messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: searx\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  31. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2023-02-22 08:08+0000\n"
  33. "Last-Translator: mester <oscarodriguez56@gmail.com>\n"
  34. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  35. "searxng/es/>\n"
  36. "Language: es\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "others"
  46. msgstr "otros"
  47. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "otro"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "archivos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "general"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "música"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "redes sociales"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "imágenes"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "vídeos"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "Informática"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "noticias"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "mapa"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onions"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "ciencia"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "aplicaciones"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "diccionarios"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "letras"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "paquetes"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "preguntas y respuestas"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "repositorios"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "wikis de software"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "artículos científicos"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automático"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "claro"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "oscuro"
  143. #: searx/webapp.py:165
  144. msgid "timeout"
  145. msgstr "expirado"
  146. #: searx/webapp.py:166
  147. msgid "parsing error"
  148. msgstr "error de análisis"
  149. #: searx/webapp.py:167
  150. msgid "HTTP protocol error"
  151. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:168
  153. msgid "network error"
  154. msgstr "error de red"
  155. #: searx/webapp.py:169
  156. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  157. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  158. #: searx/webapp.py:171
  159. msgid "unexpected crash"
  160. msgstr "cierre inesperado"
  161. #: searx/webapp.py:178
  162. msgid "HTTP error"
  163. msgstr "Error de HTTP"
  164. #: searx/webapp.py:179
  165. msgid "HTTP connection error"
  166. msgstr "Error de conexión HTTP"
  167. #: searx/webapp.py:185
  168. msgid "proxy error"
  169. msgstr "error de proxy"
  170. #: searx/webapp.py:186
  171. msgid "CAPTCHA"
  172. msgstr "CAPTCHA"
  173. #: searx/webapp.py:187
  174. msgid "too many requests"
  175. msgstr "demasiadas peticiones"
  176. #: searx/webapp.py:188
  177. msgid "access denied"
  178. msgstr "acceso denegado"
  179. #: searx/webapp.py:189
  180. msgid "server API error"
  181. msgstr "error en la API del servidor"
  182. #: searx/webapp.py:368
  183. msgid "No item found"
  184. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  185. #: searx/engines/qwant.py:217
  186. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  187. msgid "Source"
  188. msgstr "Fuente"
  189. #: searx/webapp.py:372
  190. msgid "Error loading the next page"
  191. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  192. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  193. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  194. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  195. #: searx/webapp.py:540
  196. msgid "Invalid settings"
  197. msgstr "Ajustes no válidos"
  198. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  199. msgid "search error"
  200. msgstr "error en la búsqueda"
  201. #: searx/webapp.py:863
  202. msgid "Suspended"
  203. msgstr "Suspendido"
  204. #: searx/webutils.py:198
  205. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  207. #: searx/webutils.py:199
  208. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  209. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  211. msgid "Random value generator"
  212. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  213. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  214. msgid "Generate different random values"
  215. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  217. msgid "Statistics functions"
  218. msgstr "Funciones de estadística"
  219. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  220. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  221. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  222. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  223. msgid "Get directions"
  224. msgstr "Obtener indicaciones"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:96
  226. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  227. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  228. #: searx/engines/pdbe.py:103
  229. msgid "This entry has been superseded by"
  230. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  231. #: searx/engines/qwant.py:219
  232. msgid "Channel"
  233. msgstr "Canal"
  234. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  235. msgid ""
  236. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  237. "{lastCitationVelocityYear}"
  238. msgstr ""
  239. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  240. "{lastCitationVelocityYear}"
  241. #: searx/engines/tineye.py:40
  242. msgid ""
  243. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  244. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  245. " WebP."
  246. msgstr ""
  247. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  248. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  249. "TIFF o WebP."
  250. #: searx/engines/tineye.py:46
  251. msgid ""
  252. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  253. " visual detail to successfully identify matches."
  254. msgstr ""
  255. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  256. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  257. " coincidencias."
  258. #: searx/engines/tineye.py:52
  259. msgid "The image could not be downloaded."
  260. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Morning"
  263. msgstr "Mañana"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Noon"
  266. msgstr "Mediodía"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Evening"
  269. msgstr "Tarde"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Night"
  272. msgstr "Noche"
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  274. msgid "Converts strings to different hash digests."
  275. msgstr ""
  276. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  277. "'hash'."
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  279. msgid "hash digest"
  280. msgstr "procesar hash"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  282. msgid "Hostname replace"
  283. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  285. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  286. msgstr ""
  287. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  288. "resultados en función del nombre de host"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  290. msgid "Open Access DOI rewrite"
  291. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  293. msgid ""
  294. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  295. "when available"
  296. msgstr ""
  297. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  298. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  299. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  300. msgid "Search on category select"
  301. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  302. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  303. msgid ""
  304. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  305. "multiple categories. (JavaScript required)"
  306. msgstr ""
  307. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  308. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:20
  310. msgid "Self Information"
  311. msgstr "Información propia"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:21
  313. msgid ""
  314. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  315. "contains \"user agent\"."
  316. msgstr ""
  317. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  318. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  320. msgid "Tor check plugin"
  321. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  323. msgid ""
  324. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  325. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  326. msgstr ""
  327. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de salida "
  328. "de Tor, como chec.torproject.org, pero desde SearXNG."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "No pudimos descargar la lista de nodos de salida de tor desde: https://check."
  335. "torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  342. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  343. msgstr ""
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  351. msgid "Vim-like hotkeys"
  352. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  353. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  354. msgid ""
  355. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  356. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  357. msgstr ""
  358. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  359. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  360. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:4
  362. msgid "Page not found"
  363. msgstr "Página no encontrada"
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. #, python-format
  366. msgid "Go to %(search_page)s."
  367. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. msgid "search page"
  370. msgstr "Página de búsqueda"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:46
  372. msgid "About"
  373. msgstr "Acerca de"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:50
  375. msgid "Donate"
  376. msgstr "Donar"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:54
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  379. msgid "Preferences"
  380. msgstr "Preferencias"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:64
  382. msgid "Powered by"
  383. msgstr "Desarrollado por"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:64
  385. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  386. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:65
  388. msgid "Source code"
  389. msgstr "Código fuente"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:66
  391. msgid "Issue tracker"
  392. msgstr "Rastreador de problemas"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  394. msgid "Engine stats"
  395. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:69
  397. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  398. msgid "Public instances"
  399. msgstr "Instancias públicas"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:72
  401. msgid "Privacy policy"
  402. msgstr "Politica de privacidad"
  403. #: searx/templates/simple/base.html:75
  404. msgid "Contact instance maintainer"
  405. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  406. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  407. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  408. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  410. msgid "Length"
  411. msgstr "Longitud"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  415. msgid "Author"
  416. msgstr "Autor"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "cached"
  419. msgstr "en caché"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  421. msgid "proxied"
  422. msgstr "por un proxy"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  424. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  425. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  427. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  428. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  430. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  431. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  433. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  434. msgstr ""
  435. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  436. "reporte del bug"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  438. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  439. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  441. msgid "No HTTPS"
  442. msgstr "No HTTPS"
  443. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  446. #: searx/templates/simple/results.html:49
  447. msgid "View error logs and submit a bug report"
  448. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  451. msgid "Median"
  452. msgstr "Media"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  455. msgid "P80"
  456. msgstr "P80"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  459. msgid "P95"
  460. msgstr "P95"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  462. msgid "Failed checker test(s): "
  463. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  465. msgid "Errors:"
  466. msgstr "Errores:"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  468. msgid "General"
  469. msgstr "General"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  471. msgid "Default categories"
  472. msgstr "Categorías predeterminadas"
  473. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  475. msgid "Search language"
  476. msgstr "Idioma de búsqueda"
  477. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  479. msgid "Default language"
  480. msgstr "Idioma por defecto"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  483. msgid "Auto-detect"
  484. msgstr ""
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  486. msgid "What language do you prefer for search?"
  487. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  489. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  490. msgstr ""
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  492. msgid "Autocomplete"
  493. msgstr "Autocompletar"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  495. msgid "Find stuff as you type"
  496. msgstr "Buscar mientras escribes"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  498. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  503. msgid "SafeSearch"
  504. msgstr "Búsqueda segura"
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  507. msgid "Strict"
  508. msgstr "Estricto"
  509. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  511. msgid "Moderate"
  512. msgstr "Moderado"
  513. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  515. msgid "None"
  516. msgstr "Ninguno"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  518. msgid "Filter content"
  519. msgstr "Filtro de contenido"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  521. msgid "Open Access DOI resolver"
  522. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  524. msgid ""
  525. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  526. "required)"
  527. msgstr ""
  528. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  529. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  531. msgid "Engine tokens"
  532. msgstr "Llaves de motores"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  534. msgid "Access tokens for private engines"
  535. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  537. msgid "User interface"
  538. msgstr "Interfaz de usuario"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  540. msgid "Interface language"
  541. msgstr "Idioma de la interfaz"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  543. msgid "Change the language of the layout"
  544. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  546. msgid "Theme"
  547. msgstr "Tema"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  549. msgid "Change SearXNG layout"
  550. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  552. msgid "Theme style"
  553. msgstr "Estilo del tema"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  555. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  556. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  558. msgid "Center Alignment"
  559. msgstr "Alineación central"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  563. msgid "On"
  564. msgstr "Activado"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  568. msgid "Off"
  569. msgstr "Desactivado"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  571. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  572. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  574. msgid "Results on new tabs"
  575. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  577. msgid "Open result links on new browser tabs"
  578. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  580. msgid "Infinite scroll"
  581. msgstr "Deslizamiento infinito"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  583. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  584. msgstr ""
  585. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  586. "de la página actual"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  588. msgid "Privacy"
  589. msgstr "Privacidad"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  591. msgid "HTTP Method"
  592. msgstr "Método HTTP"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  594. msgid ""
  595. "Change how forms are submitted, <a "
  596. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  597. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  598. msgstr ""
  599. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  600. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  601. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  603. msgid "Image proxy"
  604. msgstr "Proxy de imágenes"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  607. msgid "Enabled"
  608. msgstr "Activado"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  611. msgid "Disabled"
  612. msgstr "Desactivado"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  614. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  615. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  617. msgid "Query in the page's title"
  618. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  620. msgid ""
  621. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  622. "can record this title"
  623. msgstr ""
  624. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  625. "buscador puede guardar este título"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  627. msgid "Engines"
  628. msgstr "Motores"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  630. msgid "Currently used search engines"
  631. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  633. msgid ""
  634. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  635. "engines listed here via bangs."
  636. msgstr ""
  637. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  638. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  641. msgid "Allow"
  642. msgstr "Permitir"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  645. msgid "Engine name"
  646. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  648. msgid "Shortcut"
  649. msgstr "Atajo"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  651. msgid "Supports selected language"
  652. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  655. msgid "Time range"
  656. msgstr "Rango de tiempo"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  659. msgid "Response time"
  660. msgstr "Tiempo de respuesta"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  662. msgid "Max time"
  663. msgstr "Tiempo máximo"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  666. msgid "Reliability"
  667. msgstr "Fiabilidad"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  669. msgid "Special Queries"
  670. msgstr "Consultas Especiales"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  672. msgid "Keywords"
  673. msgstr "Plabras clave"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  675. msgid "Name"
  676. msgstr "Nombre"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  678. msgid "Description"
  679. msgstr "Descripción"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  681. msgid "Examples"
  682. msgstr "Ejemplos"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  684. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  685. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  687. msgid "This is the list of plugins."
  688. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  690. msgid "Cookies"
  691. msgstr "Cookies"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  693. msgid ""
  694. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  695. "computer."
  696. msgstr ""
  697. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  698. " tu ordenador."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  700. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  701. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  703. msgid "Cookie name"
  704. msgstr "Nombre de la cookie"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  706. msgid "Value"
  707. msgstr "Valor"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  709. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  710. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  712. msgid ""
  713. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  714. "leaking data to the clicked result sites."
  715. msgstr ""
  716. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  717. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  718. "en los que se ha hecho clic."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  720. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  721. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  723. msgid ""
  724. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  725. "preferences across devices."
  726. msgstr ""
  727. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  728. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  730. msgid ""
  731. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  732. "this data about you."
  733. msgstr ""
  734. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  735. "almacenar dicha información sobre usted."
  736. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  737. msgid ""
  738. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  739. "track you."
  740. msgstr ""
  741. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  742. "rastrearte."
  743. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  744. msgid "Save"
  745. msgstr "Guardar"
  746. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  747. msgid "Reset defaults"
  748. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  749. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  750. msgid "Back"
  751. msgstr "Atrás"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:23
  753. msgid "Answers"
  754. msgstr "Respuestas"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:39
  756. msgid "Number of results"
  757. msgstr "Número de resultados"
  758. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  759. #: searx/templates/simple/results.html:46
  760. msgid "Error!"
  761. msgstr "¡Error!"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:46
  763. msgid "Engines cannot retrieve results"
  764. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:68
  766. msgid "Suggestions"
  767. msgstr "Sugerencias"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:90
  769. msgid "Search URL"
  770. msgstr "URL de la búsqueda"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:96
  772. msgid "Download results"
  773. msgstr "Descargar resultados"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:120
  775. msgid "Try searching for:"
  776. msgstr "Intenta buscar:"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:152
  778. msgid "Back to top"
  779. msgstr "Inicio"
  780. #: searx/templates/simple/results.html:170
  781. msgid "Previous page"
  782. msgstr "Página anterior"
  783. #: searx/templates/simple/results.html:187
  784. msgid "Next page"
  785. msgstr "Siguiente página"
  786. #: searx/templates/simple/search.html:3
  787. msgid "Display the front page"
  788. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  789. #: searx/templates/simple/search.html:9
  790. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  791. msgid "Search for..."
  792. msgstr "Buscar..."
  793. #: searx/templates/simple/search.html:10
  794. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  795. msgid "clear"
  796. msgstr "limpiar"
  797. #: searx/templates/simple/search.html:11
  798. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  799. msgid "search"
  800. msgstr "buscar"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  802. msgid "There is currently no data available. "
  803. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  805. msgid "Scores"
  806. msgstr "Puntuaciones"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  808. msgid "Result count"
  809. msgstr "Resultados"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  811. msgid "Total"
  812. msgstr "Total"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  814. msgid "HTTP"
  815. msgstr "HTTP"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  817. msgid "Processing"
  818. msgstr "Procesando"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  820. msgid "Warnings"
  821. msgstr "Alertas"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  823. msgid "Errors and exceptions"
  824. msgstr "Errores y excepciones"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  826. msgid "Exception"
  827. msgstr "Excepción"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  829. msgid "Message"
  830. msgstr "Mensaje"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  832. msgid "Percentage"
  833. msgstr "Porcentaje"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  835. msgid "Parameter"
  836. msgstr "Parámetro"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  838. msgid "Filename"
  839. msgstr "Nombre de archivo"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  841. msgid "Function"
  842. msgstr "Función"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  844. msgid "Code"
  845. msgstr "Código"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  847. msgid "Checker"
  848. msgstr "Verificador"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  850. msgid "Failed test"
  851. msgstr "Prueba fallida"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  853. msgid "Comment(s)"
  854. msgstr "Comentario(s)"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  856. msgid "Anytime"
  857. msgstr "En cualquier momento"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  859. msgid "Last day"
  860. msgstr "Último día"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  862. msgid "Last week"
  863. msgstr "Última semana"
  864. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  865. msgid "Last month"
  866. msgstr "Último mes"
  867. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  868. msgid "Last year"
  869. msgstr "Último año"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  871. msgid "Information!"
  872. msgstr "¡Información!"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  874. msgid "currently, there are no cookies defined."
  875. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  877. msgid "Engines cannot retrieve results."
  878. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  880. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  881. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  883. msgid "Sorry!"
  884. msgstr "¡Lo sentimos!"
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  886. msgid ""
  887. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  888. "categories."
  889. msgstr ""
  890. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  891. "forma o busque en más categorías."
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  893. msgid "show media"
  894. msgstr "mostrar multimedia"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  896. msgid "hide media"
  897. msgstr "ocultar multimedia"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  900. msgid "This site did not provide any description."
  901. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  903. msgid "Format"
  904. msgstr "Formato"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  906. msgid "Engine"
  907. msgstr "Motor"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  909. msgid "View source"
  910. msgstr "Ver fuente"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  912. msgid "address"
  913. msgstr "dirección"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  915. msgid "show map"
  916. msgstr "mostrar mapa"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  918. msgid "hide map"
  919. msgstr "ocultar mapa"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  921. msgid "Published date"
  922. msgstr "Fecha de Publicación"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  924. msgid "Journal"
  925. msgstr "Periódicos"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  927. msgid "Editor"
  928. msgstr "Editor"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  930. msgid "Publisher"
  931. msgstr "Editor"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  933. msgid "Type"
  934. msgstr "Tipo"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  936. msgid "Tags"
  937. msgstr "Etiquetas"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  939. msgid "DOI"
  940. msgstr "DOI"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  942. msgid "ISSN"
  943. msgstr "ISSN"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  945. msgid "ISBN"
  946. msgstr "ISBN"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  948. msgid "PDF"
  949. msgstr "PDF"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  951. msgid "HTML"
  952. msgstr "HTML"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  954. msgid "magnet link"
  955. msgstr "enlace magnético"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  957. msgid "torrent file"
  958. msgstr "archivo torrent"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  960. msgid "Seeder"
  961. msgstr "Seeders"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  963. msgid "Leecher"
  964. msgstr "Leechers"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  966. msgid "Filesize"
  967. msgstr "Tamaño de archivo"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  969. msgid "Bytes"
  970. msgstr "Bytes"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  972. msgid "kiB"
  973. msgstr "KiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  975. msgid "MiB"
  976. msgstr "MiB"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  978. msgid "GiB"
  979. msgstr "GiB"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  981. msgid "TiB"
  982. msgstr "TiB"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  984. msgid "Number of Files"
  985. msgstr "Número de archivos"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  987. msgid "show video"
  988. msgstr "mostrar vídeo"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  990. msgid "hide video"
  991. msgstr "ocultar video"
  992. #~ msgid "Engine time (sec)"
  993. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  994. #~ msgid "Page loads (sec)"
  995. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  996. #~ msgid "Errors"
  997. #~ msgstr "Errores"
  998. #~ msgid "CAPTCHA required"
  999. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1000. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1001. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "Results are opened in the same "
  1004. #~ "window by default. This plugin "
  1005. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1006. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1007. #~ "required)"
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ "Los resultados se abren en la "
  1010. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1011. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1012. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1013. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1014. #~ "JavaScript)"
  1015. #~ msgid "Color"
  1016. #~ msgstr "Color"
  1017. #~ msgid "Blue (default)"
  1018. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1019. #~ msgid "Violet"
  1020. #~ msgstr "Violeta"
  1021. #~ msgid "Green"
  1022. #~ msgstr "Verde"
  1023. #~ msgid "Cyan"
  1024. #~ msgstr "Cian"
  1025. #~ msgid "Orange"
  1026. #~ msgstr "Naranja"
  1027. #~ msgid "Red"
  1028. #~ msgstr "Rojo"
  1029. #~ msgid "Category"
  1030. #~ msgstr "Categoría"
  1031. #~ msgid "Block"
  1032. #~ msgstr "Bloquear"
  1033. #~ msgid "original context"
  1034. #~ msgstr "contexto original"
  1035. #~ msgid "Plugins"
  1036. #~ msgstr "Plugins"
  1037. #~ msgid "Answerers"
  1038. #~ msgstr "Respondedores"
  1039. #~ msgid "Avg. time"
  1040. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1041. #~ msgid "show details"
  1042. #~ msgstr "ver detalles"
  1043. #~ msgid "hide details"
  1044. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1045. #~ msgid "Load more..."
  1046. #~ msgstr "Cargar más"
  1047. #~ msgid "Loading..."
  1048. #~ msgstr "Cargando..."
  1049. #~ msgid "Change searx layout"
  1050. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1051. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1052. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1053. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1054. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This is the list of cookies and"
  1057. #~ " their values searx is storing on "
  1058. #~ "your computer."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1061. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1062. #~ " en tu ordenador."
  1063. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1064. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1065. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1066. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1067. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1070. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1071. #~ "searx."
  1072. #~ msgid "Themes"
  1073. #~ msgstr "Temas"
  1074. #~ msgid "Reliablity"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "When enabled, the result page's title"
  1078. #~ " contains your query. Your browser "
  1079. #~ "can record this title."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Method"
  1082. #~ msgstr "Método"
  1083. #~ msgid ""
  1084. #~ "This tab does not show up for "
  1085. #~ "search results but you can search "
  1086. #~ "the engines listed here via bangs."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Advanced settings"
  1089. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1090. #~ msgid "Close"
  1091. #~ msgstr "Cerrar"
  1092. #~ msgid "Language"
  1093. #~ msgstr "Lenguaje"
  1094. #~ msgid "broken"
  1095. #~ msgstr "roto"
  1096. #~ msgid "supported"
  1097. #~ msgstr "soportado"
  1098. #~ msgid "not supported"
  1099. #~ msgstr "no soportado"
  1100. #~ msgid "about"
  1101. #~ msgstr "acerca de"
  1102. #~ msgid "Avg."
  1103. #~ msgstr "Media"
  1104. #~ msgid "User Interface"
  1105. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1106. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1107. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1108. #~ msgid "Style"
  1109. #~ msgstr "Estilo"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings"
  1111. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1112. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1115. #~ " en la página principal por defecto"
  1116. #~ msgid "Allow all"
  1117. #~ msgstr "Permitir todo"
  1118. #~ msgid "Disable all"
  1119. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1120. #~ msgid "Selected language"
  1121. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1122. #~ msgid "Query"
  1123. #~ msgstr "Petición"
  1124. #~ msgid "save"
  1125. #~ msgstr "Guardar"
  1126. #~ msgid "back"
  1127. #~ msgstr "Atrás"
  1128. #~ msgid "Links"
  1129. #~ msgstr "Enlaces"
  1130. #~ msgid "RSS subscription"
  1131. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1132. #~ msgid "Search results"
  1133. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1134. #~ msgid "next page"
  1135. #~ msgstr "Página siguiente"
  1136. #~ msgid "previous page"
  1137. #~ msgstr "Página anterior"
  1138. #~ msgid "Start search"
  1139. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1140. #~ msgid "Clear search"
  1141. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1142. #~ msgid "Clear"
  1143. #~ msgstr "Limpiar"
  1144. #~ msgid "stats"
  1145. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1146. #~ msgid "Heads up!"
  1147. #~ msgstr "¡Atención!"
  1148. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1149. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1150. #~ msgid "Well done!"
  1151. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1152. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1153. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1154. #~ msgid "Oh snap!"
  1155. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1156. #~ msgid "Something went wrong."
  1157. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1158. #~ msgid "Date"
  1159. #~ msgstr "Fecha"
  1160. #~ msgid "Type"
  1161. #~ msgstr "Tipo"
  1162. #~ msgid "Get image"
  1163. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1164. #~ msgid "Center Alignment"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid "preferences"
  1169. #~ msgstr "preferencias"
  1170. #~ msgid "Scores per result"
  1171. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1172. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1173. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1174. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1175. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1176. #~ msgid "Self Informations"
  1177. #~ msgstr "Información propia"
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1180. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1181. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1182. #~ "methods</a>"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1185. #~ " <a "
  1186. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1187. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1188. #~ " de peticiones</a>"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "This plugin checks if the address "
  1191. #~ "of the request is a TOR exit "
  1192. #~ "node, and informs the user if it"
  1193. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1194. #~ "searxng."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1197. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1198. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1199. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1200. #~ "desde searxng."
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "The TOR exit node list "
  1203. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1204. #~ "unreachable."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1207. #~ " nodos de salida de TOR "
  1208. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1209. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1211. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1212. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "The could not download the list of"
  1215. #~ " Tor exit-nodes from "
  1216. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1220. #~ " you have this external IP address:"
  1221. #~ " {ip_address}."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Autodetect search language"
  1226. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1227. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1228. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."