messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  30. msgid ""
  31. msgstr ""
  32. "Project-Id-Version: searx\n"
  33. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  34. "POT-Creation-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  35. "PO-Revision-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  36. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  37. "\n"
  38. "Language: it\n"
  39. "Language-Team: Italian "
  40. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  41. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  42. "MIME-Version: 1.0\n"
  43. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  44. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  45. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  46. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "without further subgrouping"
  49. msgstr "senza altri sottogruppi"
  50. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "other"
  53. msgstr "altro"
  54. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "files"
  57. msgstr "documenti"
  58. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "general"
  61. msgstr "generale"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "music"
  65. msgstr "musica"
  66. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "social media"
  69. msgstr "social"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "images"
  73. msgstr "immagini"
  74. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "videos"
  77. msgstr "video"
  78. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  79. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  80. msgid "radio"
  81. msgstr "radio"
  82. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "tv"
  85. msgstr "tv"
  86. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "it"
  89. msgstr "IT"
  90. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "news"
  93. msgstr "notizie"
  94. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "map"
  97. msgstr "mappa"
  98. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "onions"
  101. msgstr "onion"
  102. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "science"
  105. msgstr "scienza"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "apps"
  109. msgstr "applicazioni"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "dictionaries"
  113. msgstr "dizionari"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "lyrics"
  117. msgstr "testi musicali"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "packages"
  121. msgstr "pacchetti"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "q&a"
  125. msgstr "d&r"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "repos"
  129. msgstr "ripostigli"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "software wikis"
  133. msgstr "wiki software"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "web"
  137. msgstr "web"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "scientific publications"
  141. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  142. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "auto"
  145. msgstr "automatico"
  146. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "light"
  149. msgstr "chiaro"
  150. #. STYLE_NAMES['DARK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "dark"
  153. msgstr "scuro"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "Tempo di attività"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  160. msgid "About"
  161. msgstr "A proposito"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "Temp. media"
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "Nuvolosità"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "Condizione"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "Condizione attuale"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "Sera"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "Percepita come"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Humidity"
  189. msgstr "Umidità"
  190. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Max temp."
  193. msgstr "Temp. massima"
  194. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Temp. min"
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Mattina"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Notte"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Mezzogiorno"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Pressione"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Alba"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Tramonto"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Temperatura"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "Indice UV"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "Visibility"
  233. msgstr "Visibilità"
  234. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Wind"
  237. msgstr "Vento"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "subscribers"
  241. msgstr "iscritti"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "posts"
  245. msgstr "messaggi"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "active users"
  249. msgstr "utenti attivi"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "comments"
  253. msgstr "commenti"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "user"
  257. msgstr "utente"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "community"
  261. msgstr "comunità"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "points"
  265. msgstr "punti"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "title"
  269. msgstr "titolo"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "author"
  273. msgstr "autore"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  275. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  276. msgid "open"
  277. msgstr "aperto"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "closed"
  281. msgstr "chiuso"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  284. msgid "answered"
  285. msgstr "risposto"
  286. #: searx/webapp.py:330
  287. msgid "No item found"
  288. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  289. #: searx/engines/qwant.py:281
  290. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  291. msgid "Source"
  292. msgstr "Sorgente"
  293. #: searx/webapp.py:334
  294. msgid "Error loading the next page"
  295. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  296. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  297. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  298. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  299. #: searx/webapp.py:507
  300. msgid "Invalid settings"
  301. msgstr "Impostazioni non valide"
  302. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  303. msgid "search error"
  304. msgstr "errore di ricerca"
  305. #: searx/webutils.py:36
  306. msgid "timeout"
  307. msgstr "tempo scaduto"
  308. #: searx/webutils.py:37
  309. msgid "parsing error"
  310. msgstr "errore di analisi"
  311. #: searx/webutils.py:38
  312. msgid "HTTP protocol error"
  313. msgstr "errore protocollo HTTP"
  314. #: searx/webutils.py:39
  315. msgid "network error"
  316. msgstr "errore di rete"
  317. #: searx/webutils.py:40
  318. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  319. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  320. #: searx/webutils.py:42
  321. msgid "unexpected crash"
  322. msgstr "crash inaspettato"
  323. #: searx/webutils.py:49
  324. msgid "HTTP error"
  325. msgstr "errore HTTP"
  326. #: searx/webutils.py:50
  327. msgid "HTTP connection error"
  328. msgstr "errore di connessione HTTP"
  329. #: searx/webutils.py:56
  330. msgid "proxy error"
  331. msgstr "errore proxy"
  332. #: searx/webutils.py:57
  333. msgid "CAPTCHA"
  334. msgstr "CAPTCHA"
  335. #: searx/webutils.py:58
  336. msgid "too many requests"
  337. msgstr "troppe richieste"
  338. #: searx/webutils.py:59
  339. msgid "access denied"
  340. msgstr "accesso negato"
  341. #: searx/webutils.py:60
  342. msgid "server API error"
  343. msgstr "errore server API"
  344. #: searx/webutils.py:79
  345. msgid "Suspended"
  346. msgstr "Sospeso"
  347. #: searx/webutils.py:314
  348. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  349. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  350. #: searx/webutils.py:315
  351. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  353. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  354. msgid "Random value generator"
  355. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  357. msgid "Generate different random values"
  358. msgstr "Genera più numeri casuali"
  359. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  360. msgid "Statistics functions"
  361. msgstr "Funzioni statistiche"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  363. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  364. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  365. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  366. msgid "Get directions"
  367. msgstr "Ricevi direzioni"
  368. #: searx/engines/pdbe.py:96
  369. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  370. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:103
  372. msgid "This entry has been superseded by"
  373. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  374. #: searx/engines/qwant.py:283
  375. msgid "Channel"
  376. msgstr "Canale"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  378. msgid "bitrate"
  379. msgstr "velocità in bit"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  381. msgid "votes"
  382. msgstr "voti"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  384. msgid "clicks"
  385. msgstr "clic"
  386. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  388. msgid "Language"
  389. msgstr "Lingua"
  390. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  391. msgid ""
  392. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  393. "{lastCitationVelocityYear}"
  394. msgstr ""
  395. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. #: searx/engines/tineye.py:39
  398. msgid ""
  399. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  400. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  401. " WebP."
  402. msgstr ""
  403. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  404. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  405. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  406. #: searx/engines/tineye.py:45
  407. msgid ""
  408. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  409. " visual detail to successfully identify matches."
  410. msgstr ""
  411. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  412. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  413. "con successo."
  414. #: searx/engines/tineye.py:51
  415. msgid "The image could not be downloaded."
  416. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  418. msgid "Book rating"
  419. msgstr "Valutazione del libro"
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  421. msgid "File quality"
  422. msgstr "Qualità del file"
  423. #: searx/plugins/calculator.py:12
  424. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  425. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  427. msgid "Converts strings to different hash digests."
  428. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  430. msgid "hash digest"
  431. msgstr "digest dell'hash"
  432. #: searx/plugins/hostnames.py:91
  433. msgid "Hostnames plugin"
  434. msgstr "Plugin dell'hostname"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:92
  436. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  437. msgstr ""
  438. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  439. "all'hostname"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr ""
  448. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  449. " versione ad accesso libero"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:9
  451. msgid "Self Information"
  452. msgstr "Informazioni su di sé"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:10
  454. msgid ""
  455. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  456. "contains \"user agent\"."
  457. msgstr ""
  458. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  459. "cercato \"user agent\"."
  460. #: searx/plugins/self_info.py:28
  461. msgid "Your IP is: "
  462. msgstr "Il tuo IP è: "
  463. #: searx/plugins/self_info.py:31
  464. msgid "Your user-agent is: "
  465. msgstr "Il tuo interprete è: "
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  467. msgid "Tor check plugin"
  468. msgstr "Plugin di verifica tor"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  470. msgid ""
  471. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  472. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  473. msgstr ""
  474. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  475. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  477. msgid ""
  478. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  479. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  480. msgstr ""
  481. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  482. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  484. msgid ""
  485. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  486. "{ip_address}"
  487. msgstr ""
  488. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  489. "{ip_address}"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  491. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  492. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  494. msgid "Tracker URL remover"
  495. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  497. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  498. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  499. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  500. msgid "Convert between units"
  501. msgstr "Converti tra le unità"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:4
  503. msgid "Page not found"
  504. msgstr "Pagina non trovata"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. #, python-format
  507. msgid "Go to %(search_page)s."
  508. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  509. #: searx/templates/simple/404.html:6
  510. msgid "search page"
  511. msgstr "cerca nella pagina"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:54
  513. msgid "Donate"
  514. msgstr "Dona"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:58
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  517. msgid "Preferences"
  518. msgstr "Preferenze"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. msgid "Powered by"
  521. msgstr "Offerto da"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  524. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:69
  526. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  527. msgid "Source code"
  528. msgstr "Codice sorgente"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:70
  530. msgid "Issue tracker"
  531. msgstr "Registratore dei problemi"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  533. msgid "Engine stats"
  534. msgstr "Statistiche dei motori"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:73
  536. msgid "Public instances"
  537. msgstr "Istanze pubbliche"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:76
  539. msgid "Privacy policy"
  540. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:79
  542. msgid "Contact instance maintainer"
  543. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  544. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  545. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  546. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  548. msgid "Length"
  549. msgstr "Lunghezza"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  551. msgid "Views"
  552. msgstr "Visualizzazioni"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  557. msgid "Author"
  558. msgstr "Autore"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  560. msgid "cached"
  561. msgstr "in cache"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  563. msgid "proxied"
  564. msgstr "proxy"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  566. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  567. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  569. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  570. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  572. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  573. msgstr ""
  574. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  575. "riscontrato"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  577. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  578. msgstr ""
  579. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  580. "segnalazione del bug"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  582. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  583. msgstr ""
  584. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  585. "citate"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  587. msgid "No HTTPS"
  588. msgstr "Nessun HTTPS"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  592. msgid "View error logs and submit a bug report"
  593. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  595. msgid "!bang for this engine"
  596. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  598. msgid "!bang for its categories"
  599. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  602. msgid "Median"
  603. msgstr "Mediano"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  606. msgid "P80"
  607. msgstr "P80"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  610. msgid "P95"
  611. msgstr "P95"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  613. msgid "Failed checker test(s): "
  614. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  616. msgid "Errors:"
  617. msgstr "Errori:"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  619. msgid "General"
  620. msgstr "Generale"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  622. msgid "Default categories"
  623. msgstr "Categorie predefinite"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  625. msgid "User interface"
  626. msgstr "Interfaccia utente"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  628. msgid "Privacy"
  629. msgstr "Privacy"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  631. msgid "Engines"
  632. msgstr "Motori"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  634. msgid "Currently used search engines"
  635. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  637. msgid "Special Queries"
  638. msgstr "Richieste speciali"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  640. msgid "Cookies"
  641. msgstr "Cookie"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:23
  643. msgid "Answers"
  644. msgstr "Risposte"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:42
  646. msgid "Number of results"
  647. msgstr "Numero di risultati"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:48
  649. msgid "Info"
  650. msgstr "Informazioni"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:77
  652. msgid "Try searching for:"
  653. msgstr "Prova a cercare:"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:109
  655. msgid "Back to top"
  656. msgstr "Torna in cima"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:127
  658. msgid "Previous page"
  659. msgstr "Pagina precedente"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:145
  661. msgid "Next page"
  662. msgstr "Pagina successiva"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:3
  664. msgid "Display the front page"
  665. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:9
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  668. msgid "Search for..."
  669. msgstr "Cerca..."
  670. #: searx/templates/simple/search.html:10
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  672. msgid "clear"
  673. msgstr "pulisci"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:11
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  676. msgid "search"
  677. msgstr "cerca"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  679. msgid "There is currently no data available. "
  680. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  683. msgid "Engine name"
  684. msgstr "Nome del motore"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "Punteggi"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "Conteggio dei risultati"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  693. msgid "Response time"
  694. msgstr "Tempo di risposta"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  697. msgid "Reliability"
  698. msgstr "Affidabilità"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  700. msgid "Total"
  701. msgstr "Totale"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  703. msgid "HTTP"
  704. msgstr "HTTP"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  706. msgid "Processing"
  707. msgstr "Elaborazione"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Warnings"
  710. msgstr "Avvisi"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Errors and exceptions"
  713. msgstr "Errori ed eccezioni"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  715. msgid "Exception"
  716. msgstr "Eccezione"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  718. msgid "Message"
  719. msgstr "Messaggio"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  721. msgid "Percentage"
  722. msgstr "Percentuale"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  724. msgid "Parameter"
  725. msgstr "Parametro"
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  728. msgid "Filename"
  729. msgstr "Nome del file"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  731. msgid "Function"
  732. msgstr "Funzione"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  734. msgid "Code"
  735. msgstr "Codice"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  737. msgid "Checker"
  738. msgstr "Controllore"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  740. msgid "Failed test"
  741. msgstr "Test fallito"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  743. msgid "Comment(s)"
  744. msgstr "Commento(i)"
  745. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Scarica i risultati"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  749. msgid "Messages from the search engines"
  750. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  752. msgid "Error!"
  753. msgstr "Errore!"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  755. msgid "Engines cannot retrieve results"
  756. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  758. msgid "Search URL"
  759. msgstr "URL della ricerca"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copied"
  763. msgstr "Copiato"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copy"
  767. msgstr "Copia"
  768. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  769. msgid "Suggestions"
  770. msgstr "Suggerimenti"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  773. msgid "Search language"
  774. msgstr "Lingua di ricerca"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  777. msgid "Default language"
  778. msgstr "Lingua predefinita"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  781. msgid "Auto-detect"
  782. msgstr "Rilevamento automatico"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  789. msgid "SafeSearch"
  790. msgstr "Ricerca Sicura"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  793. msgid "Strict"
  794. msgstr "Severo"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  797. msgid "Moderate"
  798. msgstr "Moderata"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  801. msgid "None"
  802. msgstr "Nessuna"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  805. msgid "Time range"
  806. msgstr "Intervallo di tempo"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "Qualsiasi data"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "Ultimo giorno"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "Ultima settimana"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "Ultimo mese"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "Ultimo anno"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "Informazione!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "Scusa!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  832. msgid "No results were found. You can try to:"
  833. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  835. msgid "There are no more results. You can try to:"
  836. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  838. msgid "Refresh the page."
  839. msgstr "Aggiorna la pagina."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  841. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  842. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  844. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  845. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  847. msgid "Switch to another instance:"
  848. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  850. msgid "Search for another query or select another category."
  851. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  853. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  854. msgstr ""
  855. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  856. "precedente."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Autorizza"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords"
  863. msgstr "Parole chiave"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Nome"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Descrizione"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  872. msgid "Examples"
  873. msgstr "Esempi"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "Completamento automatico"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "Allinea al centro"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr ""
  897. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  898. " tuo computer."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Nome del cookie"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "Valore"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  917. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  927. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "Hash delle preferenze"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  949. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Attiva tutto"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Disattiva tutto"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Peso"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Tempo massimo"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  969. msgid ""
  970. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  971. "this data about you."
  972. msgstr ""
  973. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  974. "conservare dati su di te."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  976. msgid ""
  977. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  978. "track you."
  979. msgstr ""
  980. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  981. "usiamo per tracciarti."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  983. msgid "Save"
  984. msgstr "Salva"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  986. msgid "Reset defaults"
  987. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  989. msgid "Back"
  990. msgstr "Indietro"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  992. msgid "Hotkeys"
  993. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  995. msgid "Vim-like"
  996. msgstr "Simile a Vim"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  998. msgid ""
  999. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1000. "key on main or result page to get help."
  1001. msgstr ""
  1002. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1003. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1004. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1006. msgid "Image proxy"
  1007. msgstr "Proxy immagini"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1009. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1010. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1012. msgid "Infinite scroll"
  1013. msgstr "Scorrimento infinito"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1015. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1016. msgstr ""
  1017. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1018. "fine della pagina attuale"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1020. msgid "What language do you prefer for search?"
  1021. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1023. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1024. msgstr ""
  1025. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1026. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1028. msgid "HTTP Method"
  1029. msgstr "Metodo HTTP"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1031. msgid "Change how forms are submitted"
  1032. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1034. msgid "Query in the page's title"
  1035. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1037. msgid ""
  1038. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1039. "can record this title"
  1040. msgstr ""
  1041. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1042. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1044. msgid "Results on new tabs"
  1045. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1047. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1048. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1050. msgid "Filter content"
  1051. msgstr "Filtra il contenuto"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1053. msgid "Search on category select"
  1054. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1056. msgid ""
  1057. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1058. "multiple categories"
  1059. msgstr ""
  1060. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1061. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1063. msgid "Theme"
  1064. msgstr "Tema"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1066. msgid "Change SearXNG layout"
  1067. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1069. msgid "Theme style"
  1070. msgstr "Stile tema"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1072. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1073. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1075. msgid "Engine tokens"
  1076. msgstr "Tokens del motore"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1078. msgid "Access tokens for private engines"
  1079. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1081. msgid "Interface language"
  1082. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1084. msgid "Change the language of the layout"
  1085. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1087. msgid "repo"
  1088. msgstr "ripostiglo"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1092. msgid "show media"
  1093. msgstr "mostra media"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1096. msgid "hide media"
  1097. msgstr "nascondi media"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1100. msgid "This site did not provide any description."
  1101. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1105. msgid "Filesize"
  1106. msgstr "Dimensioni file"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1108. msgid "Date"
  1109. msgstr "Data"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1112. msgid "Type"
  1113. msgstr "Tipo"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1115. msgid "Resolution"
  1116. msgstr "Risoluzione"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1118. msgid "Format"
  1119. msgstr "Formato"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1121. msgid "Engine"
  1122. msgstr "Motore"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1124. msgid "View source"
  1125. msgstr "Guarda la fonte"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1127. msgid "address"
  1128. msgstr "indirizzo"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1130. msgid "show map"
  1131. msgstr "mostra mappa"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1133. msgid "hide map"
  1134. msgstr "nascondi mappa"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1136. msgid "Version"
  1137. msgstr "Versione"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1139. msgid "Maintainer"
  1140. msgstr "Manutentore"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1142. msgid "Updated at"
  1143. msgstr "Aggiornato alle"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1146. msgid "Tags"
  1147. msgstr "Etichette"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1149. msgid "Popularity"
  1150. msgstr "Popolarità"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1152. msgid "License"
  1153. msgstr "Licenza"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1155. msgid "Project"
  1156. msgstr "Progetto"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1158. msgid "Project homepage"
  1159. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1161. msgid "Published date"
  1162. msgstr "Data di pubblicazione"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1164. msgid "Journal"
  1165. msgstr "Giornale"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1167. msgid "Editor"
  1168. msgstr "Redattore"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1170. msgid "Publisher"
  1171. msgstr "Editore"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1173. msgid "DOI"
  1174. msgstr "DOI"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1176. msgid "ISSN"
  1177. msgstr "ISSN"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1179. msgid "ISBN"
  1180. msgstr "ISBN"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1182. msgid "PDF"
  1183. msgstr "PDF"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1185. msgid "HTML"
  1186. msgstr "HTML"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1188. msgid "magnet link"
  1189. msgstr "link magnet"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1191. msgid "torrent file"
  1192. msgstr "file torrent"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1194. msgid "Seeder"
  1195. msgstr "Seeder"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1197. msgid "Leecher"
  1198. msgstr "Leecher"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1200. msgid "Number of Files"
  1201. msgstr "Numero di file"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1203. msgid "show video"
  1204. msgstr "mostra video"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1206. msgid "hide video"
  1207. msgstr "nascondi video"
  1208. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1209. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1210. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1211. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1212. #~ msgid "Errors"
  1213. #~ msgstr "Errori"
  1214. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1215. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1216. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1217. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Results are opened in the same "
  1220. #~ "window by default. This plugin "
  1221. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1222. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1223. #~ "required)"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1226. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1227. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1228. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1229. #~ "necessario)"
  1230. #~ msgid "Color"
  1231. #~ msgstr "Colore"
  1232. #~ msgid "Blue (default)"
  1233. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1234. #~ msgid "Violet"
  1235. #~ msgstr "Viola"
  1236. #~ msgid "Green"
  1237. #~ msgstr "Verde"
  1238. #~ msgid "Cyan"
  1239. #~ msgstr "Ciano"
  1240. #~ msgid "Orange"
  1241. #~ msgstr "Arancione"
  1242. #~ msgid "Red"
  1243. #~ msgstr "Rosso"
  1244. #~ msgid "Category"
  1245. #~ msgstr "Categoria"
  1246. #~ msgid "Block"
  1247. #~ msgstr "Blocca"
  1248. #~ msgid "original context"
  1249. #~ msgstr "contesto originale"
  1250. #~ msgid "Plugins"
  1251. #~ msgstr "Plugin"
  1252. #~ msgid "Answerers"
  1253. #~ msgstr "Risponditori"
  1254. #~ msgid "Avg. time"
  1255. #~ msgstr "Tempo medio"
  1256. #~ msgid "show details"
  1257. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1258. #~ msgid "hide details"
  1259. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1260. #~ msgid "Load more..."
  1261. #~ msgstr "Carica altro..."
  1262. #~ msgid "Loading..."
  1263. #~ msgstr "Caricamento..."
  1264. #~ msgid "Change searx layout"
  1265. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1266. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1267. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1268. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1269. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This is the list of cookies and"
  1272. #~ " their values searx is storing on "
  1273. #~ "your computer."
  1274. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1275. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1276. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1277. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1278. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1279. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1280. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1281. #~ msgid "Themes"
  1282. #~ msgstr "Temi"
  1283. #~ msgid "Reliablity"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "When enabled, the result page's title"
  1287. #~ " contains your query. Your browser "
  1288. #~ "can record this title."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Method"
  1291. #~ msgstr "Metodo"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "This tab does not show up for "
  1294. #~ "search results but you can search "
  1295. #~ "the engines listed here via bangs."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Advanced settings"
  1298. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1299. #~ msgid "Close"
  1300. #~ msgstr "Chiudi"
  1301. #~ msgid "Language"
  1302. #~ msgstr "Lingua"
  1303. #~ msgid "broken"
  1304. #~ msgstr "rotto"
  1305. #~ msgid "supported"
  1306. #~ msgstr "supportato"
  1307. #~ msgid "not supported"
  1308. #~ msgstr "non supportato"
  1309. #~ msgid "about"
  1310. #~ msgstr "informazioni"
  1311. #~ msgid "Avg."
  1312. #~ msgstr "Avg."
  1313. #~ msgid "User Interface"
  1314. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1315. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1316. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1317. #~ msgid "Style"
  1318. #~ msgstr "Stile"
  1319. #~ msgid "Show advanced settings"
  1320. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1321. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1324. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1325. #~ "impostazione predefinita"
  1326. #~ msgid "Allow all"
  1327. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1328. #~ msgid "Disable all"
  1329. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1330. #~ msgid "Selected language"
  1331. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1332. #~ msgid "Query"
  1333. #~ msgstr "Richiesta"
  1334. #~ msgid "save"
  1335. #~ msgstr "salva"
  1336. #~ msgid "back"
  1337. #~ msgstr "indietro"
  1338. #~ msgid "Links"
  1339. #~ msgstr "Collegamenti"
  1340. #~ msgid "RSS subscription"
  1341. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1342. #~ msgid "Search results"
  1343. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1344. #~ msgid "next page"
  1345. #~ msgstr "pagina successiva"
  1346. #~ msgid "previous page"
  1347. #~ msgstr "pagina precedente"
  1348. #~ msgid "Start search"
  1349. #~ msgstr "Cerca"
  1350. #~ msgid "Clear search"
  1351. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1352. #~ msgid "Clear"
  1353. #~ msgstr "Svuota"
  1354. #~ msgid "stats"
  1355. #~ msgstr "statistiche"
  1356. #~ msgid "Heads up!"
  1357. #~ msgstr "Avviso!"
  1358. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1359. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1360. #~ msgid "Well done!"
  1361. #~ msgstr "Ottimo!"
  1362. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1363. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1364. #~ msgid "Oh snap!"
  1365. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1366. #~ msgid "Something went wrong."
  1367. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1368. #~ msgid "Date"
  1369. #~ msgstr "Data"
  1370. #~ msgid "Type"
  1371. #~ msgstr "Tipo"
  1372. #~ msgid "Get image"
  1373. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1374. #~ msgid "Center Alignment"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid "preferences"
  1379. #~ msgstr "preferenze"
  1380. #~ msgid "Scores per result"
  1381. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1382. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1383. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1384. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1385. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1386. #~ msgid "Self Informations"
  1387. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1390. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1391. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1392. #~ "methods</a>"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1395. #~ " (<a "
  1396. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1397. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1398. #~ "richiesta?</a>)"
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "This plugin checks if the address "
  1401. #~ "of the request is a TOR exit "
  1402. #~ "node, and informs the user if it"
  1403. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1404. #~ "searxng."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1407. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1408. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1409. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1410. #~ " ma fornito da searxng."
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "The TOR exit node list "
  1413. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1414. #~ "unreachable."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1417. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1418. #~ "addresses)."
  1419. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1420. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1421. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1422. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "The could not download the list of"
  1425. #~ " Tor exit-nodes from "
  1426. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1430. #~ " you have this external IP address:"
  1431. #~ " {ip_address}."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid "Autodetect search language"
  1436. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1437. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1440. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1441. #~ "essa."
  1442. #~ msgid "others"
  1443. #~ msgstr "altri"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "This tab does not show up for "
  1446. #~ "search results, but you can search "
  1447. #~ "the engines listed here via bangs."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1450. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1451. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1452. #~ "i bang."
  1453. #~ msgid "Shortcut"
  1454. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1455. #~ msgid "!bang"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "This tab dues not exists in the"
  1459. #~ " user interface, but you can search"
  1460. #~ " in these engines by its !bangs."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1463. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1464. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1465. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1466. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1467. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1468. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1471. #~ "publications when available (plugin required)"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1474. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1475. #~ "richiesto)"
  1476. #~ msgid "Bang"
  1477. #~ msgstr "!bang"
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1480. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1481. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1482. #~ "methods</a>"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1485. #~ " (<a "
  1486. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1487. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1488. #~ "richiesta?</a>)"
  1489. #~ msgid "On"
  1490. #~ msgstr "Attivo"
  1491. #~ msgid "Off"
  1492. #~ msgstr "Spento"
  1493. #~ msgid "Enabled"
  1494. #~ msgstr "Attivo"
  1495. #~ msgid "Disabled"
  1496. #~ msgstr "Disabilitato"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Perform search immediately if a category"
  1499. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1500. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1503. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1504. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1505. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1506. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1507. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1510. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1511. #~ " key on main or result page to"
  1512. #~ " get help."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1515. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1516. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1517. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "we didn't find any results. Please "
  1520. #~ "use another query or search in "
  1521. #~ "more categories."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1524. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1525. #~ "in più categorie."
  1526. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1529. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1530. #~ "all'hostname"
  1531. #~ msgid "Bytes"
  1532. #~ msgstr "Bytes"
  1533. #~ msgid "kiB"
  1534. #~ msgstr "kiB"
  1535. #~ msgid "MiB"
  1536. #~ msgstr "MiB"
  1537. #~ msgid "GiB"
  1538. #~ msgstr "GiB"
  1539. #~ msgid "TiB"
  1540. #~ msgstr "TiB"
  1541. #~ msgid "Hostname replace"
  1542. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"