messages.po 58 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Implosion <Implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # jonkke9 <jonkke9@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Ricky-Tigg <Ricky-Tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. # Implosion <implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. # artnay <artnay@noreply.codeberg.org>, 2025.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2025-05-27 03:58+0000\n"
  27. "Last-Translator: artnay <artnay@noreply.codeberg.org>\n"
  28. "Language: fi\n"
  29. "Language-Team: Finnish "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "muut"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "tiedostot"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "yleiset"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "musiikki"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sosiaalinen media"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "kuvat"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videot"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "it"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "uutiset"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "kartta"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onion-linkit"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "tiede"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "sovellukset"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "sanakirjat"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "lyriikat"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "paketit"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "q&a"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repot"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "ohjelmistowikit"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automaattinen"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "vaalea"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "tumma"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "musta"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Käytettävyysaika"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Keskilämpötila."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Pilvipeite"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Tilanne"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Tämän hetkinen tilanne"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Ilta"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Tuntuu kuin"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  185. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Kosteus"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Maksimi lämpötila."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Minimi lämpötila."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Aamu"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Yö"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Päivä"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Ilmanpaine"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Auringonnousu"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Auringonlasku"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  226. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Lämpötila"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV indeksi"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Näkyvyys"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  241. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Tuuli"
  244. #. WEATHER_CONDITIONS
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Clear sky"
  247. msgstr ""
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Cloudy"
  251. msgstr ""
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Fair"
  255. msgstr ""
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Fog"
  259. msgstr ""
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Heavy rain and thunder"
  263. msgstr ""
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  267. msgstr ""
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain showers"
  271. msgstr ""
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy rain"
  275. msgstr ""
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy sleet and thunder"
  279. msgstr ""
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  283. msgstr ""
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet showers"
  287. msgstr ""
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy sleet"
  291. msgstr ""
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy snow and thunder"
  295. msgstr ""
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  299. msgstr ""
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow showers"
  303. msgstr ""
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy snow"
  307. msgstr ""
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Light rain and thunder"
  311. msgstr ""
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Light rain showers and thunder"
  315. msgstr ""
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain showers"
  319. msgstr ""
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light rain"
  323. msgstr ""
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light sleet and thunder"
  327. msgstr ""
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet showers and thunder"
  331. msgstr ""
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet showers"
  335. msgstr ""
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light sleet"
  339. msgstr ""
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light snow and thunder"
  343. msgstr ""
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light snow showers and thunder"
  347. msgstr ""
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow showers"
  351. msgstr ""
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light snow"
  355. msgstr ""
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Partly cloudy"
  359. msgstr ""
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Rain and thunder"
  363. msgstr ""
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Rain showers and thunder"
  367. msgstr ""
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain showers"
  371. msgstr ""
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Rain"
  375. msgstr ""
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Sleet and thunder"
  379. msgstr ""
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Sleet showers and thunder"
  383. msgstr ""
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet showers"
  387. msgstr ""
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Sleet"
  391. msgstr ""
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Snow and thunder"
  395. msgstr ""
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Snow showers and thunder"
  399. msgstr ""
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow showers"
  403. msgstr ""
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Snow"
  407. msgstr ""
  408. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  409. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  410. msgid "subscribers"
  411. msgstr "tilaajat"
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  414. msgid "posts"
  415. msgstr "postaukset"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  418. msgid "active users"
  419. msgstr "aktiiviset käyttäjät"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  421. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  422. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  423. msgid "comments"
  424. msgstr "kommentit"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  427. msgid "user"
  428. msgstr "käyttäjä"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  431. msgid "community"
  432. msgstr "yhteisö"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  434. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  435. msgid "points"
  436. msgstr "pisteet"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  438. #: searx/searxng.msg
  439. msgid "title"
  440. msgstr "Otsikko"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  442. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  443. msgid "author"
  444. msgstr "tekijä"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  446. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  447. msgid "open"
  448. msgstr "Avaa"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  450. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  451. msgid "closed"
  452. msgstr "suljettu"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  454. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  455. msgid "answered"
  456. msgstr "vastattu"
  457. #: searx/webapp.py:292
  458. msgid "No item found"
  459. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  460. #: searx/engines/qwant.py:291
  461. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  462. msgid "Source"
  463. msgstr "Lähde"
  464. #: searx/webapp.py:296
  465. msgid "Error loading the next page"
  466. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  467. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  468. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  469. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  470. #: searx/webapp.py:463
  471. msgid "Invalid settings"
  472. msgstr "Virheelliset asetukset"
  473. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  474. msgid "search error"
  475. msgstr "hakuvirhe"
  476. #: searx/webutils.py:35
  477. msgid "timeout"
  478. msgstr "aikakatkaistu"
  479. #: searx/webutils.py:36
  480. msgid "parsing error"
  481. msgstr "jäsentämisvirhe"
  482. #: searx/webutils.py:37
  483. msgid "HTTP protocol error"
  484. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  485. #: searx/webutils.py:38
  486. msgid "network error"
  487. msgstr "verkkovirhe"
  488. #: searx/webutils.py:39
  489. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  490. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  491. #: searx/webutils.py:41
  492. msgid "unexpected crash"
  493. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  494. #: searx/webutils.py:48
  495. msgid "HTTP error"
  496. msgstr "HTTP-virhe"
  497. #: searx/webutils.py:49
  498. msgid "HTTP connection error"
  499. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  500. #: searx/webutils.py:55
  501. msgid "proxy error"
  502. msgstr "proxy-virhe"
  503. #: searx/webutils.py:56
  504. msgid "CAPTCHA"
  505. msgstr "CAPTCHA"
  506. #: searx/webutils.py:57
  507. msgid "too many requests"
  508. msgstr "liian monta pyyntöä"
  509. #: searx/webutils.py:58
  510. msgid "access denied"
  511. msgstr "pääsy kielletty"
  512. #: searx/webutils.py:59
  513. msgid "server API error"
  514. msgstr "palvelimen API-virhe"
  515. #: searx/webutils.py:78
  516. msgid "Suspended"
  517. msgstr "Keskeytetty"
  518. #: searx/webutils.py:313
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  521. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  522. #: searx/webutils.py:314
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  525. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  526. #: searx/answerers/random.py:69
  527. msgid "Generate different random values"
  528. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  529. #: searx/answerers/statistics.py:36
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "Compute {func} of the arguments"
  532. msgstr "Laske argumenteista {func}"
  533. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  534. msgid "Show route in map .."
  535. msgstr "Näytä reitti kartalla .."
  536. #: searx/engines/pdbe.py:96
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  539. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  540. #: searx/engines/pdbe.py:103
  541. msgid "This entry has been superseded by"
  542. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  543. #: searx/engines/qwant.py:293
  544. msgid "Channel"
  545. msgstr "Kanava"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  547. msgid "bitrate"
  548. msgstr "bittinopeus"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  550. msgid "votes"
  551. msgstr "ääntä"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  553. msgid "clicks"
  554. msgstr "klikkaukset"
  555. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  556. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  557. msgid "Language"
  558. msgstr "Kieli"
  559. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  560. #, python-brace-format
  561. msgid ""
  562. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. msgstr ""
  565. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  566. "{lastCitationVelocityYear}"
  567. #: searx/engines/tineye.py:48
  568. msgid ""
  569. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  570. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  571. " WebP."
  572. msgstr ""
  573. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  574. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  575. "TIFF tai WebP."
  576. #: searx/engines/tineye.py:54
  577. msgid ""
  578. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  579. " visual detail to successfully identify matches."
  580. msgstr ""
  581. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  582. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  583. #: searx/engines/tineye.py:59
  584. msgid "The image could not be downloaded."
  585. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  586. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  587. msgid "Book rating"
  588. msgstr "Kirjan arvostelu"
  589. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  590. msgid "File quality"
  591. msgstr "Tiedoston laatu"
  592. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  593. msgid "Ahmia blacklist"
  594. msgstr "Ahmia-estolista"
  595. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  596. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  597. msgstr "Suodata pois Ahmian estolistalla olevat onion-tulokset."
  598. #: searx/plugins/calculator.py:38
  599. msgid "Basic Calculator"
  600. msgstr "Peruslaskin"
  601. #: searx/plugins/calculator.py:39
  602. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  603. msgstr "Laske matemaattisia lausekkeita hakupalkissa"
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  605. msgid "Hash plugin"
  606. msgstr "Hajautus-liitännäinen"
  607. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  608. msgid "Converts strings to different hash digests."
  609. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  610. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  611. msgid "hash digest"
  612. msgstr "hash-digest"
  613. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  614. msgid "Hostnames plugin"
  615. msgstr "Isäntänimien liitännäinen"
  616. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  617. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  618. msgstr ""
  619. "Kirjoita isäntänimiä uudelleen, poista tuloksia tai priorisoi ne "
  620. "isäntänimen perusteella"
  621. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  622. msgid "Open Access DOI rewrite"
  623. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  624. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  625. msgid ""
  626. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  627. "when available"
  628. msgstr ""
  629. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  630. "mahdollista"
  631. #: searx/plugins/self_info.py:37
  632. msgid "Self Information"
  633. msgstr "Tietojasi"
  634. #: searx/plugins/self_info.py:39
  635. msgid ""
  636. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  637. "is \"user-agent\"."
  638. msgstr ""
  639. "Näyttää IP-osoitteesi, jos kysely on \"ip\", ja käyttäjäagenttisi, jos "
  640. "kysely on \"user-agent\"."
  641. #: searx/plugins/self_info.py:52
  642. msgid "Your IP is: "
  643. msgstr "IP-osoitteesi: "
  644. #: searx/plugins/self_info.py:55
  645. msgid "Your user-agent is: "
  646. msgstr "Selaimesi tunnistetiedot: "
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  648. msgid "Tor check plugin"
  649. msgstr "Tor-verkon tarkistusliitännäinen"
  650. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  651. msgid ""
  652. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  653. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  654. msgstr ""
  655. "Tämä liitännäinen tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR-poistumissolmusta, ja "
  656. "ilmoittaa käyttäjälle, jos niin on; samalla tavalla kuin "
  657. "check.torproject.org, mutta SearXNGista."
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  659. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  660. msgstr "Tor-poistumissolmujen luetteloa ei voitu ladata kohteesta"
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  662. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  663. msgstr "Käytät Toria ja näyttää siltä, että sinulla on ulkoinen IP-osoite"
  664. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  665. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  666. msgstr "Et käytä Toria ja sinulla on ulkoinen IP-osoite"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  668. msgid "Tracker URL remover"
  669. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  670. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  671. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  672. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  674. msgid "Unit converter plugin"
  675. msgstr "Yksikkömuuntajan liitännäinen"
  676. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  677. msgid "Convert between units"
  678. msgstr "Muunna yksiköiden välillä"
  679. #: searx/result_types/answer.py:224
  680. #, python-brace-format
  681. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  682. msgstr ""
  683. #: searx/templates/simple/404.html:4
  684. msgid "Page not found"
  685. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  686. #: searx/templates/simple/404.html:6
  687. #, python-format
  688. msgid "Go to %(search_page)s."
  689. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  690. #: searx/templates/simple/404.html:6
  691. msgid "search page"
  692. msgstr "hakusivulle"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:53
  694. msgid "Donate"
  695. msgstr "Lahjoita"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:57
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  698. msgid "Preferences"
  699. msgstr "Asetukset"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "Powered by"
  702. msgstr "Taustavoimana"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:67
  704. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  705. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:68
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  708. msgid "Source code"
  709. msgstr "Lähdekoodi"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:69
  711. msgid "Issue tracker"
  712. msgstr "Ongelmien seuranta"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  714. msgid "Engine stats"
  715. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:72
  717. msgid "Public instances"
  718. msgstr "Julkiset palvelimet"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:75
  720. msgid "Privacy policy"
  721. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:78
  723. msgid "Contact instance maintainer"
  724. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  725. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  726. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  727. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  729. msgid "Length"
  730. msgstr "Pituus"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  732. msgid "Views"
  733. msgstr "Näkymät"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  738. msgid "Author"
  739. msgstr "Tekijä"
  740. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  741. msgid "cached"
  742. msgstr "välimuistissa"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  744. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  745. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  747. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  748. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  750. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  751. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  753. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  754. msgstr ""
  755. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  756. "vikailmoituksessa"
  757. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  758. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  759. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  761. msgid "No HTTPS"
  762. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  763. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  766. msgid "View error logs and submit a bug report"
  767. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  769. msgid "!bang for this engine"
  770. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  772. msgid "!bang for its categories"
  773. msgstr "!bang sen kategorioille"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  776. msgid "Median"
  777. msgstr "Mediaani"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  780. msgid "P80"
  781. msgstr "P80"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  784. msgid "P95"
  785. msgstr "P95"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  787. msgid "Failed checker test(s): "
  788. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  790. msgid "Errors:"
  791. msgstr "Virheet:"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  793. msgid "General"
  794. msgstr "Yleiset"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  796. msgid "Default categories"
  797. msgstr "Oletusluokat"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  799. msgid "User interface"
  800. msgstr "Käyttöliittymä"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  802. msgid "Privacy"
  803. msgstr "Yksityisyys"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  805. msgid "Engines"
  806. msgstr "Hakukoneet"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  808. msgid "Currently used search engines"
  809. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  811. msgid "Special Queries"
  812. msgstr "Erityiset kyselyt"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  814. msgid "Cookies"
  815. msgstr "Evästeet"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:30
  817. msgid "Number of results"
  818. msgstr "Tulosten määrä"
  819. #: searx/templates/simple/results.html:36
  820. msgid "Info"
  821. msgstr "Tiedot"
  822. #: searx/templates/simple/results.html:77
  823. msgid "Back to top"
  824. msgstr "Takaisin huipulle"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:95
  826. msgid "Previous page"
  827. msgstr "Edellinen sivu"
  828. #: searx/templates/simple/results.html:113
  829. msgid "Next page"
  830. msgstr "Seuraava sivu"
  831. #: searx/templates/simple/search.html:3
  832. msgid "Display the front page"
  833. msgstr "Näytä etusivu"
  834. #: searx/templates/simple/search.html:9
  835. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  836. msgid "Search for..."
  837. msgstr "Etsi..."
  838. #: searx/templates/simple/search.html:10
  839. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  840. msgid "clear"
  841. msgstr "tyhjennä"
  842. #: searx/templates/simple/search.html:11
  843. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  844. msgid "search"
  845. msgstr "haku"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  847. msgid "There is currently no data available. "
  848. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  849. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  851. msgid "Engine name"
  852. msgstr "Hakukoneen nimi"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  854. msgid "Scores"
  855. msgstr "Pisteet"
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  857. msgid "Result count"
  858. msgstr "Tulosten määrä"
  859. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  862. msgid "Response time"
  863. msgstr "Vastausaika"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  866. msgid "Reliability"
  867. msgstr "Luotettavuus"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  869. msgid "Total"
  870. msgstr "Yhteensä"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  872. msgid "HTTP"
  873. msgstr "HTTP"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  875. msgid "Processing"
  876. msgstr "Käsitellään"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  878. msgid "Warnings"
  879. msgstr "Varoitukset"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  881. msgid "Errors and exceptions"
  882. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  884. msgid "Exception"
  885. msgstr "Poikkeus"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  887. msgid "Message"
  888. msgstr "Viesti"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  890. msgid "Percentage"
  891. msgstr "Prosentti"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  893. msgid "Parameter"
  894. msgstr "Parametri"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  897. msgid "Filename"
  898. msgstr "Tiedoston nimi"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  900. msgid "Function"
  901. msgstr "Funktio"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  903. msgid "Code"
  904. msgstr "Koodi"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  906. msgid "Checker"
  907. msgstr "Tarkistaja"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  909. msgid "Failed test"
  910. msgstr "Epäonnistunut testi"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  912. msgid "Comment(s)"
  913. msgstr "Kommentit"
  914. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  915. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  916. msgid "Examples"
  917. msgstr "Esimerkit"
  918. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  919. msgid "Definitions"
  920. msgstr "Määritelmät"
  921. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  922. msgid "Synonyms"
  923. msgstr "Synonyymit"
  924. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  925. msgid "Feels Like"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  928. msgid "Answers"
  929. msgstr "Vastaukset"
  930. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  931. msgid "Download results"
  932. msgstr "Lataa tulokset"
  933. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  934. msgid "Try searching for:"
  935. msgstr "Yritä etsiä:"
  936. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  937. msgid "Messages from the search engines"
  938. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  939. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  940. msgid "seconds"
  941. msgstr "s"
  942. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  943. msgid "Search URL"
  944. msgstr "Haun osoite"
  945. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  947. msgid "Copied"
  948. msgstr "Kopioitu"
  949. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  951. msgid "Copy"
  952. msgstr "Kopioi"
  953. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  954. msgid "Suggestions"
  955. msgstr "Ehdotukset"
  956. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  957. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  958. msgid "Search language"
  959. msgstr "Haun kieli"
  960. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  961. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  962. msgid "Default language"
  963. msgstr "Oletuskieli"
  964. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  965. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  966. msgid "Auto-detect"
  967. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  973. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  974. msgid "SafeSearch"
  975. msgstr "Turvahaku"
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  977. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  978. msgid "Strict"
  979. msgstr "Tiukka"
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  981. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  982. msgid "Moderate"
  983. msgstr "Keskitaso"
  984. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  985. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  986. msgid "None"
  987. msgstr "Ei mitään"
  988. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  990. msgid "Time range"
  991. msgstr "Aikaväli"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  993. msgid "Anytime"
  994. msgstr "Milloin tahansa"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  996. msgid "Last day"
  997. msgstr "Viimeinen päivä"
  998. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  999. msgid "Last week"
  1000. msgstr "Viimeinen viikko"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1002. msgid "Last month"
  1003. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1005. msgid "Last year"
  1006. msgstr "Viimeinen vuosi"
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1008. msgid "Information!"
  1009. msgstr "Huomio!"
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1011. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1012. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1014. msgid "Sorry!"
  1015. msgstr "Pahoittelut!"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1017. msgid "No results were found. You can try to:"
  1018. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1020. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1021. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1023. msgid "Refresh the page."
  1024. msgstr "Päivittää sivun."
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1026. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1027. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1029. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1030. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1032. msgid "Switch to another instance:"
  1033. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1035. msgid "Search for another query or select another category."
  1036. msgstr "Hae toista kyselyä tai valitse toinen luokka."
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1038. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1039. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1042. msgid "Allow"
  1043. msgstr "Salli"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1045. msgid "Keywords (first word in query)"
  1046. msgstr "Avainsanat (ensimmäinen sana kyselyssä)"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1049. msgid "Name"
  1050. msgstr "Nimi"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1052. msgid "Description"
  1053. msgstr "Kuvaus"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1055. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1056. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1058. msgid "This is the list of plugins."
  1059. msgstr "Tämä on lista liitännäisistä."
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1061. msgid "Autocomplete"
  1062. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1064. msgid "Find stuff as you type"
  1065. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1067. msgid "Center Alignment"
  1068. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1070. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1071. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1073. msgid ""
  1074. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1075. "computer."
  1076. msgstr ""
  1077. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  1078. "tietokoneellesi."
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1080. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1081. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1083. msgid "Cookie name"
  1084. msgstr "Evästeen nimi"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1086. msgid "Value"
  1087. msgstr "Arvo"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1089. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1090. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1092. msgid ""
  1093. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1094. "leaking data to the clicked result sites."
  1095. msgstr ""
  1096. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  1097. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  1098. "napsautetaan."
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1100. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1101. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1103. msgid ""
  1104. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1105. "settings on a different device."
  1106. msgstr ""
  1107. "Asetuksesi sisältävä URL-osoite. Tätä URL-osoitetta voi käyttää asetusten"
  1108. " palauttamiseen eri laitteella."
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1110. msgid "Copy preferences hash"
  1111. msgstr "Kopioi asetusten tiiviste"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1113. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1114. msgstr "Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta varten"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1116. msgid "Preferences hash"
  1117. msgstr "Asetusten tiiviste"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1119. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1120. msgstr "Digitaalinen objektin tunniste (Digital Object Identifier (DOI))"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1122. msgid "Open Access DOI resolver"
  1123. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1125. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1126. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1128. msgid ""
  1129. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  1130. "these engines by its !bangs."
  1131. msgstr ""
  1132. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  1133. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1135. msgid "Enable all"
  1136. msgstr "Käytä kaikkia"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1138. msgid "Disable all"
  1139. msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1141. msgid "!bang"
  1142. msgstr "!bang"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1144. msgid "Supports selected language"
  1145. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1147. msgid "Weight"
  1148. msgstr "Paino"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1150. msgid "Max time"
  1151. msgstr "Enimmäisaika"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1153. msgid "Favicon Resolver"
  1154. msgstr "Favicon-ratkaisija"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1156. msgid "Display favicons near search results"
  1157. msgstr "Näytä Faviconit hakutulosten lähellä"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1159. msgid ""
  1160. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1161. "this data about you."
  1162. msgstr ""
  1163. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  1164. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1166. msgid ""
  1167. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1168. "track you."
  1169. msgstr ""
  1170. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  1171. "seuraamiseesi."
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1173. msgid "Save"
  1174. msgstr "Tallenna"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1176. msgid "Reset defaults"
  1177. msgstr "Palauta oletukset"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1179. msgid "Back"
  1180. msgstr "Takaisin"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1182. msgid "Hotkeys"
  1183. msgstr "Pikanäppäimet"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1185. msgid "Vim-like"
  1186. msgstr "Vim-kaltainen"
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1188. msgid ""
  1189. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1190. "key on main or result page to get help."
  1191. msgstr ""
  1192. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1193. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1195. msgid "Image proxy"
  1196. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1198. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1199. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1201. msgid "Infinite scroll"
  1202. msgstr "Loputon vieritys"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1204. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1205. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1207. msgid "What language do you prefer for search?"
  1208. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1210. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1211. msgstr ""
  1212. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  1213. " automaattisesti."
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1215. msgid "HTTP Method"
  1216. msgstr "HTTP-menetelmä"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1218. msgid "Change how forms are submitted"
  1219. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1221. msgid "Query in the page's title"
  1222. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1224. msgid ""
  1225. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1226. "can record this title"
  1227. msgstr ""
  1228. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  1229. "tallentaa tämän otsikon"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1231. msgid "Results on new tabs"
  1232. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1234. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1235. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1237. msgid "Filter content"
  1238. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1240. msgid "Search on category select"
  1241. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1243. msgid ""
  1244. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1245. "multiple categories"
  1246. msgstr ""
  1247. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  1248. "valitaksesi useita luokkia"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1250. msgid "Theme"
  1251. msgstr "Teema"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1253. msgid "Change SearXNG layout"
  1254. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1256. msgid "Theme style"
  1257. msgstr "Teeman tyyli"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1259. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1260. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1262. msgid "Engine tokens"
  1263. msgstr "Hakukonetokenit"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1265. msgid "Access tokens for private engines"
  1266. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1268. msgid "Interface language"
  1269. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1271. msgid "Change the language of the layout"
  1272. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1274. msgid "URL formatting"
  1275. msgstr "URL-muotoilu"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1277. msgid "Pretty"
  1278. msgstr "Nätti"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1280. msgid "Full"
  1281. msgstr "Täysi"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1283. msgid "Host"
  1284. msgstr "Isäntä"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1286. msgid "Change result URL formatting"
  1287. msgstr "Vaihda tulosten URL-muotoilua"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1289. msgid "repo"
  1290. msgstr "repot"
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1294. msgid "show media"
  1295. msgstr "näytä media"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1298. msgid "hide media"
  1299. msgstr "piilota media"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1302. msgid "This site did not provide any description."
  1303. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1307. msgid "Filesize"
  1308. msgstr "Tiedostokoko"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1310. msgid "Date"
  1311. msgstr "Päivämäärä"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1314. msgid "Type"
  1315. msgstr "Tyyppi"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1317. msgid "Resolution"
  1318. msgstr "Resoluutio"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1320. msgid "Format"
  1321. msgstr "Muoto"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1323. msgid "Engine"
  1324. msgstr "Hakukone"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1326. msgid "View source"
  1327. msgstr "Näytä lähde"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1329. msgid "address"
  1330. msgstr "osoite"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1332. msgid "show map"
  1333. msgstr "näytä kartta"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1335. msgid "hide map"
  1336. msgstr "piilota kartta"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1338. msgid "Version"
  1339. msgstr "Versio"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1341. msgid "Maintainer"
  1342. msgstr "Ylläpitäjä"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1344. msgid "Updated at"
  1345. msgstr "Päivitetty"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1348. msgid "Tags"
  1349. msgstr "Tägit"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1351. msgid "Popularity"
  1352. msgstr "Suosio"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1354. msgid "License"
  1355. msgstr "Lisenssi"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1357. msgid "Project"
  1358. msgstr "Projekti"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1360. msgid "Project homepage"
  1361. msgstr "Projektin sivusto"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1363. msgid "Published date"
  1364. msgstr "Julkaisupäivä"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1366. msgid "Journal"
  1367. msgstr "Journaali"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1369. msgid "Editor"
  1370. msgstr "Editori"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1372. msgid "Publisher"
  1373. msgstr "Julkaisija"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1375. msgid "DOI"
  1376. msgstr "DOI"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1378. msgid "ISSN"
  1379. msgstr "ISSN"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1381. msgid "ISBN"
  1382. msgstr "ISBN"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1384. msgid "PDF"
  1385. msgstr "PDF"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1387. msgid "HTML"
  1388. msgstr "HTML"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1390. msgid "magnet link"
  1391. msgstr "magnet-linkki"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1393. msgid "torrent file"
  1394. msgstr "torrent-tiedosto"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1396. msgid "Seeder"
  1397. msgstr "Lähettäjä"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1399. msgid "Leecher"
  1400. msgstr "Lataaja"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1402. msgid "Number of Files"
  1403. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1405. msgid "show video"
  1406. msgstr "näytä video"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1408. msgid "hide video"
  1409. msgstr "piilota video"
  1410. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1411. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1412. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1413. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1414. #~ msgid "Errors"
  1415. #~ msgstr "Virheet"
  1416. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1419. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "Results are opened in the same "
  1422. #~ "window by default. This plugin "
  1423. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1424. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1425. #~ "required)"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1428. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1429. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1430. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1431. #~ msgid "Color"
  1432. #~ msgstr "Väri"
  1433. #~ msgid "Blue (default)"
  1434. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1435. #~ msgid "Violet"
  1436. #~ msgstr "Violetti"
  1437. #~ msgid "Green"
  1438. #~ msgstr "Vihreä"
  1439. #~ msgid "Cyan"
  1440. #~ msgstr "Syaani"
  1441. #~ msgid "Orange"
  1442. #~ msgstr "Oranssi"
  1443. #~ msgid "Red"
  1444. #~ msgstr "Punainen"
  1445. #~ msgid "Category"
  1446. #~ msgstr "Luokka"
  1447. #~ msgid "Block"
  1448. #~ msgstr "Estä"
  1449. #~ msgid "original context"
  1450. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1451. #~ msgid "Plugins"
  1452. #~ msgstr "Lisäosat"
  1453. #~ msgid "Answerers"
  1454. #~ msgstr "Vastaajat"
  1455. #~ msgid "Avg. time"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Keskimääräinen\n"
  1458. #~ "aika"
  1459. #~ msgid "show details"
  1460. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1461. #~ msgid "hide details"
  1462. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1463. #~ msgid "Load more..."
  1464. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1465. #~ msgid "Loading..."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid "Change searx layout"
  1468. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1469. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1470. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1471. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1472. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This is the list of cookies and"
  1475. #~ " their values searx is storing on "
  1476. #~ "your computer."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1479. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1480. #~ "tietokoneellesi."
  1481. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1482. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1483. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1484. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1485. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1486. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1487. #~ msgid "Themes"
  1488. #~ msgstr "Teemat"
  1489. #~ msgid "Reliablity"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "When enabled, the result page's title"
  1493. #~ " contains your query. Your browser "
  1494. #~ "can record this title."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ msgid "Method"
  1497. #~ msgstr "Tapa"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "This tab does not show up for "
  1500. #~ "search results but you can search "
  1501. #~ "the engines listed here via bangs."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid "Advanced settings"
  1504. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1505. #~ msgid "Close"
  1506. #~ msgstr "Sulje"
  1507. #~ msgid "Language"
  1508. #~ msgstr "Kieli"
  1509. #~ msgid "broken"
  1510. #~ msgstr "rikki"
  1511. #~ msgid "supported"
  1512. #~ msgstr "tuettu"
  1513. #~ msgid "not supported"
  1514. #~ msgstr "ei tuettu"
  1515. #~ msgid "about"
  1516. #~ msgstr "tietoja"
  1517. #~ msgid "Avg."
  1518. #~ msgstr "N."
  1519. #~ msgid "User Interface"
  1520. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1521. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1522. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1523. #~ msgid "Style"
  1524. #~ msgstr "Tyyli"
  1525. #~ msgid "Show advanced settings"
  1526. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1527. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1528. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1529. #~ msgid "Allow all"
  1530. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1531. #~ msgid "Disable all"
  1532. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1533. #~ msgid "Selected language"
  1534. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1535. #~ msgid "Query"
  1536. #~ msgstr "Kysely"
  1537. #~ msgid "save"
  1538. #~ msgstr "tallenna"
  1539. #~ msgid "back"
  1540. #~ msgstr "takaisin"
  1541. #~ msgid "Links"
  1542. #~ msgstr "Linkit"
  1543. #~ msgid "RSS subscription"
  1544. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1545. #~ msgid "Search results"
  1546. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1547. #~ msgid "next page"
  1548. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1549. #~ msgid "previous page"
  1550. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1551. #~ msgid "Start search"
  1552. #~ msgstr "Aloita haku"
  1553. #~ msgid "Clear search"
  1554. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1555. #~ msgid "Clear"
  1556. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1557. #~ msgid "stats"
  1558. #~ msgstr "tilastot"
  1559. #~ msgid "Heads up!"
  1560. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1561. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1562. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1563. #~ msgid "Well done!"
  1564. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1565. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1566. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1567. #~ msgid "Oh snap!"
  1568. #~ msgstr "Voi ei!"
  1569. #~ msgid "Something went wrong."
  1570. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1571. #~ msgid "Date"
  1572. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1573. #~ msgid "Type"
  1574. #~ msgstr "Tyyppi"
  1575. #~ msgid "Get image"
  1576. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1577. #~ msgid "Center Alignment"
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ msgid "preferences"
  1582. #~ msgstr "asetukset"
  1583. #~ msgid "Scores per result"
  1584. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1585. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1586. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1587. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1588. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1589. #~ msgid "Self Informations"
  1590. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1591. #~ msgid ""
  1592. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1593. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1594. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1595. #~ "methods</a>"
  1596. #~ msgstr ""
  1597. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1598. #~ " <a "
  1599. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1600. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1601. #~ msgid ""
  1602. #~ "This plugin checks if the address "
  1603. #~ "of the request is a TOR exit "
  1604. #~ "node, and informs the user if it"
  1605. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1606. #~ "searxng."
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1609. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1610. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1611. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "The TOR exit node list "
  1614. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1615. #~ "unreachable."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "TOR exit node listaan "
  1618. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1619. #~ "saada yhteyttä."
  1620. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1621. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1622. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1623. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1624. #~ msgid ""
  1625. #~ "The could not download the list of"
  1626. #~ " Tor exit-nodes from "
  1627. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1631. #~ " you have this external IP address:"
  1632. #~ " {ip_address}."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid "Autodetect search language"
  1637. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1638. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1639. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1640. #~ msgid "others"
  1641. #~ msgstr "Toiset"
  1642. #~ msgid ""
  1643. #~ "This tab does not show up for "
  1644. #~ "search results, but you can search "
  1645. #~ "the engines listed here via bangs."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1648. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1649. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1650. #~ msgid "Shortcut"
  1651. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1652. #~ msgid "!bang"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ msgid ""
  1655. #~ "This tab dues not exists in the"
  1656. #~ " user interface, but you can search"
  1657. #~ " in these engines by its !bangs."
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1660. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1661. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1662. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1665. #~ "publications when available (plugin required)"
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1668. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1669. #~ "liitännäisen)"
  1670. #~ msgid "Bang"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ msgid ""
  1673. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1674. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1675. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1676. #~ "methods</a>"
  1677. #~ msgstr ""
  1678. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1679. #~ "<a "
  1680. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1681. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1682. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1683. #~ msgid "On"
  1684. #~ msgstr "Päällä"
  1685. #~ msgid "Off"
  1686. #~ msgstr "Pois"
  1687. #~ msgid "Enabled"
  1688. #~ msgstr "Käytössä"
  1689. #~ msgid "Disabled"
  1690. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1691. #~ msgid ""
  1692. #~ "Perform search immediately if a category"
  1693. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1694. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1697. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1698. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1699. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1700. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1701. #~ msgid ""
  1702. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1703. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1704. #~ " key on main or result page to"
  1705. #~ " get help."
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1708. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1709. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1710. #~ "ohjeet."
  1711. #~ msgid ""
  1712. #~ "we didn't find any results. Please "
  1713. #~ "use another query or search in "
  1714. #~ "more categories."
  1715. #~ msgstr ""
  1716. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1717. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1718. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1719. #~ " luokkiin."
  1720. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1721. #~ msgstr ""
  1722. #~ "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai"
  1723. #~ " poista tulokset isäntänimen perusteella"
  1724. #~ msgid "Bytes"
  1725. #~ msgstr "Tavua"
  1726. #~ msgid "kiB"
  1727. #~ msgstr "kiB"
  1728. #~ msgid "MiB"
  1729. #~ msgstr "MiB"
  1730. #~ msgid "GiB"
  1731. #~ msgstr "GiB"
  1732. #~ msgid "TiB"
  1733. #~ msgstr "TiB"
  1734. #~ msgid "Hostname replace"
  1735. #~ msgstr "Isäntänimen korvaus"
  1736. #~ msgid "Error!"
  1737. #~ msgstr "Virhe!"
  1738. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1739. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  1740. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1741. #~ msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  1742. #~ msgid "dummy"
  1743. #~ msgstr ""
  1744. #~ msgid "Random value generator"
  1745. #~ msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  1746. #~ msgid "Statistics functions"
  1747. #~ msgstr "Tilastolliset funktiot"
  1748. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1749. #~ msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  1750. #~ msgid "Get directions"
  1751. #~ msgstr "Reittiohjeet"
  1752. #~ msgid ""
  1753. #~ "Displays your IP if the query is"
  1754. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1755. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1756. #~ msgstr ""
  1757. #~ "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on"
  1758. #~ " \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot jos "
  1759. #~ "hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  1760. #~ msgid ""
  1761. #~ "Could not download the list of Tor"
  1762. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1763. #~ "/exit-addresses"
  1764. #~ msgstr ""
  1765. #~ "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon "
  1766. #~ "poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  1767. #~ "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1768. #~ msgid ""
  1769. #~ "You are using Tor and it looks "
  1770. #~ "like you have this external IP "
  1771. #~ "address: {ip_address}"
  1772. #~ msgstr ""
  1773. #~ "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä,"
  1774. #~ " että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  1775. #~ "osoite: {ip_address}"
  1776. #~ msgid ""
  1777. #~ "You are not using Tor and you "
  1778. #~ "have this external IP address: "
  1779. #~ "{ip_address}"
  1780. #~ msgstr ""
  1781. #~ "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on"
  1782. #~ " tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  1783. #~ msgid "Keywords"
  1784. #~ msgstr "Avainsanat"
  1785. #~ msgid "/"
  1786. #~ msgstr ""
  1787. #~ msgid ""
  1788. #~ "Specifying custom settings in the "
  1789. #~ "preferences URL can be used to "
  1790. #~ "sync preferences across devices."
  1791. #~ msgstr ""
  1792. #~ "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten "
  1793. #~ "URL-osoitteessa voidaan käyttää "
  1794. #~ "synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  1795. #~ msgid "proxied"
  1796. #~ msgstr "välityspalvelimella"