto"
  163. msgstr "automático"
  164. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "light"
  167. msgstr "claro"
  168. #. STYLE_NAMES['DARK']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "dark"
  171. msgstr "oscuro"
  172. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "black"
  175. msgstr "negro"
  176. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Uptime"
  179. msgstr "Tiempo de actividad"
  180. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  181. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  182. msgid "About"
  183. msgstr "Acerca de"
  184. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  185. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  186. msgid "Average temp."
  187. msgstr "Temperatura promedio"
  188. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Cloud cover"
  191. msgstr "Cubierto de nubes"
  192. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Condition"
  196. msgstr "Condición"
  197. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Current condition"
  201. msgstr "Condición actual"
  202. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Evening"
  205. msgstr "Tarde"
  206. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Feels like"
  210. msgstr "Sensación"
  211. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  213. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  214. msgid "Humidity"
  215. msgstr "Humedad"
  216. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Max temp."
  220. msgstr "Temperatura máxima"
  221. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Min temp."
  225. msgstr "Temperatura mínima"
  226. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  227. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  228. msgid "Morning"
  229. msgstr "Mañana"
  230. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  231. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  232. msgid "Night"
  233. msgstr "Noche"
  234. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  235. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  236. msgid "Noon"
  237. msgstr "Mediodía"
  238. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  240. msgid "Pressure"
  241. msgstr "Presión"
  242. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Sunrise"
  246. msgstr "Amanecer"
  247. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Sunset"
  251. msgstr "Atardecer"
  252. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  254. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  255. msgid "Temperature"
  256. msgstr "Temperatura"
  257. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  258. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "UV index"
  261. msgstr "Índice UV"
  262. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  263. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Visibility"
  266. msgstr "Visibilidad"
  267. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  268. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  269. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  270. msgid "Wind"
  271. msgstr "Viento"
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Clear sky"
  275. msgstr "Cielo despejado"
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Cloudy"
  279. msgstr "Nublado"
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Fair"
  283. msgstr "Bueno"
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Fog"
  287. msgstr "Niebla"
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy rain and thunder"
  291. msgstr "Lluvia pesada y truenos"
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  295. msgstr "Lluvias pesadas y truenos"
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy rain showers"
  299. msgstr "Lluvias intensas"
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy rain"
  303. msgstr "Lluvia intensa"
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy sleet and thunder"
  307. msgstr "Granizo intenso y truenos"
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  311. msgstr "Lluvia de granizo intenso y truenos"
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Heavy sleet showers"
  315. msgstr "Lluvia de granizo intenso"
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Heavy sleet"
  319. msgstr "Granizo intenso"
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Heavy snow and thunder"
  323. msgstr "Nieve pesada y truenos"
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  327. msgstr "Lluvia de nieve intensa y truenos"
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Heavy snow showers"
  331. msgstr "Lluvia de nieve intensa"
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Heavy snow"
  335. msgstr "Nieve intensa"
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light rain and thunder"
  339. msgstr "Lluvia ligera y truenos"
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light rain showers and thunder"
  343. msgstr "Lluvias ligeras y truenos"
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light rain showers"
  347. msgstr "Lluvias ligeras"
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light rain"
  351. msgstr "Lluvia ligera"
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light sleet and thunder"
  355. msgstr "Granizo ligero y truenos"
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Light sleet showers and thunder"
  359. msgstr "Lluvia de granizo ligero y truenos"
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Light sleet showers"
  363. msgstr "Lluvia de granizo ligero"
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Light sleet"
  367. msgstr "Granizo ligero"
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Light snow and thunder"
  371. msgstr "Nieve ligera y truenos"
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Light snow showers and thunder"
  375. msgstr "Lluvia de nieve ligera y truenos"
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Light snow showers"
  379. msgstr "Lluvia de nieve ligera"
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Light snow"
  383. msgstr "Nieve ligera"
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Partly cloudy"
  387. msgstr "Parcialmente nublado"
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Rain and thunder"
  391. msgstr "Lluvia y truenos"
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Rain showers and thunder"
  395. msgstr "Lluvias y truenos"
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Rain showers"
  399. msgstr "Lluvias"
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Rain"
  403. msgstr "Lluvia"
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Sleet and thunder"
  407. msgstr "Granizo y truenos"
  408. #. WEATHER_CONDITIONS
  409. #: searx/searxng.msg
  410. msgid "Sleet showers and thunder"
  411. msgstr "Lluvia de granizo y truenos"
  412. #. WEATHER_CONDITIONS
  413. #: searx/searxng.msg
  414. msgid "Sleet showers"
  415. msgstr "Lluvia de granizo"
  416. #. WEATHER_CONDITIONS
  417. #: searx/searxng.msg
  418. msgid "Sleet"
  419. msgstr "Granizo"
  420. #. WEATHER_CONDITIONS
  421. #: searx/searxng.msg
  422. msgid "Snow and thunder"
  423. msgstr "Nieve y truenos"
  424. #. WEATHER_CONDITIONS
  425. #: searx/searxng.msg
  426. msgid "Snow showers and thunder"
  427. msgstr "Lluvia de nieve y truenos"
  428. #. WEATHER_CONDITIONS
  429. #: searx/searxng.msg
  430. msgid "Snow showers"
  431. msgstr "Lluvia de nieve"
  432. #. WEATHER_CONDITIONS
  433. #: searx/searxng.msg
  434. msgid "Snow"
  435. msgstr "Nieve"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  437. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  438. msgid "subscribers"
  439. msgstr "suscriptores"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  441. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  442. msgid "posts"
  443. msgstr "publicaciones"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  445. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  446. msgid "active users"
  447. msgstr "usuarios activos"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  449. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  450. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  451. msgid "comments"
  452. msgstr "comentarios"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  454. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  455. msgid "user"
  456. msgstr "usuario"
  457. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  458. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  459. msgid "community"
  460. msgstr "comunidad"
  461. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  462. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  463. msgid "points"
  464. msgstr "puntos"
  465. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  466. #: searx/searxng.msg
  467. msgid "title"
  468. msgstr "título"
  469. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  470. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  471. msgid "author"
  472. msgstr "autor"
  473. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  474. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  475. msgid "open"
  476. msgstr "abrir"
  477. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  478. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  479. msgid "closed"
  480. msgstr "cerrar"
  481. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  482. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  483. msgid "answered"
  484. msgstr "contestado"
  485. #: searx/webapp.py:292
  486. msgid "No item found"
  487. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  488. #: searx/engines/qwant.py:291
  489. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  490. msgid "Source"
  491. msgstr "Fuente"
  492. #: searx/webapp.py:296
  493. msgid "Error loading the next page"
  494. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  495. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  496. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  497. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  498. #: searx/webapp.py:463
  499. msgid "Invalid settings"
  500. msgstr "Ajustes inválidos"
  501. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  502. msgid "search error"
  503. msgstr "error en la búsqueda"
  504. #: searx/webutils.py:35
  505. msgid "timeout"
  506. msgstr "expirado"
  507. #: searx/webutils.py:36
  508. msgid "parsing error"
  509. msgstr "error de análisis"
  510. #: searx/webutils.py:37
  511. msgid "HTTP protocol error"
  512. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  513. #: searx/webutils.py:38
  514. msgid "network error"
  515. msgstr "error de red"
  516. #: searx/webutils.py:39
  517. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  518. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  519. #: searx/webutils.py:41
  520. msgid "unexpected crash"
  521. msgstr "cierre inesperado"
  522. #: searx/webutils.py:48
  523. msgid "HTTP error"
  524. msgstr "Error de HTTP"
  525. #: searx/webutils.py:49
  526. msgid "HTTP connection error"
  527. msgstr "Error de conexión HTTP"
  528. #: searx/webutils.py:55
  529. msgid "proxy error"
  530. msgstr "error de proxy"
  531. #: searx/webutils.py:56
  532. msgid "CAPTCHA"
  533. msgstr "CAPTCHA"
  534. #: searx/webutils.py:57
  535. msgid "too many requests"
  536. msgstr "demasiadas peticiones"
  537. #: searx/webutils.py:58
  538. msgid "access denied"
  539. msgstr "acceso denegado"
  540. #: searx/webutils.py:59
  541. msgid "server API error"
  542. msgstr "error en la API del servidor"
  543. #: searx/webutils.py:78
  544. msgid "Suspended"
  545. msgstr "Suspendido"
  546. #: searx/webutils.py:313
  547. #, python-brace-format
  548. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  549. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  550. #: searx/webutils.py:314
  551. #, python-brace-format
  552. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  553. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  554. #: searx/answerers/random.py:69
  555. msgid "Generate different random values"
  556. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  557. #: searx/answerers/statistics.py:36
  558. #, python-brace-format
  559. msgid "Compute {func} of the arguments"
  560. msgstr "Calcular {func} de los argumentos"
  561. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  562. msgid "Show route in map .."
  563. msgstr "Ver Ruta en el mapa .."
  564. #: searx/engines/pdbe.py:96
  565. #, python-brace-format
  566. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  567. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  568. #: searx/engines/pdbe.py:103
  569. msgid "This entry has been superseded by"
  570. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  571. #: searx/engines/qwant.py:293
  572. msgid "Channel"
  573. msgstr "Canal"
  574. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  575. msgid "bitrate"
  576. msgstr "bitrate"
  577. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  578. msgid "votes"
  579. msgstr "votos"
  580. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  581. msgid "clicks"
  582. msgstr "clics"
  583. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  584. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  585. msgid "Language"
  586. msgstr "Idioma"
  587. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  588. #, python-brace-format
  589. msgid ""
  590. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  591. "{lastCitationVelocityYear}"
  592. msgstr ""
  593. "{numCitations} referencias desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta"
  594. " {lastCitationVelocityYear}"
  595. #: searx/engines/tineye.py:48
  596. msgid ""
  597. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  598. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  599. " WebP."
  600. msgstr ""
  601. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  602. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
  603. "GIF, BMP, TIFF o WebP."
  604. #: searx/engines/tineye.py:54
  605. msgid ""
  606. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  607. " visual detail to successfully identify matches."
  608. msgstr ""
  609. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  610. "requiere más detalle visual para identificar con éxito las coincidencias."
  611. #: searx/engines/tineye.py:59
  612. msgid "The image could not be downloaded."
  613. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  614. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  615. msgid "Book rating"
  616. msgstr "Valoración del libro"
  617. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  618. msgid "File quality"
  619. msgstr "Calidad del archivo"
  620. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  621. msgid "Ahmia blacklist"
  622. msgstr "Lista negra de Ahmia"
  623. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  624. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  625. msgstr "Filtrar resultados de onion que aparezcan en la lista negra de Ahmia."
  626. #: searx/plugins/calculator.py:38
  627. msgid "Basic Calculator"
  628. msgstr "Calculadora básica"
  629. #: searx/plugins/calculator.py:39
  630. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  631. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  632. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  633. msgid "Hash plugin"
  634. msgstr "Plugin de hash"
  635. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  636. msgid "Converts strings to different hash digests."
  637. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  638. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  639. msgid "hash digest"
  640. msgstr "resumen de hash"
  641. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  642. msgid "Hostnames plugin"
  643. msgstr "Plugin del hostname"
  644. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  645. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  646. msgstr ""
  647. "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
  648. "sus hostnames"
  649. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  650. msgid "Open Access DOI rewrite"
  651. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  652. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  653. msgid ""
  654. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  655. "when available"
  656. msgstr ""
  657. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  658. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  659. #: searx/plugins/self_info.py:37
  660. msgid "Self Information"
  661. msgstr "Información propia"
  662. #: searx/plugins/self_info.py:39
  663. msgid ""
  664. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  665. "is \"user-agent\"."
  666. msgstr ""
  667. "Muestra tu IP si la consulta es \"ip\" y tu agente de usuario si la "
  668. "consulta es \"user-agent\"."
  669. #: searx/plugins/self_info.py:52
  670. msgid "Your IP is: "
  671. msgstr "Tu IP es: "
  672. #: searx/plugins/self_info.py:55
  673. msgid "Your user-agent is: "
  674. msgstr "Tu user-agent es: "
  675. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  676. msgid "Tor check plugin"
  677. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  678. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  679. msgid ""
  680. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  681. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  682. msgstr ""
  683. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  684. "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
  685. "pero desde SearXNG."
  686. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  687. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  688. msgstr "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde"
  689. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  690. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  691. msgstr "Estás utilizando Tor y parece que tienes la dirección IP externa"
  692. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  693. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  694. msgstr "No estás utilizando Tor y tienes la dirección IP externa"
  695. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  696. msgid "Tracker URL remover"
  697. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  698. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  699. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  700. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  701. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  702. msgid "Unit converter plugin"
  703. msgstr "Plugin conversor de unidades"
  704. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  705. msgid "Convert between units"
  706. msgstr "Convertir unidades"
  707. #: searx/result_types/answer.py:224
  708. #, python-brace-format
  709. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  710. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  711. #: searx/templates/simple/404.html:4
  712. msgid "Page not found"
  713. msgstr "Página no encontrada"
  714. #: searx/templates/simple/404.html:6
  715. #, python-format
  716. msgid "Go to %(search_page)s."
  717. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  718. #: searx/templates/simple/404.html:6
  719. msgid "search page"
  720. msgstr "página de búsqueda"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:53
  722. msgid "Donate"
  723. msgstr "Donar"
  724. #: searx/templates/simple/base.html:57
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  726. msgid "Preferences"
  727. msgstr "Preferencias"
  728. #: searx/templates/simple/base.html:67
  729. msgid "Powered by"
  730. msgstr "Desarrollado por"
  731. #: searx/templates/simple/base.html:67
  732. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  733. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  734. #: searx/templates/simple/base.html:68
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  736. msgid "Source code"
  737. msgstr "Código fuente"
  738. #: searx/templates/simple/base.html:69
  739. msgid "Issue tracker"
  740. msgstr "Rastreador de problemas"
  741. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  742. msgid "Engine stats"
  743. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  744. #: searx/templates/simple/base.html:72
  745. msgid "Public instances"
  746. msgstr "Instancias públicas"
  747. #: searx/templates/simple/base.html:75
  748. msgid "Privacy policy"
  749. msgstr "Politica de privacidad"
  750. #: searx/templates/simple/base.html:78
  751. msgid "Contact instance maintainer"
  752. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  753. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  754. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  755. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  756. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  757. msgid "Length"
  758. msgstr "Longitud"
  759. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  760. msgid "Views"
  761. msgstr "Visualizaciones"
  762. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  766. msgid "Author"
  767. msgstr "Autor"
  768. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  769. msgid "cached"
  770. msgstr "en caché"
  771. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  772. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  773. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  774. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  775. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  776. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  777. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  778. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  779. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  780. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  781. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  782. msgstr ""
  783. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  784. "reporte del bug"
  785. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  786. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  787. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  789. msgid "No HTTPS"
  790. msgstr "No HTTPS"
  791. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  794. msgid "View error logs and submit a bug report"
  795. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  797. msgid "!bang for this engine"
  798. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  800. msgid "!bang for its categories"
  801. msgstr "!bang para estas categorías"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  804. msgid "Median"
  805. msgstr "Media"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  808. msgid "P80"
  809. msgstr "P80"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  812. msgid "P95"
  813. msgstr "P95"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  815. msgid "Failed checker test(s): "
  816. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  818. msgid "Errors:"
  819. msgstr "Errores:"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  821. msgid "General"
  822. msgstr "General"
  823. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  824. msgid "Default categories"
  825. msgstr "Categorías predeterminadas"
  826. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  827. msgid "User interface"
  828. msgstr "Interfaz de usuario"
  829. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  830. msgid "Privacy"
  831. msgstr "Privacidad"
  832. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  833. msgid "Engines"
  834. msgstr "Motores"
  835. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  836. msgid "Currently used search engines"
  837. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  838. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  839. msgid "Special Queries"
  840. msgstr "Consultas Especiales"
  841. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  842. msgid "Cookies"
  843. msgstr "Cookies"
  844. #: searx/templates/simple/results.html:30
  845. msgid "Number of results"
  846. msgstr "Número de resultados"
  847. #: searx/templates/simple/results.html:36
  848. msgid "Info"
  849. msgstr "Información"
  850. #: searx/templates/simple/results.html:77
  851. msgid "Back to top"
  852. msgstr "Inicio"
  853. #: searx/templates/simple/results.html:95
  854. msgid "Previous page"
  855. msgstr "Página anterior"
  856. #: searx/templates/simple/results.html:113
  857. msgid "Next page"
  858. msgstr "Siguiente página"
  859. #: searx/templates/simple/search.html:3
  860. msgid "Display the front page"
  861. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  862. #: searx/templates/simple/search.html:9
  863. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  864. msgid "Search for..."
  865. msgstr "Buscar..."
  866. #: searx/templates/simple/search.html:10
  867. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  868. msgid "clear"
  869. msgstr "limpiar"
  870. #: searx/templates/simple/search.html:11
  871. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  872. msgid "search"
  873. msgstr "buscar"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  875. msgid "There is currently no data available. "
  876. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  879. msgid "Engine name"
  880. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  882. msgid "Scores"
  883. msgstr "Puntuaciones"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  885. msgid "Result count"
  886. msgstr "Resultados"
  887. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  888. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  890. msgid "Response time"
  891. msgstr "Tiempo de respuesta"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  894. msgid "Reliability"
  895. msgstr "Fiabilidad"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  897. msgid "Total"
  898. msgstr "Total"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  900. msgid "HTTP"
  901. msgstr "HTTP"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  903. msgid "Processing"
  904. msgstr "Procesando"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  906. msgid "Warnings"
  907. msgstr "Alertas"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  909. msgid "Errors and exceptions"
  910. msgstr "Errores y excepciones"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  912. msgid "Exception"
  913. msgstr "Excepción"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  915. msgid "Message"
  916. msgstr "Mensaje"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  918. msgid "Percentage"
  919. msgstr "Porcentaje"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  921. msgid "Parameter"
  922. msgstr "Parámetro"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  924. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  925. msgid "Filename"
  926. msgstr "Nombre de archivo"
  927. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  928. msgid "Function"
  929. msgstr "Función"
  930. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  931. msgid "Code"
  932. msgstr "Código"
  933. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  934. msgid "Checker"
  935. msgstr "Verificador"
  936. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  937. msgid "Failed test"
  938. msgstr "Prueba fallida"
  939. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  940. msgid "Comment(s)"
  941. msgstr "Comentario(s)"
  942. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  943. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  944. msgid "Examples"
  945. msgstr "Ejemplos"
  946. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  947. msgid "Definitions"
  948. msgstr "Definiciones"
  949. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  950. msgid "Synonyms"
  951. msgstr "Sinónimos"
  952. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  953. msgid "Feels Like"
  954. msgstr "Se Siente Como"
  955. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  956. msgid "Answers"
  957. msgstr "Respuestas"
  958. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  959. msgid "Download results"
  960. msgstr "Descargar resultados"
  961. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  962. msgid "Try searching for:"
  963. msgstr "Intenta buscar:"
  964. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  965. msgid "Messages from the search engines"
  966. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  967. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  968. msgid "seconds"
  969. msgstr "segundos"
  970. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  971. msgid "Search URL"
  972. msgstr "URL de la búsqueda"
  973. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  974. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  975. msgid "Copied"
  976. msgstr "Copiado"
  977. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  979. msgid "Copy"
  980. msgstr "Copiar"
  981. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  982. msgid "Suggestions"
  983. msgstr "Sugerencias"
  984. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  985. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  986. msgid "Search language"
  987. msgstr "Idioma de búsqueda"
  988. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  990. msgid "Default language"
  991. msgstr "Idioma por defecto"
  992. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  993. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  994. msgid "Auto-detect"
  995. msgstr "Detección automática"
  996. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  999. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  1002. msgid "SafeSearch"
  1003. msgstr "Búsqueda segura"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1006. msgid "Strict"
  1007. msgstr "Estricto"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1010. msgid "Moderate"
  1011. msgstr "Moderado"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1014. msgid "None"
  1015. msgstr "Ninguno"
  1016. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1018. msgid "Time range"
  1019. msgstr "Rango de tiempo"
  1020. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1021. msgid "Anytime"
  1022. msgstr "En cualquier momento"
  1023. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1024. msgid "Last day"
  1025. msgstr "Último día"
  1026. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1027. msgid "Last week"
  1028. msgstr "Última semana"
  1029. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1030. msgid "Last month"
  1031. msgstr "Último mes"
  1032. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1033. msgid "Last year"
  1034. msgstr "Último año"
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1036. msgid "Information!"
  1037. msgstr "¡Información!"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1039. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1040. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1042. msgid "Sorry!"
  1043. msgstr "¡Lo sentimos!"
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1045. msgid "No results were found. You can try to:"
  1046. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  1047. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1048. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1049. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  1050. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1051. msgid "Refresh the page."
  1052. msgstr "Recarga la página."
  1053. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1054. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1055. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  1056. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1057. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1058. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  1059. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1060. msgid "Switch to another instance:"
  1061. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  1062. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1063. msgid "Search for another query or select another category."
  1064. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  1065. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1066. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1067. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1070. msgid "Allow"
  1071. msgstr "Permitir"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1073. msgid "Keywords (first word in query)"
  1074. msgstr "Palabras clave (primera palabra en la consulta)"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1077. msgid "Name"
  1078. msgstr "Nombre"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1080. msgid "Description"
  1081. msgstr "Descripción"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1083. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1084. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1086. msgid "This is the list of plugins."
  1087. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1089. msgid "Autocomplete"
  1090. msgstr "Autocompletar"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1092. msgid "Find stuff as you type"
  1093. msgstr "Buscar mientras escribes"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1095. msgid "Center Alignment"
  1096. msgstr "Alineación central"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1098. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1099. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1101. msgid ""
  1102. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1103. "computer."
  1104. msgstr ""
  1105. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  1106. " tu ordenador."
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1108. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1109. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1111. msgid "Cookie name"
  1112. msgstr "Nombre de la cookie"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1114. msgid "Value"
  1115. msgstr "Valor"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1117. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1118. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1120. msgid ""
  1121. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1122. "leaking data to the clicked result sites."
  1123. msgstr ""
  1124. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  1125. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  1126. "en los que se ha hecho clic."
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1128. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1129. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1131. msgid ""
  1132. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1133. "settings on a different device."
  1134. msgstr ""
  1135. "Una URL conteniendo sus preferencias. Esta URL puede ser usada para "
  1136. "restaurar sus ajustes en un dispositivo diferente."
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1138. msgid "Copy preferences hash"
  1139. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1141. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1142. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1144. msgid "Preferences hash"
  1145. msgstr "Hash de preferencias"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1147. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1148. msgstr "Identificador de Objeto Digital (DOI)"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1150. msgid "Open Access DOI resolver"
  1151. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1153. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1154. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1156. msgid ""
  1157. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1158. "these engines by its !bangs."
  1159. msgstr ""
  1160. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  1161. "estos motores por sus !bangs."
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1163. msgid "Enable all"
  1164. msgstr "Activar todo"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1166. msgid "Disable all"
  1167. msgstr "Desactivar todo"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1169. msgid "!bang"
  1170. msgstr "!bang"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1172. msgid "Supports selected language"
  1173. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1175. msgid "Weight"
  1176. msgstr "Peso"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1178. msgid "Max time"
  1179. msgstr "Tiempo máximo"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1181. msgid "Favicon Resolver"
  1182. msgstr "Buscador de favicon"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1184. msgid "Display favicons near search results"
  1185. msgstr "Mostrar los favicons al lado de los resultados de búsqueda"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1187. msgid ""
  1188. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1189. "this data about you."
  1190. msgstr ""
  1191. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  1192. "almacenar dicha información sobre usted."
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1194. msgid ""
  1195. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1196. "track you."
  1197. msgstr ""
  1198. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  1199. "rastrearte."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1201. msgid "Save"
  1202. msgstr "Guardar"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1204. msgid "Reset defaults"
  1205. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1207. msgid "Back"
  1208. msgstr "Atrás"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1210. msgid "Hotkeys"
  1211. msgstr "Atajo de teclado"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1213. msgid "Vim-like"
  1214. msgstr "Similar a Vim"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1216. msgid ""
  1217. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1218. "key on main or result page to get help."
  1219. msgstr ""
  1220. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  1221. "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
  1222. "o de los resultados para obtener ayuda."
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1224. msgid "Image proxy"
  1225. msgstr "Proxy de imágenes"
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1227. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1228. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1230. msgid "Infinite scroll"
  1231. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1233. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1234. msgstr ""
  1235. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  1236. "de la página actual"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1238. msgid "What language do you prefer for search?"
  1239. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1241. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1242. msgstr ""
  1243. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1244. "consulta."
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1246. msgid "HTTP Method"
  1247. msgstr "Método HTTP"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1249. msgid "Change how forms are submitted"
  1250. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1252. msgid "Query in the page's title"
  1253. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1255. msgid ""
  1256. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1257. "can record this title"
  1258. msgstr ""
  1259. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  1260. "buscador puede guardar este título"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1262. msgid "Results on new tabs"
  1263. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1265. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1266. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1268. msgid "Filter content"
  1269. msgstr "Filtro de contenido"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1271. msgid "Search on category select"
  1272. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1274. msgid ""
  1275. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1276. "multiple categories"
  1277. msgstr ""
  1278. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1279. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1281. msgid "Theme"
  1282. msgstr "Tema"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1284. msgid "Change SearXNG layout"
  1285. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1287. msgid "Theme style"
  1288. msgstr "Estilo del tema"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1290. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1291. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1292. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1293. msgid "Engine tokens"
  1294. msgstr "Llaves de motores"
  1295. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1296. msgid "Access tokens for private engines"
  1297. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1298. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1299. msgid "Interface language"
  1300. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1301. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1302. msgid "Change the language of the layout"
  1303. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1304. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1305. msgid "URL formatting"
  1306. msgstr "Formatacion de la URL"
  1307. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1308. msgid "Pretty"
  1309. msgstr "Bonito"
  1310. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1311. msgid "Full"
  1312. msgstr "Lleno"
  1313. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1314. msgid "Host"
  1315. msgstr "Anfitrion"
  1316. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1317. msgid "Change result URL formatting"
  1318. msgstr "Cambiar el formato de la URL del resultado"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1320. msgid "repo"
  1321. msgstr "repositorios"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1325. msgid "show media"
  1326. msgstr "mostrar multimedia"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1329. msgid "hide media"
  1330. msgstr "ocultar multimedia"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1333. msgid "This site did not provide any description."
  1334. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1338. msgid "Filesize"
  1339. msgstr "Tamaño de archivo"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1341. msgid "Date"
  1342. msgstr "Fecha"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1345. msgid "Type"
  1346. msgstr "Tipo"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1348. msgid "Resolution"
  1349. msgstr "Resolución"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1351. msgid "Format"
  1352. msgstr "Formato"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1354. msgid "Engine"
  1355. msgstr "Motor"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1357. msgid "View source"
  1358. msgstr "Ver fuente"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1360. msgid "address"
  1361. msgstr "dirección"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1363. msgid "show map"
  1364. msgstr "mostrar mapa"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1366. msgid "hide map"
  1367. msgstr "ocultar mapa"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1369. msgid "Version"
  1370. msgstr "Versión"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1372. msgid "Maintainer"
  1373. msgstr "Administrador"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1375. msgid "Updated at"
  1376. msgstr "Actualizado en"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1379. msgid "Tags"
  1380. msgstr "Etiquetas"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1382. msgid "Popularity"
  1383. msgstr "Popularidad"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1385. msgid "License"
  1386. msgstr "Licencia"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1388. msgid "Project"
  1389. msgstr "Proyecto"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1391. msgid "Project homepage"
  1392. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1394. msgid "Published date"
  1395. msgstr "Fecha de Publicación"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1397. msgid "Journal"
  1398. msgstr "Periódicos"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1400. msgid "Editor"
  1401. msgstr "Editor"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1403. msgid "Publisher"
  1404. msgstr "Publicador"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1406. msgid "DOI"
  1407. msgstr "DOI"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1409. msgid "ISSN"
  1410. msgstr "ISSN"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1412. msgid "ISBN"
  1413. msgstr "ISBN"
  1414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1415. msgid "PDF"
  1416. msgstr "PDF"
  1417. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1418. msgid "HTML"
  1419. msgstr "HTML"
  1420. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1421. msgid "magnet link"
  1422. msgstr "enlace magnético"
  1423. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1424. msgid "torrent file"
  1425. msgstr "archivo torrent"
  1426. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1427. msgid "Seeder"
  1428. msgstr "Seeders"
  1429. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1430. msgid "Leecher"
  1431. msgstr "Leechers"
  1432. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1433. msgid "Number of Files"
  1434. msgstr "Número de archivos"
  1435. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1436. msgid "show video"
  1437. msgstr "mostrar vídeo"
  1438. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1439. msgid "hide video"
  1440. msgstr "ocultar video"
  1441. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1442. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1443. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1444. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1445. #~ msgid "Errors"
  1446. #~ msgstr "Errores"
  1447. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1448. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1449. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1450. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "Results are opened in the same "
  1453. #~ "window by default. This plugin "
  1454. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1455. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1456. #~ "required)"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Los resultados se abren en la "
  1459. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1460. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1461. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1462. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1463. #~ "JavaScript)"
  1464. #~ msgid "Color"
  1465. #~ msgstr "Color"
  1466. #~ msgid "Blue (default)"
  1467. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1468. #~ msgid "Violet"
  1469. #~ msgstr "Violeta"
  1470. #~ msgid "Green"
  1471. #~ msgstr "Verde"
  1472. #~ msgid "Cyan"
  1473. #~ msgstr "Cian"
  1474. #~ msgid "Orange"
  1475. #~ msgstr "Naranja"
  1476. #~ msgid "Red"
  1477. #~ msgstr "Rojo"
  1478. #~ msgid "Category"
  1479. #~ msgstr "Categoría"
  1480. #~ msgid "Block"
  1481. #~ msgstr "Bloquear"
  1482. #~ msgid "original context"
  1483. #~ msgstr "contexto original"
  1484. #~ msgid "Plugins"
  1485. #~ msgstr "Plugins"
  1486. #~ msgid "Answerers"
  1487. #~ msgstr "Respondedores"
  1488. #~ msgid "Avg. time"
  1489. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1490. #~ msgid "show details"
  1491. #~ msgstr "ver detalles"
  1492. #~ msgid "hide details"
  1493. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1494. #~ msgid "Load more..."
  1495. #~ msgstr "Cargar más"
  1496. #~ msgid "Loading..."
  1497. #~ msgstr "Cargando..."
  1498. #~ msgid "Change searx layout"
  1499. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1500. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1501. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1502. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1503. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "This is the list of cookies and"
  1506. #~ " their values searx is storing on "
  1507. #~ "your computer."
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1510. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1511. #~ " en tu ordenador."
  1512. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1513. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1514. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1515. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1516. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1519. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1520. #~ "searx."
  1521. #~ msgid "Themes"
  1522. #~ msgstr "Temas"
  1523. #~ msgid "Reliablity"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ msgid ""
  1526. #~ "When enabled, the result page's title"
  1527. #~ " contains your query. Your browser "
  1528. #~ "can record this title."
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ msgid "Method"
  1531. #~ msgstr "Método"
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "This tab does not show up for "
  1534. #~ "search results but you can search "
  1535. #~ "the engines listed here via bangs."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ msgid "Advanced settings"
  1538. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1539. #~ msgid "Close"
  1540. #~ msgstr "Cerrar"
  1541. #~ msgid "Language"
  1542. #~ msgstr "Lenguaje"
  1543. #~ msgid "broken"
  1544. #~ msgstr "roto"
  1545. #~ msgid "supported"
  1546. #~ msgstr "soportado"
  1547. #~ msgid "not supported"
  1548. #~ msgstr "no soportado"
  1549. #~ msgid "about"
  1550. #~ msgstr "acerca de"
  1551. #~ msgid "Avg."
  1552. #~ msgstr "Media"
  1553. #~ msgid "User Interface"
  1554. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1555. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1556. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1557. #~ msgid "Style"
  1558. #~ msgstr "Estilo"
  1559. #~ msgid "Show advanced settings"
  1560. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1561. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1564. #~ " en la página principal por defecto"
  1565. #~ msgid "Allow all"
  1566. #~ msgstr "Permitir todo"
  1567. #~ msgid "Disable all"
  1568. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1569. #~ msgid "Selected language"
  1570. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1571. #~ msgid "Query"
  1572. #~ msgstr "Petición"
  1573. #~ msgid "save"
  1574. #~ msgstr "Guardar"
  1575. #~ msgid "back"
  1576. #~ msgstr "Atrás"
  1577. #~ msgid "Links"
  1578. #~ msgstr "Enlaces"
  1579. #~ msgid "RSS subscription"
  1580. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1581. #~ msgid "Search results"
  1582. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1583. #~ msgid "next page"
  1584. #~ msgstr "Página siguiente"
  1585. #~ msgid "previous page"
  1586. #~ msgstr "Página anterior"
  1587. #~ msgid "Start search"
  1588. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1589. #~ msgid "Clear search"
  1590. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1591. #~ msgid "Clear"
  1592. #~ msgstr "Limpiar"
  1593. #~ msgid "stats"
  1594. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1595. #~ msgid "Heads up!"
  1596. #~ msgstr "¡Atención!"
  1597. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1598. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1599. #~ msgid "Well done!"
  1600. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1601. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1602. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1603. #~ msgid "Oh snap!"
  1604. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1605. #~ msgid "Something went wrong."
  1606. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1607. #~ msgid "Date"
  1608. #~ msgstr "Fecha"
  1609. #~ msgid "Type"
  1610. #~ msgstr "Tipo"
  1611. #~ msgid "Get image"
  1612. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1613. #~ msgid "Center Alignment"
  1614. #~ msgstr ""
  1615. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ msgid "preferences"
  1618. #~ msgstr "preferencias"
  1619. #~ msgid "Scores per result"
  1620. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1621. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1622. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1623. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1624. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1625. #~ msgid "Self Informations"
  1626. #~ msgstr "Información propia"
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1629. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1630. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1631. #~ "methods</a>"
  1632. #~ msgstr ""
  1633. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1634. #~ " <a "
  1635. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1636. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1637. #~ " de peticiones</a>"
  1638. #~ msgid ""
  1639. #~ "This plugin checks if the address "
  1640. #~ "of the request is a TOR exit "
  1641. #~ "node, and informs the user if it"
  1642. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1643. #~ "searxng."
  1644. #~ msgstr ""
  1645. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1646. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1647. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1648. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1649. #~ "desde searxng."
  1650. #~ msgid ""
  1651. #~ "The TOR exit node list "
  1652. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1653. #~ "unreachable."
  1654. #~ msgstr ""
  1655. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1656. #~ " nodos de salida de TOR "
  1657. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1658. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1659. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1660. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1661. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1662. #~ msgid ""
  1663. #~ "The could not download the list of"
  1664. #~ " Tor exit-nodes from "
  1665. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ msgid ""
  1668. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1669. #~ " you have this external IP address:"
  1670. #~ " {ip_address}."
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1673. #~ msgstr ""
  1674. #~ msgid "Autodetect search language"
  1675. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1676. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1677. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1678. #~ msgid "others"
  1679. #~ msgstr "otros"
  1680. #~ msgid ""
  1681. #~ "This tab does not show up for "
  1682. #~ "search results, but you can search "
  1683. #~ "the engines listed here via bangs."
  1684. #~ msgstr ""
  1685. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1686. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1687. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1688. #~ " mediante bangs."
  1689. #~ msgid "Shortcut"
  1690. #~ msgstr "Atajo"
  1691. #~ msgid "!bang"
  1692. #~ msgstr "!bang"
  1693. #~ msgid ""
  1694. #~ "This tab dues not exists in the"
  1695. #~ " user interface, but you can search"
  1696. #~ " in these engines by its !bangs."
  1697. #~ msgstr ""
  1698. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1699. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1700. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1701. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1702. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1703. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1704. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1705. #~ msgid ""
  1706. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1707. #~ "publications when available (plugin required)"
  1708. #~ msgstr ""
  1709. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1710. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1711. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1712. #~ msgid "Bang"
  1713. #~ msgstr "!bang"
  1714. #~ msgid ""
  1715. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1716. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1717. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1718. #~ "methods</a>"
  1719. #~ msgstr ""
  1720. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1721. #~ " <a "
  1722. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1723. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1724. #~ " de peticiones</a>"
  1725. #~ msgid "On"
  1726. #~ msgstr "Activado"
  1727. #~ msgid "Off"
  1728. #~ msgstr "Desactivado"
  1729. #~ msgid "Enabled"
  1730. #~ msgstr "Activado"
  1731. #~ msgid "Disabled"
  1732. #~ msgstr "Desactivado"
  1733. #~ msgid ""
  1734. #~ "Perform search immediately if a category"
  1735. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1736. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1737. #~ msgstr ""
  1738. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1739. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1740. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1741. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1742. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1743. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1744. #~ msgid ""
  1745. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1746. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1747. #~ " key on main or result page to"
  1748. #~ " get help."
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1751. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1752. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1753. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1754. #~ " principal o en el resultado para "
  1755. #~ "obtener ayuda."
  1756. #~ msgid ""
  1757. #~ "we didn't find any results. Please "
  1758. #~ "use another query or search in "
  1759. #~ "more categories."
  1760. #~ msgstr ""
  1761. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1762. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1763. #~ "forma o busque en más categorías."
  1764. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1765. #~ msgstr ""
  1766. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1767. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1768. #~ " en función del nombre de host"
  1769. #~ msgid "Bytes"
  1770. #~ msgstr "Bytes"
  1771. #~ msgid "kiB"
  1772. #~ msgstr "KiB"
  1773. #~ msgid "MiB"
  1774. #~ msgstr "MiB"
  1775. #~ msgid "GiB"
  1776. #~ msgstr "GiB"
  1777. #~ msgid "TiB"
  1778. #~ msgstr "TiB"
  1779. #~ msgid "Hostname replace"
  1780. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
  1781. #~ msgid "Error!"
  1782. #~ msgstr "¡Error!"
  1783. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1784. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  1785. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1786. #~ msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  1787. #~ msgid "dummy"
  1788. #~ msgstr ""
  1789. #~ msgid "Random value generator"
  1790. #~ msgstr "Generador de valores aleatorios"
  1791. #~ msgid "Statistics functions"
  1792. #~ msgstr "Funciones de estadística"
  1793. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1794. #~ msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  1795. #~ msgid "Get directions"
  1796. #~ msgstr "Obtener indicaciones"
  1797. #~ msgid ""
  1798. #~ "Displays your IP if the query is"
  1799. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1800. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1801. #~ msgstr ""
  1802. #~ "Muestra tu dirección IP si la "
  1803. #~ "consulta es \"ip\" y tu Agente de"
  1804. #~ " Usuario si la consulta contiene "
  1805. #~ "\"user agent\"."
  1806. #~ msgid ""
  1807. #~ "Could not download the list of Tor"
  1808. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1809. #~ "/exit-addresses"
  1810. #~ msgstr ""
  1811. #~ "No se pudo descargar la lista de"
  1812. #~ " nodos de salida de Tor desde: "
  1813. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1814. #~ msgid ""
  1815. #~ "You are using Tor and it looks "
  1816. #~ "like you have this external IP "
  1817. #~ "address: {ip_address}"
  1818. #~ msgstr ""
  1819. #~ "Estás usando Tor y parece que "
  1820. #~ "tienes esta dirección IP externa: "
  1821. #~ "{ip_address}"
  1822. #~ msgid ""
  1823. #~ "You are not using Tor and you "
  1824. #~ "have this external IP address: "
  1825. #~ "{ip_address}"
  1826. #~ msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  1827. #~ msgid "Keywords"
  1828. #~ msgstr "Palabras clave"
  1829. #~ msgid "/"
  1830. #~ msgstr ""
  1831. #~ msgid ""
  1832. #~ "Specifying custom settings in the "
  1833. #~ "preferences URL can be used to "
  1834. #~ "sync preferences across devices."
  1835. #~ msgstr ""
  1836. #~ "Especificar ajustes personalizados en la "
  1837. #~ "URL de preferencias puede usarse para"
  1838. #~ " sincronizar las preferencias entre "
  1839. #~ "dispositivos."
  1840. #~ msgid "proxied"
  1841. #~ msgstr "por un proxy"