messages.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2025.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  32. # 2025.
  33. # lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. # xyb <xyb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  37. # xtex <xtexchooser@duck.com>, 2024, 2025.
  38. # bobolau <bobolau@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  39. # Outbreak2096 <Outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  40. # rwong <rwong@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  41. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # clsty <clsty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. # kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  44. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  45. # Outbreak2096 <outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  46. # JonesBBQ <jonesbbq@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  47. # Integral <integral@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  48. # yfdyh000 <yfdyh000@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  49. # Jeex <jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  50. # BBTranslate <bbtranslate@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  51. # Outbreak2096 <outbreak2096@noreply.codeberg.org>, 2025.
  52. msgid ""
  53. msgstr ""
  54. "Project-Id-Version: searx\n"
  55. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  56. "POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
  57. "PO-Revision-Date: 2025-06-13 07:10+0000\n"
  58. "Last-Translator: Outbreak2096 <outbreak2096@noreply.codeberg.org>\n"
  59. "Language: zh_Hans_CN\n"
  60. "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) "
  61. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  62. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  63. "MIME-Version: 1.0\n"
  64. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  65. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  66. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  67. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "without further subgrouping"
  70. msgstr "无需进一步分组"
  71. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "other"
  74. msgstr "其他"
  75. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "files"
  78. msgstr "文件"
  79. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "general"
  82. msgstr "综合"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "music"
  86. msgstr "音乐"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "social media"
  90. msgstr "社交媒体"
  91. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "images"
  94. msgstr "图片"
  95. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "videos"
  98. msgstr "视频"
  99. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  100. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  101. msgid "radio"
  102. msgstr "电台"
  103. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "tv"
  106. msgstr "电视"
  107. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "it"
  110. msgstr "信息技术"
  111. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "news"
  114. msgstr "新闻"
  115. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "map"
  118. msgstr "地图"
  119. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "onions"
  122. msgstr "洋葱网络"
  123. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "science"
  126. msgstr "科学"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "apps"
  130. msgstr "应用"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dictionaries"
  134. msgstr "字典"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "lyrics"
  138. msgstr "歌词"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "packages"
  142. msgstr "程序包"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "q&a"
  146. msgstr "问答"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "repos"
  150. msgstr "软件仓库"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "software wikis"
  154. msgstr "软件维基"
  155. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "web"
  158. msgstr "网页"
  159. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "scientific publications"
  162. msgstr "学术文章"
  163. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "auto"
  166. msgstr "自动"
  167. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "light"
  170. msgstr "浅色"
  171. #. STYLE_NAMES['DARK']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "dark"
  174. msgstr "深色"
  175. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "black"
  178. msgstr "黑色"
  179. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Uptime"
  182. msgstr "运行时间"
  183. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  184. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  185. msgid "About"
  186. msgstr "关于"
  187. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  188. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  189. msgid "Average temp."
  190. msgstr "平均温度"
  191. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Cloud cover"
  194. msgstr "云量"
  195. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Condition"
  199. msgstr "条件"
  200. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Current condition"
  204. msgstr "当前状况"
  205. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Evening"
  208. msgstr "傍晚"
  209. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Feels like"
  213. msgstr "体感温度"
  214. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  216. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  217. msgid "Humidity"
  218. msgstr "湿度"
  219. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Max temp."
  223. msgstr "最高温度"
  224. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Min temp."
  228. msgstr "最低温度"
  229. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  230. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  231. msgid "Morning"
  232. msgstr "上午"
  233. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  234. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  235. msgid "Night"
  236. msgstr "夜晚"
  237. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  238. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  239. msgid "Noon"
  240. msgstr "中午"
  241. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  242. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  243. msgid "Pressure"
  244. msgstr "气压"
  245. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Sunrise"
  249. msgstr "日出"
  250. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Sunset"
  254. msgstr "日落"
  255. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  256. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  257. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  258. msgid "Temperature"
  259. msgstr "温度"
  260. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  261. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "UV index"
  264. msgstr "紫外线强度"
  265. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  266. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Visibility"
  269. msgstr "能见度"
  270. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  271. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  272. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  273. msgid "Wind"
  274. msgstr "风"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Clear sky"
  278. msgstr "晴朗"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Cloudy"
  282. msgstr "多云"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Fair"
  286. msgstr "晴"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Fog"
  290. msgstr "雾"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy rain and thunder"
  294. msgstr "大雨伴有雷声"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  298. msgstr "大阵雨伴有雷声"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy rain showers"
  302. msgstr "大阵雨"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy rain"
  306. msgstr "大雨"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy sleet and thunder"
  310. msgstr "大冻雨伴有雷声"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  314. msgstr "大冻雨阵雨伴有雷声"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Heavy sleet showers"
  318. msgstr "大冻雨阵雨"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Heavy sleet"
  322. msgstr "大冻雨"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Heavy snow and thunder"
  326. msgstr "大雪伴有雷声"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  330. msgstr "大阵雪伴有雷声"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Heavy snow showers"
  334. msgstr "大阵雪"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Heavy snow"
  338. msgstr "大雪"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light rain and thunder"
  342. msgstr "小雨伴有雷声"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light rain showers and thunder"
  346. msgstr "小阵雨伴有雷声"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light rain showers"
  350. msgstr "小阵雨"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light rain"
  354. msgstr "小雨"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light sleet and thunder"
  358. msgstr "小冻雨伴有雷声"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light sleet showers and thunder"
  362. msgstr "小冻雨阵雨伴有雷声"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Light sleet showers"
  366. msgstr "小冻雨阵雨"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Light sleet"
  370. msgstr "小冻雨"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Light snow and thunder"
  374. msgstr "小雪伴有雷声"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Light snow showers and thunder"
  378. msgstr "小阵雪伴有雷声"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Light snow showers"
  382. msgstr "小阵雪"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Light snow"
  386. msgstr "小雪"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Partly cloudy"
  390. msgstr "局部多云"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Rain and thunder"
  394. msgstr "雨伴有雷声"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Rain showers and thunder"
  398. msgstr "阵雨伴有雷声"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Rain showers"
  402. msgstr "阵雨"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Rain"
  406. msgstr "雨"
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Sleet and thunder"
  410. msgstr "冻雨伴有雷声"
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Sleet showers and thunder"
  414. msgstr "冻雨阵雨伴有雷声"
  415. #. WEATHER_CONDITIONS
  416. #: searx/searxng.msg
  417. msgid "Sleet showers"
  418. msgstr "冻雨阵雨"
  419. #. WEATHER_CONDITIONS
  420. #: searx/searxng.msg
  421. msgid "Sleet"
  422. msgstr "冻雨"
  423. #. WEATHER_CONDITIONS
  424. #: searx/searxng.msg
  425. msgid "Snow and thunder"
  426. msgstr "雪伴有雷声"
  427. #. WEATHER_CONDITIONS
  428. #: searx/searxng.msg
  429. msgid "Snow showers and thunder"
  430. msgstr "阵雪伴有雷声"
  431. #. WEATHER_CONDITIONS
  432. #: searx/searxng.msg
  433. msgid "Snow showers"
  434. msgstr "阵雪"
  435. #. WEATHER_CONDITIONS
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "Snow"
  438. msgstr "雪"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "subscribers"
  442. msgstr "订阅者"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  444. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  445. msgid "posts"
  446. msgstr "帖子"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  448. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  449. msgid "active users"
  450. msgstr "活跃用户"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  452. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  453. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  454. msgid "comments"
  455. msgstr "评论"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  457. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  458. msgid "user"
  459. msgstr "用户"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  461. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  462. msgid "community"
  463. msgstr "版块"
  464. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  465. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  466. msgid "points"
  467. msgstr "积分"
  468. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  469. #: searx/searxng.msg
  470. msgid "title"
  471. msgstr "标题"
  472. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  473. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  474. msgid "author"
  475. msgstr "作者"
  476. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  477. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  478. msgid "open"
  479. msgstr "打开"
  480. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  481. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  482. msgid "closed"
  483. msgstr "已关闭"
  484. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  485. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  486. msgid "answered"
  487. msgstr "回答"
  488. #: searx/webapp.py:292
  489. msgid "No item found"
  490. msgstr "未找到项目"
  491. #: searx/engines/qwant.py:291
  492. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  493. msgid "Source"
  494. msgstr "来源"
  495. #: searx/webapp.py:296
  496. msgid "Error loading the next page"
  497. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  498. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  499. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  500. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  501. #: searx/webapp.py:463
  502. msgid "Invalid settings"
  503. msgstr "无效设置"
  504. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  505. msgid "search error"
  506. msgstr "搜索错误"
  507. #: searx/webutils.py:35
  508. msgid "timeout"
  509. msgstr "超时"
  510. #: searx/webutils.py:36
  511. msgid "parsing error"
  512. msgstr "解析错误"
  513. #: searx/webutils.py:37
  514. msgid "HTTP protocol error"
  515. msgstr "HTTP 协议错误"
  516. #: searx/webutils.py:38
  517. msgid "network error"
  518. msgstr "网络错误"
  519. #: searx/webutils.py:39
  520. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  521. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  522. #: searx/webutils.py:41
  523. msgid "unexpected crash"
  524. msgstr "意外崩溃"
  525. #: searx/webutils.py:48
  526. msgid "HTTP error"
  527. msgstr "HTTP 错误"
  528. #: searx/webutils.py:49
  529. msgid "HTTP connection error"
  530. msgstr "HTTP 连接错误"
  531. #: searx/webutils.py:55
  532. msgid "proxy error"
  533. msgstr "代理错误"
  534. #: searx/webutils.py:56
  535. msgid "CAPTCHA"
  536. msgstr "验证码"
  537. #: searx/webutils.py:57
  538. msgid "too many requests"
  539. msgstr "请求过于频繁"
  540. #: searx/webutils.py:58
  541. msgid "access denied"
  542. msgstr "拒绝访问"
  543. #: searx/webutils.py:59
  544. msgid "server API error"
  545. msgstr "服务器 API 错误"
  546. #: searx/webutils.py:78
  547. msgid "Suspended"
  548. msgstr "暂停服务"
  549. #: searx/webutils.py:313
  550. #, python-brace-format
  551. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  552. msgstr "{minutes} 分钟前"
  553. #: searx/webutils.py:314
  554. #, python-brace-format
  555. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  556. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  557. #: searx/answerers/random.py:69
  558. msgid "Generate different random values"
  559. msgstr "生成不同的随机数"
  560. #: searx/answerers/statistics.py:36
  561. #, python-brace-format
  562. msgid "Compute {func} of the arguments"
  563. msgstr "计算参数的 {func}"
  564. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  565. msgid "Show route in map .."
  566. msgstr "在地图上显示路线…"
  567. #: searx/engines/pdbe.py:96
  568. #, python-brace-format
  569. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  570. msgstr "{title} (已过时)"
  571. #: searx/engines/pdbe.py:103
  572. msgid "This entry has been superseded by"
  573. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  574. #: searx/engines/qwant.py:293
  575. msgid "Channel"
  576. msgstr "频道"
  577. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  578. msgid "bitrate"
  579. msgstr "比特率"
  580. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  581. msgid "votes"
  582. msgstr "投票数"
  583. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  584. msgid "clicks"
  585. msgstr "点击数"
  586. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  588. msgid "Language"
  589. msgstr "语言"
  590. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  591. #, python-brace-format
  592. msgid ""
  593. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  594. "{lastCitationVelocityYear}"
  595. msgstr ""
  596. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  597. "{numCitations} 次引用"
  598. #: searx/engines/tineye.py:48
  599. msgid ""
  600. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  601. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  602. " WebP."
  603. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  604. #: searx/engines/tineye.py:54
  605. msgid ""
  606. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  607. " visual detail to successfully identify matches."
  608. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  609. #: searx/engines/tineye.py:59
  610. msgid "The image could not be downloaded."
  611. msgstr "无法下载该图像。"
  612. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  613. msgid "Book rating"
  614. msgstr "书籍评分"
  615. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  616. msgid "File quality"
  617. msgstr "文件质量"
  618. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  619. msgid "Ahmia blacklist"
  620. msgstr "Ahmia 黑名单"
  621. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  622. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  623. msgstr "过滤掉出现在 Ahmia 黑名单中的洋葱结果。"
  624. #: searx/plugins/calculator.py:38
  625. msgid "Basic Calculator"
  626. msgstr "基础计算器"
  627. #: searx/plugins/calculator.py:39
  628. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  629. msgstr "通过搜索栏计算数学表达式"
  630. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  631. msgid "Hash plugin"
  632. msgstr "散列插件"
  633. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  634. msgid ""
  635. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  636. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  637. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要。可用函数:MD5、SHA1、SHA224、SHA256、SHA384、SHA512。"
  638. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  639. msgid "hash digest"
  640. msgstr "散列摘要"
  641. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  642. msgid "Hostnames plugin"
  643. msgstr "主机名插件"
  644. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  645. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  646. msgstr ""
  647. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  648. msgid "Open Access DOI rewrite"
  649. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  650. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  651. msgid ""
  652. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  653. "when available"
  654. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  655. #: searx/plugins/self_info.py:37
  656. msgid "Self Information"
  657. msgstr "自身信息"
  658. #: searx/plugins/self_info.py:39
  659. msgid ""
  660. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  661. "is \"user-agent\"."
  662. msgstr "如果查询是“ip”,则显示您的 IP;如果查询是“user-agent”,则显示您的用户代理。"
  663. #: searx/plugins/self_info.py:52
  664. msgid "Your IP is: "
  665. msgstr "您的 IP 是: "
  666. #: searx/plugins/self_info.py:55
  667. msgid "Your user-agent is: "
  668. msgstr "您的用户代理是: "
  669. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  670. msgid "Tor check plugin"
  671. msgstr "Tor 网络检测插件"
  672. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  673. msgid ""
  674. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  675. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  676. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  677. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  678. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  679. msgstr "无法从以下位置下载 Tor 出口节点列表"
  680. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  681. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  682. msgstr "您正在使用 Tor,并且您似乎有外部 IP 地址"
  683. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  684. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  685. msgstr "您未使用 Tor,并且您有外部 IP 地址"
  686. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  687. msgid "Tracker URL remover"
  688. msgstr "URL 跟踪参数移除工具"
  689. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  690. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  691. msgstr "从返回的 URL 中移除跟踪参数"
  692. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  693. msgid "Unit converter plugin"
  694. msgstr "单位转换器插件"
  695. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  696. msgid "Convert between units"
  697. msgstr "单位间转换"
  698. #: searx/result_types/answer.py:224
  699. #, python-brace-format
  700. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  701. msgstr "{location}:{temperature},{condition}"
  702. #: searx/templates/simple/404.html:4
  703. msgid "Page not found"
  704. msgstr "未找到网页"
  705. #: searx/templates/simple/404.html:6
  706. #, python-format
  707. msgid "Go to %(search_page)s."
  708. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  709. #: searx/templates/simple/404.html:6
  710. msgid "search page"
  711. msgstr "搜索页面"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:53
  713. msgid "Donate"
  714. msgstr "捐款"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:57
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  717. msgid "Preferences"
  718. msgstr "首选项"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:67
  720. msgid "Powered by"
  721. msgstr "功能来自"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:67
  723. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  724. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:68
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  727. msgid "Source code"
  728. msgstr "源代码"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:69
  730. msgid "Issue tracker"
  731. msgstr "问题跟踪系统"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  733. msgid "Engine stats"
  734. msgstr "搜索引擎统计"
  735. #: searx/templates/simple/base.html:72
  736. msgid "Public instances"
  737. msgstr "公共实例"
  738. #: searx/templates/simple/base.html:75
  739. msgid "Privacy policy"
  740. msgstr "隐私政策"
  741. #: searx/templates/simple/base.html:78
  742. msgid "Contact instance maintainer"
  743. msgstr "联系实例维护者"
  744. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  745. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  746. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  747. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  748. msgid "Length"
  749. msgstr "长度"
  750. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  751. msgid "Views"
  752. msgstr "查看次数"
  753. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  757. msgid "Author"
  758. msgstr "作者"
  759. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  760. msgid "cached"
  761. msgstr "快照"
  762. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  763. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  764. msgstr "在 GitHub 上开始提交新问题"
  765. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  766. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  767. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  768. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  769. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  770. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  771. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  772. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  773. msgstr "如果这是公共实例,请在错误报告中指定 URL"
  774. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  775. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  776. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  778. msgid "No HTTPS"
  779. msgstr "无 HTTPS"
  780. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  783. msgid "View error logs and submit a bug report"
  784. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  786. msgid "!bang for this engine"
  787. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  789. msgid "!bang for its categories"
  790. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  793. msgid "Median"
  794. msgstr "中位数"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  797. msgid "P80"
  798. msgstr "P80"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  801. msgid "P95"
  802. msgstr "P95"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  804. msgid "Failed checker test(s): "
  805. msgstr "检查程序测试失败: "
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  807. msgid "Errors:"
  808. msgstr "错误:"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  810. msgid "General"
  811. msgstr "常规"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  813. msgid "Default categories"
  814. msgstr "默认类别"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  816. msgid "User interface"
  817. msgstr "用户界面"
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  819. msgid "Privacy"
  820. msgstr "隐私"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  822. msgid "Engines"
  823. msgstr "搜索引擎"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  825. msgid "Currently used search engines"
  826. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  827. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  828. msgid "Special Queries"
  829. msgstr "特殊查询"
  830. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  831. msgid "Cookies"
  832. msgstr "Cookie"
  833. #: searx/templates/simple/results.html:30
  834. msgid "Number of results"
  835. msgstr "结果个数"
  836. #: searx/templates/simple/results.html:36
  837. msgid "Info"
  838. msgstr "信息"
  839. #: searx/templates/simple/results.html:77
  840. msgid "Back to top"
  841. msgstr "返回顶部"
  842. #: searx/templates/simple/results.html:95
  843. msgid "Previous page"
  844. msgstr "上一页"
  845. #: searx/templates/simple/results.html:113
  846. msgid "Next page"
  847. msgstr "下一页"
  848. #: searx/templates/simple/search.html:3
  849. msgid "Display the front page"
  850. msgstr "显示前端页面"
  851. #: searx/templates/simple/search.html:9
  852. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  853. msgid "Search for..."
  854. msgstr "搜索…"
  855. #: searx/templates/simple/search.html:10
  856. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  857. msgid "clear"
  858. msgstr "清除"
  859. #: searx/templates/simple/search.html:11
  860. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  861. msgid "search"
  862. msgstr "搜索"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  864. msgid "There is currently no data available. "
  865. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  868. msgid "Engine name"
  869. msgstr "引擎名称"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  871. msgid "Scores"
  872. msgstr "得分"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  874. msgid "Result count"
  875. msgstr "结果数量"
  876. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  879. msgid "Response time"
  880. msgstr "响应时间"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  883. msgid "Reliability"
  884. msgstr "可靠性"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  886. msgid "Total"
  887. msgstr "总计"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  889. msgid "HTTP"
  890. msgstr "HTTP"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  892. msgid "Processing"
  893. msgstr "正在处理"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  895. msgid "Warnings"
  896. msgstr "警告"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  898. msgid "Errors and exceptions"
  899. msgstr "错误和异常"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  901. msgid "Exception"
  902. msgstr "异常"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  904. msgid "Message"
  905. msgstr "消息"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  907. msgid "Percentage"
  908. msgstr "百分比"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  910. msgid "Parameter"
  911. msgstr "参数"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  914. msgid "Filename"
  915. msgstr "文件名"
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  917. msgid "Function"
  918. msgstr "函数"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  920. msgid "Code"
  921. msgstr "代码"
  922. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  923. msgid "Checker"
  924. msgstr "检查程序"
  925. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  926. msgid "Failed test"
  927. msgstr "测试未通过"
  928. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  929. msgid "Comment(s)"
  930. msgstr "注释"
  931. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  932. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  933. msgid "Examples"
  934. msgstr "示例"
  935. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  936. msgid "Definitions"
  937. msgstr "定义"
  938. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  939. msgid "Synonyms"
  940. msgstr "近义词"
  941. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  942. msgid "Feels Like"
  943. msgstr "体感温度"
  944. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  945. msgid "Answers"
  946. msgstr "答案"
  947. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  948. msgid "Download results"
  949. msgstr "下载结果"
  950. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  951. msgid "Try searching for:"
  952. msgstr "尝试搜索:"
  953. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  954. msgid "Messages from the search engines"
  955. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  956. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  957. msgid "seconds"
  958. msgstr "秒"
  959. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  960. msgid "Search URL"
  961. msgstr "搜索 URL"
  962. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  964. msgid "Copied"
  965. msgstr "已复制"
  966. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  968. msgid "Copy"
  969. msgstr "复制"
  970. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  971. msgid "Suggestions"
  972. msgstr "搜索建议"
  973. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  975. msgid "Search language"
  976. msgstr "搜索语言"
  977. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  979. msgid "Default language"
  980. msgstr "默认语言"
  981. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  982. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  983. msgid "Auto-detect"
  984. msgstr "自动检测"
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  990. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  991. msgid "SafeSearch"
  992. msgstr "安全搜索"
  993. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  994. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  995. msgid "Strict"
  996. msgstr "严格"
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  998. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  999. msgid "Moderate"
  1000. msgstr "中等"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1003. msgid "None"
  1004. msgstr "无"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1007. msgid "Time range"
  1008. msgstr "时间范围"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1010. msgid "Anytime"
  1011. msgstr "不限时间"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1013. msgid "Last day"
  1014. msgstr "一天内"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1016. msgid "Last week"
  1017. msgstr "一周内"
  1018. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1019. msgid "Last month"
  1020. msgstr "一月内"
  1021. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1022. msgid "Last year"
  1023. msgstr "一年内"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1025. msgid "Information!"
  1026. msgstr "信息!"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1028. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1029. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1031. msgid "Sorry!"
  1032. msgstr "抱歉!"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1034. msgid "No results were found. You can try to:"
  1035. msgstr "未找到结果,您可以尝试:"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1037. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1038. msgstr "没有更多结果,您可以尝试:"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1040. msgid "Refresh the page."
  1041. msgstr "刷新页面。"
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1043. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1044. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1046. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1047. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1049. msgid "Switch to another instance:"
  1050. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1052. msgid "Search for another query or select another category."
  1053. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1055. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1056. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1059. msgid "Allow"
  1060. msgstr "允许"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1062. msgid "Keywords (first word in query)"
  1063. msgstr "关键词(查询中的第一个词)"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1066. msgid "Name"
  1067. msgstr "名称"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1069. msgid "Description"
  1070. msgstr "描述"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1072. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1073. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1075. msgid "This is the list of plugins."
  1076. msgstr "这是插件列表。"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1078. msgid "Autocomplete"
  1079. msgstr "自动补全"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1081. msgid "Show possible queries as you type"
  1082. msgstr "输入时显示可能的查询"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1084. msgid "Center Alignment"
  1085. msgstr "居中对齐"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1087. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1088. msgstr ""
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1090. msgid ""
  1091. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1092. "computer."
  1093. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1095. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1098. msgid "Cookie name"
  1099. msgstr "Cookie 名称"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1101. msgid "Value"
  1102. msgstr "值"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1104. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1105. msgstr "当前保存的首选项的搜索 URL"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1107. msgid ""
  1108. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1109. "leaking data to the clicked result sites."
  1110. msgstr ""
  1111. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  1112. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1114. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1115. msgstr "用于在其他浏览器上还原首选项的 URL"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1117. msgid ""
  1118. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1119. "settings on a different device."
  1120. msgstr "包含您首选项的 URL。此 URL 可用于在其他设备上还原您的设置。"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1122. msgid "Copy preferences hash"
  1123. msgstr "复制首选项散列"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1125. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1126. msgstr "插入复制的首选项散列(不带 URL)进行还原"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1128. msgid "Preferences hash"
  1129. msgstr "首选项散列"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1131. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1132. msgstr "数字对象唯一标识符(DOI)"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1134. msgid "Open Access DOI resolver"
  1135. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1137. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1138. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1140. msgid ""
  1141. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1142. "these engines via !bangs."
  1143. msgstr "此标签页在用户界面中不存在,但可以通过 !bangs 使用这些引擎进行搜索。"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1145. msgid "Enable all"
  1146. msgstr "启用所有"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1148. msgid "Disable all"
  1149. msgstr "禁用所有"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1151. msgid "!bang"
  1152. msgstr "!bang"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1154. msgid "Supports selected language"
  1155. msgstr "支持选定的语言"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1157. msgid "Weight"
  1158. msgstr "权重"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1160. msgid "Max time"
  1161. msgstr "最大用时"
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1163. msgid "Favicon Resolver"
  1164. msgstr "网站图标"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1166. msgid "Display favicons near search results"
  1167. msgstr "在搜索结果附近显示网站图标"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1169. msgid ""
  1170. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1171. "this data about you."
  1172. msgstr ""
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1174. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1175. msgstr ""
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1177. msgid "Save"
  1178. msgstr "保存"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1180. msgid "Reset defaults"
  1181. msgstr "恢复默认设置"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1183. msgid "Back"
  1184. msgstr "返回"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1186. msgid "Hotkeys"
  1187. msgstr "热键"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1189. msgid "Vim-like"
  1190. msgstr "Vim 布局"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1192. msgid ""
  1193. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1194. "key on main or result page to get help."
  1195. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1197. msgid "Image proxy"
  1198. msgstr "图片代理"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1200. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1201. msgstr ""
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1203. msgid "Infinite scroll"
  1204. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1206. msgid ""
  1207. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1208. "current page"
  1209. msgstr ""
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1211. msgid "What language do you prefer for search?"
  1212. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1214. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1215. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1217. msgid "HTTP Method"
  1218. msgstr "HTTP 方法"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1220. msgid "Change how forms are submitted"
  1221. msgstr "更改表格提交的方式"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1223. msgid "Query in the page's title"
  1224. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1226. msgid ""
  1227. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1228. "can record this title"
  1229. msgstr "启用后,结果页的标题会包含您的查询。您的浏览器可以记录此标题"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1231. msgid "Results in new tabs"
  1232. msgstr "新标签页显示结果"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1234. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1235. msgstr "在新的浏览器标签页中打开结果链接"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1237. msgid "Filter content"
  1238. msgstr "内容过滤"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1240. msgid "Search on category select"
  1241. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1243. msgid ""
  1244. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1245. " multiple categories"
  1246. msgstr ""
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1248. msgid "Theme"
  1249. msgstr "主题"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1251. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1252. msgstr ""
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1254. msgid "Theme style"
  1255. msgstr "主题样式"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1257. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1258. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1260. msgid "Engine tokens"
  1261. msgstr "引擎令牌"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1263. msgid "Access tokens for private engines"
  1264. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1266. msgid "Interface language"
  1267. msgstr "界面语言"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1269. msgid "Change the language of the layout"
  1270. msgstr "更改界面语言"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1272. msgid "URL formatting"
  1273. msgstr "URL 格式"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1275. msgid "Pretty"
  1276. msgstr "美观"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1278. msgid "Full"
  1279. msgstr "完整"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1281. msgid "Host"
  1282. msgstr "主机"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1284. msgid "Change result URL formatting"
  1285. msgstr "更改结果 URL 格式"
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1287. msgid "repo"
  1288. msgstr "软件仓库"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1292. msgid "show media"
  1293. msgstr "显示媒体"
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1296. msgid "hide media"
  1297. msgstr "隐藏媒体"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1300. msgid "This site did not provide any description."
  1301. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1305. msgid "Filesize"
  1306. msgstr "文件大小"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1308. msgid "Date"
  1309. msgstr "日期"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1312. msgid "Type"
  1313. msgstr "输入"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1315. msgid "Resolution"
  1316. msgstr "分辨率"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1318. msgid "Format"
  1319. msgstr "格式"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1321. msgid "Engine"
  1322. msgstr "引擎"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1324. msgid "View source"
  1325. msgstr "查看来源"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1327. msgid "address"
  1328. msgstr "地址"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1330. msgid "show map"
  1331. msgstr "显示地图"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1333. msgid "hide map"
  1334. msgstr "隐藏地图"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1336. msgid "Version"
  1337. msgstr "版本"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1339. msgid "Maintainer"
  1340. msgstr "维护者"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1342. msgid "Updated at"
  1343. msgstr "更新于"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1346. msgid "Tags"
  1347. msgstr "标签"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1349. msgid "Popularity"
  1350. msgstr "流行"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1352. msgid "License"
  1353. msgstr "许可证"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1355. msgid "Project"
  1356. msgstr "项目"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1358. msgid "Project homepage"
  1359. msgstr "项目主页"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1361. msgid "Published date"
  1362. msgstr "发布日期"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1364. msgid "Journal"
  1365. msgstr "杂志"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1367. msgid "Editor"
  1368. msgstr "编者"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1370. msgid "Publisher"
  1371. msgstr "出版者"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1373. msgid "DOI"
  1374. msgstr "DOI"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1376. msgid "ISSN"
  1377. msgstr "ISSN"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1379. msgid "ISBN"
  1380. msgstr "ISBN"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1382. msgid "PDF"
  1383. msgstr "PDF"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1385. msgid "HTML"
  1386. msgstr "HTML"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1388. msgid "magnet link"
  1389. msgstr "磁力链接"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1391. msgid "torrent file"
  1392. msgstr "种子文件"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1394. msgid "Seeder"
  1395. msgstr "做种用户"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1397. msgid "Leecher"
  1398. msgstr "下载用户"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1400. msgid "Number of Files"
  1401. msgstr "文件数"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1403. msgid "show video"
  1404. msgstr "显示视频"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1406. msgid "hide video"
  1407. msgstr "隐藏视频"
  1408. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1409. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1410. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1411. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1412. #~ msgid "Errors"
  1413. #~ msgstr "错误"
  1414. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1415. #~ msgstr "要求验证码"
  1416. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1417. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "Results are opened in the same "
  1420. #~ "window by default. This plugin "
  1421. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1422. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1423. #~ "required)"
  1424. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1425. #~ msgid "Color"
  1426. #~ msgstr "颜色"
  1427. #~ msgid "Blue (default)"
  1428. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1429. #~ msgid "Violet"
  1430. #~ msgstr "紫色"
  1431. #~ msgid "Green"
  1432. #~ msgstr "绿色"
  1433. #~ msgid "Cyan"
  1434. #~ msgstr "青色"
  1435. #~ msgid "Orange"
  1436. #~ msgstr "橙色"
  1437. #~ msgid "Red"
  1438. #~ msgstr "红色"
  1439. #~ msgid "Category"
  1440. #~ msgstr "类别"
  1441. #~ msgid "Block"
  1442. #~ msgstr "阻止"
  1443. #~ msgid "original context"
  1444. #~ msgstr "原始上下文"
  1445. #~ msgid "Plugins"
  1446. #~ msgstr "插件"
  1447. #~ msgid "Answerers"
  1448. #~ msgstr "智能答复"
  1449. #~ msgid "Avg. time"
  1450. #~ msgstr "平均时间"
  1451. #~ msgid "show details"
  1452. #~ msgstr "显示详细信息"
  1453. #~ msgid "hide details"
  1454. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1455. #~ msgid "Load more..."
  1456. #~ msgstr "载入更多……"
  1457. #~ msgid "Loading..."
  1458. #~ msgstr "正在加载..."
  1459. #~ msgid "Change searx layout"
  1460. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1461. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1462. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1463. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1464. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This is the list of cookies and"
  1467. #~ " their values searx is storing on "
  1468. #~ "your computer."
  1469. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1470. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1471. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1472. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1473. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1474. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1475. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1476. #~ msgid "Themes"
  1477. #~ msgstr "主题"
  1478. #~ msgid "Reliablity"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "When enabled, the result page's title"
  1482. #~ " contains your query. Your browser "
  1483. #~ "can record this title."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid "Method"
  1486. #~ msgstr "方法"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "This tab does not show up for "
  1489. #~ "search results but you can search "
  1490. #~ "the engines listed here via bangs."
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ msgid "Advanced settings"
  1493. #~ msgstr "高级设置"
  1494. #~ msgid "Close"
  1495. #~ msgstr "关闭"
  1496. #~ msgid "Language"
  1497. #~ msgstr "语言"
  1498. #~ msgid "broken"
  1499. #~ msgstr "故障"
  1500. #~ msgid "supported"
  1501. #~ msgstr "支持"
  1502. #~ msgid "not supported"
  1503. #~ msgstr "不支持"
  1504. #~ msgid "about"
  1505. #~ msgstr "关于"
  1506. #~ msgid "Avg."
  1507. #~ msgstr "平均"
  1508. #~ msgid "User Interface"
  1509. #~ msgstr "用户界面"
  1510. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1511. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1512. #~ msgid "Style"
  1513. #~ msgstr "样式"
  1514. #~ msgid "Show advanced settings"
  1515. #~ msgstr "显示高级设置"
  1516. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1517. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1518. #~ msgid "Allow all"
  1519. #~ msgstr "全部允许"
  1520. #~ msgid "Disable all"
  1521. #~ msgstr "全部禁用"
  1522. #~ msgid "Selected language"
  1523. #~ msgstr "选择语言"
  1524. #~ msgid "Query"
  1525. #~ msgstr "查询"
  1526. #~ msgid "save"
  1527. #~ msgstr "保存"
  1528. #~ msgid "back"
  1529. #~ msgstr "返回"
  1530. #~ msgid "Links"
  1531. #~ msgstr "链接"
  1532. #~ msgid "RSS subscription"
  1533. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1534. #~ msgid "Search results"
  1535. #~ msgstr "搜索结果"
  1536. #~ msgid "next page"
  1537. #~ msgstr "下一页"
  1538. #~ msgid "previous page"
  1539. #~ msgstr "上一页"
  1540. #~ msgid "Start search"
  1541. #~ msgstr "开始搜索"
  1542. #~ msgid "Clear search"
  1543. #~ msgstr "清除搜索"
  1544. #~ msgid "Clear"
  1545. #~ msgstr "清除"
  1546. #~ msgid "stats"
  1547. #~ msgstr "统计"
  1548. #~ msgid "Heads up!"
  1549. #~ msgstr "小心!"
  1550. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1551. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1552. #~ msgid "Well done!"
  1553. #~ msgstr "很不错!"
  1554. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1555. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1556. #~ msgid "Oh snap!"
  1557. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1558. #~ msgid "Something went wrong."
  1559. #~ msgstr "出了些问题。"
  1560. #~ msgid "Date"
  1561. #~ msgstr "日期"
  1562. #~ msgid "Type"
  1563. #~ msgstr "类型"
  1564. #~ msgid "Get image"
  1565. #~ msgstr "获取图片"
  1566. #~ msgid "Center Alignment"
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1569. #~ msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  1570. #~ msgid "preferences"
  1571. #~ msgstr "首选项"
  1572. #~ msgid "Scores per result"
  1573. #~ msgstr "各结果得分"
  1574. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1575. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1576. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1577. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1578. #~ msgid "Self Informations"
  1579. #~ msgstr "自身信息"
  1580. #~ msgid ""
  1581. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1582. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1583. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1584. #~ "methods</a>"
  1585. #~ msgstr ""
  1586. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1587. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1588. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1589. #~ msgid ""
  1590. #~ "This plugin checks if the address "
  1591. #~ "of the request is a TOR exit "
  1592. #~ "node, and informs the user if it"
  1593. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1594. #~ "searxng."
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1597. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1598. #~ msgid ""
  1599. #~ "The TOR exit node list "
  1600. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1601. #~ "unreachable."
  1602. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1603. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1604. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1605. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1606. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1607. #~ msgid ""
  1608. #~ "The could not download the list of"
  1609. #~ " Tor exit-nodes from "
  1610. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1614. #~ " you have this external IP address:"
  1615. #~ " {ip_address}."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ msgid "Autodetect search language"
  1620. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1621. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1622. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1623. #~ msgid "others"
  1624. #~ msgstr "其他"
  1625. #~ msgid ""
  1626. #~ "This tab does not show up for "
  1627. #~ "search results, but you can search "
  1628. #~ "the engines listed here via bangs."
  1629. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1630. #~ msgid "Shortcut"
  1631. #~ msgstr "快捷键"
  1632. #~ msgid "!bang"
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "This tab dues not exists in the"
  1636. #~ " user interface, but you can search"
  1637. #~ " in these engines by its !bangs."
  1638. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1639. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1640. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1641. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1642. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1643. #~ msgid ""
  1644. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1645. #~ "publications when available (plugin required)"
  1646. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1647. #~ msgid "Bang"
  1648. #~ msgstr "快捷方式"
  1649. #~ msgid ""
  1650. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1651. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1652. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1653. #~ "methods</a>"
  1654. #~ msgstr ""
  1655. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1656. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1657. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1658. #~ msgid "On"
  1659. #~ msgstr "启用"
  1660. #~ msgid "Off"
  1661. #~ msgstr "禁用"
  1662. #~ msgid "Enabled"
  1663. #~ msgstr "启用"
  1664. #~ msgid "Disabled"
  1665. #~ msgstr "禁用"
  1666. #~ msgid ""
  1667. #~ "Perform search immediately if a category"
  1668. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1669. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1670. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1671. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1672. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1673. #~ msgid ""
  1674. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1675. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1676. #~ " key on main or result page to"
  1677. #~ " get help."
  1678. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1679. #~ msgid ""
  1680. #~ "we didn't find any results. Please "
  1681. #~ "use another query or search in "
  1682. #~ "more categories."
  1683. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  1684. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1685. #~ msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  1686. #~ msgid "Bytes"
  1687. #~ msgstr "字节"
  1688. #~ msgid "kiB"
  1689. #~ msgstr "kiB"
  1690. #~ msgid "MiB"
  1691. #~ msgstr "MiB"
  1692. #~ msgid "GiB"
  1693. #~ msgstr "GiB"
  1694. #~ msgid "TiB"
  1695. #~ msgstr "TiB"
  1696. #~ msgid "Hostname replace"
  1697. #~ msgstr "主机名替换"
  1698. #~ msgid "Error!"
  1699. #~ msgstr "错误!"
  1700. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1701. #~ msgstr "引擎无法检索到结果"
  1702. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1703. #~ msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  1704. #~ msgid "dummy"
  1705. #~ msgstr ""
  1706. #~ msgid "Random value generator"
  1707. #~ msgstr "随机数生成器"
  1708. #~ msgid "Statistics functions"
  1709. #~ msgstr "统计功能"
  1710. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1711. #~ msgstr "计算 {functions} 参数"
  1712. #~ msgid "Get directions"
  1713. #~ msgstr "获取路线"
  1714. #~ msgid ""
  1715. #~ "Displays your IP if the query is"
  1716. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1717. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1718. #~ msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  1719. #~ msgid ""
  1720. #~ "Could not download the list of Tor"
  1721. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1722. #~ "/exit-addresses"
  1723. #~ msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1724. #~ msgid ""
  1725. #~ "You are using Tor and it looks "
  1726. #~ "like you have this external IP "
  1727. #~ "address: {ip_address}"
  1728. #~ msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  1729. #~ msgid ""
  1730. #~ "You are not using Tor and you "
  1731. #~ "have this external IP address: "
  1732. #~ "{ip_address}"
  1733. #~ msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  1734. #~ msgid "Keywords"
  1735. #~ msgstr "关键词"
  1736. #~ msgid "/"
  1737. #~ msgstr "/"
  1738. #~ msgid ""
  1739. #~ "Specifying custom settings in the "
  1740. #~ "preferences URL can be used to "
  1741. #~ "sync preferences across devices."
  1742. #~ msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  1743. #~ msgid "proxied"
  1744. #~ msgstr "已代理"
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "This tab does not exists in the"
  1747. #~ " user interface, but you can search"
  1748. #~ " in these engines by its !bangs."
  1749. #~ msgstr "此标签页在用户界面中不存在,但您可以使用 !bang 在这些引擎中进行搜索。"
  1750. #~ msgid "Results on new tabs"
  1751. #~ msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  1752. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1753. #~ msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  1754. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1755. #~ msgstr "自动补全字词"
  1756. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1757. #~ msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  1758. #~ msgid ""
  1759. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1760. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1761. #~ msgstr "重写主机名、删除结果或根据主机名确定优先级"
  1762. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1763. #~ msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  1764. #~ msgid ""
  1765. #~ "These settings are stored in your "
  1766. #~ "cookies, this allows us not to "
  1767. #~ "store this data about you."
  1768. #~ msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  1769. #~ msgid ""
  1770. #~ "These cookies serve your sole "
  1771. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1772. #~ " to track you."
  1773. #~ msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  1774. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1775. #~ msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  1776. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1777. #~ msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  1778. #~ msgid ""
  1779. #~ "Perform search immediately if a category"
  1780. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1781. #~ "categories"
  1782. #~ msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  1783. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1784. #~ msgstr "更改 SearXNG 布局"