messages.po 65 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029
  1. # Thai translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # yuttct <yuttct@yahoo.com>, 2024.
  8. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  9. # abhabongse <abhabongse@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  10. # tutakrab <tutakrab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # sahussawud <sahussawud@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # yuttct <yuttct@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  16. # wetinee <wetinee@noreply.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-05-17 15:04+0000\n"
  23. "Last-Translator: wetinee <wetinee@noreply.codeberg.org>\n"
  24. "Language: th\n"
  25. "Language-Team: Thai "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/th/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "โดยไม่ต้องแบ่งกลุ่มย่อยเพิ่มเติม"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "หมวดหมู่อื่น ๆ"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "ไฟล์"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "ทั่วไป"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "ดนตรี"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "สื่อสังคม"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "รูปภาพ"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "วิดีโอ"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "วิทยุ"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "ทีวี"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "ไอที"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "ข่าว"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "แผนที่"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "หัวหอม"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "วิทยาศาสตร์"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "แอป"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "พจนานุกรม"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "เนื้อเพลง"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "แพ็กเกจ"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "ถาม-ตอบ"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "ที่เก็บข้อมูล"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "เว็บ"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "งานตีพิมพ์ทางวิทยาศาสตร์"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "อัตโนมัติ"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "สว่าง"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "มืด"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr "สีดำ"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "ช่วงเวลาทำงาน"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  150. msgid "About"
  151. msgstr "เกี่ยวกับ"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "อุณหภูมิเฉลี่ย"
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "เมฆปกคลุม"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Condition"
  164. msgstr "สภาพ"
  165. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Current condition"
  169. msgstr "สภาพปัจจุบัน"
  170. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  171. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  172. msgid "Evening"
  173. msgstr "เย็น"
  174. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "รู้สึกเหมือน"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  181. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "ความชื้น"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "อุณหภูมิสูงสุด"
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Min temp."
  193. msgstr "อุณหภูมิต่ำสุด"
  194. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Morning"
  197. msgstr "เช้า"
  198. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Night"
  201. msgstr "ค่ำ"
  202. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Noon"
  205. msgstr "เที่ยงวัน"
  206. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  207. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  208. msgid "Pressure"
  209. msgstr "ความดัน"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunrise"
  214. msgstr "อาทิตย์ขึ้น"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "อาทิตย์ตก"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  222. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "อุณหภูมิ"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "ดัชนีรังสียูวี"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Visibility"
  234. msgstr "ทัศนวิสัย"
  235. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  237. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  238. msgid "Wind"
  239. msgstr "ลม"
  240. #. WEATHER_CONDITIONS
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Clear sky"
  243. msgstr ""
  244. #. WEATHER_CONDITIONS
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Cloudy"
  247. msgstr ""
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Fair"
  251. msgstr ""
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Fog"
  255. msgstr ""
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Heavy rain and thunder"
  259. msgstr ""
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  263. msgstr ""
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Heavy rain showers"
  267. msgstr ""
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain"
  271. msgstr ""
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy sleet and thunder"
  275. msgstr ""
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  279. msgstr ""
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy sleet showers"
  283. msgstr ""
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet"
  287. msgstr ""
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy snow and thunder"
  291. msgstr ""
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  295. msgstr ""
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy snow showers"
  299. msgstr ""
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow"
  303. msgstr ""
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Light rain and thunder"
  307. msgstr ""
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Light rain showers and thunder"
  311. msgstr ""
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Light rain showers"
  315. msgstr ""
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain"
  319. msgstr ""
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light sleet and thunder"
  323. msgstr ""
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light sleet showers and thunder"
  327. msgstr ""
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet showers"
  331. msgstr ""
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet"
  335. msgstr ""
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light snow and thunder"
  339. msgstr ""
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light snow showers and thunder"
  343. msgstr ""
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light snow showers"
  347. msgstr ""
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow"
  351. msgstr ""
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Partly cloudy"
  355. msgstr ""
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Rain and thunder"
  359. msgstr ""
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Rain showers and thunder"
  363. msgstr ""
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Rain showers"
  367. msgstr ""
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain"
  371. msgstr ""
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Sleet and thunder"
  375. msgstr ""
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Sleet showers and thunder"
  379. msgstr ""
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Sleet showers"
  383. msgstr ""
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet"
  387. msgstr ""
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Snow and thunder"
  391. msgstr ""
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Snow showers and thunder"
  395. msgstr ""
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Snow showers"
  399. msgstr ""
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow"
  403. msgstr ""
  404. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  405. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  406. msgid "subscribers"
  407. msgstr "ผู้ติดตาม"
  408. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  409. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  410. msgid "posts"
  411. msgstr "โพสต์"
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  414. msgid "active users"
  415. msgstr "ผู้ใช้งานขณะนี้"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  417. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  418. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  419. msgid "comments"
  420. msgstr "คอมเมนต์"
  421. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  422. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  423. msgid "user"
  424. msgstr "ผู้ใช้งาน"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  427. msgid "community"
  428. msgstr "ประชาคม"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  430. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  431. msgid "points"
  432. msgstr "คะแนน"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  434. #: searx/searxng.msg
  435. msgid "title"
  436. msgstr "ชื่อเรื่อง"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  438. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  439. msgid "author"
  440. msgstr "ผู้เขียน"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  442. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  443. msgid "open"
  444. msgstr "สร้าง"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  446. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  447. msgid "closed"
  448. msgstr "ลบแล้ว"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  450. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  451. msgid "answered"
  452. msgstr "ตอบแล้ว"
  453. #: searx/webapp.py:292
  454. msgid "No item found"
  455. msgstr "ไม่พบรายการ"
  456. #: searx/engines/qwant.py:291
  457. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  458. msgid "Source"
  459. msgstr "แหล่งที่มา"
  460. #: searx/webapp.py:296
  461. msgid "Error loading the next page"
  462. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดหน้าถัดไป"
  463. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  464. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  465. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
  466. #: searx/webapp.py:463
  467. msgid "Invalid settings"
  468. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
  469. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  470. msgid "search error"
  471. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
  472. #: searx/webutils.py:35
  473. msgid "timeout"
  474. msgstr "หมดเวลา"
  475. #: searx/webutils.py:36
  476. msgid "parsing error"
  477. msgstr "ข้อผิดพลาดระหว่างแจงโครงสร้างไวยากรณ์"
  478. #: searx/webutils.py:37
  479. msgid "HTTP protocol error"
  480. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล HTTP"
  481. #: searx/webutils.py:38
  482. msgid "network error"
  483. msgstr "ข้อผิดพลาดทางเครือข่าย"
  484. #: searx/webutils.py:39
  485. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  486. msgstr "ข้อผิดพลาดทาง SSL: การตรวจสอบใบรับรองล้มเหลว"
  487. #: searx/webutils.py:41
  488. msgid "unexpected crash"
  489. msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
  490. #: searx/webutils.py:48
  491. msgid "HTTP error"
  492. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
  493. #: searx/webutils.py:49
  494. msgid "HTTP connection error"
  495. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
  496. #: searx/webutils.py:55
  497. msgid "proxy error"
  498. msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
  499. #: searx/webutils.py:56
  500. msgid "CAPTCHA"
  501. msgstr "แคปต์ชา"
  502. #: searx/webutils.py:57
  503. msgid "too many requests"
  504. msgstr "คำขอมากเกินไป"
  505. #: searx/webutils.py:58
  506. msgid "access denied"
  507. msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
  508. #: searx/webutils.py:59
  509. msgid "server API error"
  510. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
  511. #: searx/webutils.py:78
  512. msgid "Suspended"
  513. msgstr "ถูกระงับ"
  514. #: searx/webutils.py:313
  515. #, python-brace-format
  516. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  517. msgstr "{minutes} นาทีที่แล้ว"
  518. #: searx/webutils.py:314
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  521. msgstr "{hours} ชั่วโมง {minutes} นาทีที่แล้ว"
  522. #: searx/answerers/random.py:69
  523. msgid "Generate different random values"
  524. msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
  525. #: searx/answerers/statistics.py:36
  526. #, python-brace-format
  527. msgid "Compute {func} of the arguments"
  528. msgstr "คำนวณ {func} ของอาร์กิวเมนต์"
  529. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  530. msgid "Show route in map .."
  531. msgstr "แสดงเส้นทางบนแผนที่ .."
  532. #: searx/engines/pdbe.py:96
  533. #, python-brace-format
  534. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  535. msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
  536. #: searx/engines/pdbe.py:103
  537. msgid "This entry has been superseded by"
  538. msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
  539. #: searx/engines/qwant.py:293
  540. msgid "Channel"
  541. msgstr "ช่องทาง"
  542. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  543. msgid "bitrate"
  544. msgstr "บิตเรต"
  545. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  546. msgid "votes"
  547. msgstr "โหวต"
  548. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  549. msgid "clicks"
  550. msgstr "คลิก"
  551. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  552. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  553. msgid "Language"
  554. msgstr "ภาษา"
  555. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  556. #, python-brace-format
  557. msgid ""
  558. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  559. "{lastCitationVelocityYear}"
  560. msgstr ""
  561. "การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง"
  562. " {lastCitationVelocityYear}"
  563. #: searx/engines/tineye.py:48
  564. msgid ""
  565. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  566. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  567. " WebP."
  568. msgstr ""
  569. "ไม่สามารถอ่านภาพจากลิงก์ได้ เนื่องจากอาจเป็นไฟล์ประเภทที่ไม่รองรับ ระบบ "
  570. "TinEye รองรับเฉพาะไฟล์ประเภท JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP เท่านั้น"
  571. #: searx/engines/tineye.py:54
  572. msgid ""
  573. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  574. " visual detail to successfully identify matches."
  575. msgstr ""
  576. "รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
  577. "นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
  578. "ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
  579. #: searx/engines/tineye.py:59
  580. msgid "The image could not be downloaded."
  581. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดภาพนี้ได้"
  582. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  583. msgid "Book rating"
  584. msgstr "บันทึกการให้คะแนน"
  585. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  586. msgid "File quality"
  587. msgstr "คุณภาพไฟล์"
  588. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  589. msgid "Ahmia blacklist"
  590. msgstr "แบล็กลิสต์ Ahmia"
  591. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  592. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  593. msgstr "กรองผลการค้นหา onion ที่อยู่ในแบล็กลิสต์ Ahmia"
  594. #: searx/plugins/calculator.py:38
  595. msgid "Basic Calculator"
  596. msgstr "เครื่องคิดเลขพื้นฐาน"
  597. #: searx/plugins/calculator.py:39
  598. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  599. msgstr "คำนวณนิพจน์คณิตศาสตร์ผ่านช่องค้นหา"
  600. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  601. msgid "Hash plugin"
  602. msgstr "ปลั๊กอินแฮช"
  603. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  604. msgid ""
  605. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  606. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  607. msgstr ""
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  609. msgid "hash digest"
  610. msgstr "แฮชย่อย"
  611. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  612. msgid "Hostnames plugin"
  613. msgstr "ชื่อโฮส ปลั๊กอิน"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  615. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  616. msgstr "ขียนชื่อโฮสต์ใหม่ ลบผลลัพธ์ หรือจัดลำดับความสำคัญตามชื่อโฮสต์"
  617. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  618. msgid "Open Access DOI rewrite"
  619. msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
  620. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  621. msgid ""
  622. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  623. "when available"
  624. msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
  625. #: searx/plugins/self_info.py:37
  626. msgid "Self Information"
  627. msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  628. #: searx/plugins/self_info.py:39
  629. msgid ""
  630. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  631. "is \"user-agent\"."
  632. msgstr ""
  633. "จะแสดง IP ของคุณหากคำค้นคือ 'ip' และแสดงข้อมูล User Agent "
  634. "ของคุณหากคำค้นคือ 'user-agent'"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:52
  636. msgid "Your IP is: "
  637. msgstr "ไอพีของคุณคือ "
  638. #: searx/plugins/self_info.py:55
  639. msgid "Your user-agent is: "
  640. msgstr "user-agent ของคุณคือ "
  641. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  642. msgid "Tor check plugin"
  643. msgstr "ทอร์ตรวจสอบปลั๊กอิน"
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  645. msgid ""
  646. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  647. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  648. msgstr ""
  649. "ปลั๊กอินนี้จะตรวจสอบว่าที่อยู่ของคำขอเป็นโหนดทางออกของ Tor หรือไม่ "
  650. "และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก "
  651. "SearXNG"
  652. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  653. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  654. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการของโหนดทางออกของ Tor จาก"
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  656. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  657. msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอก"
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  659. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  660. msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอก"
  661. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  662. msgid "Tracker URL remover"
  663. msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
  664. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  665. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  666. msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
  667. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  668. msgid "Unit converter plugin"
  669. msgstr "ปลั๊กอินแปลงหน่วย"
  670. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  671. msgid "Convert between units"
  672. msgstr "แปลงหน่วย"
  673. #: searx/result_types/answer.py:224
  674. #, python-brace-format
  675. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/404.html:4
  678. msgid "Page not found"
  679. msgstr "ไม่พบหน้านี้"
  680. #: searx/templates/simple/404.html:6
  681. #, python-format
  682. msgid "Go to %(search_page)s."
  683. msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
  684. #: searx/templates/simple/404.html:6
  685. msgid "search page"
  686. msgstr "หน้าค้นหา"
  687. #: searx/templates/simple/base.html:53
  688. msgid "Donate"
  689. msgstr "บริจาค"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:57
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  692. msgid "Preferences"
  693. msgstr "การตั้งค่า"
  694. #: searx/templates/simple/base.html:67
  695. msgid "Powered by"
  696. msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:67
  698. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  699. msgstr "เครื่องมือค้นหาเมตาแบบเปิดที่เคารพความเป็นส่วนตัว"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:68
  701. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  702. msgid "Source code"
  703. msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:69
  705. msgid "Issue tracker"
  706. msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  708. msgid "Engine stats"
  709. msgstr "เครื่องมือสถิติ"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:72
  711. msgid "Public instances"
  712. msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:75
  714. msgid "Privacy policy"
  715. msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:78
  717. msgid "Contact instance maintainer"
  718. msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
  719. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  720. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  721. msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
  722. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  723. msgid "Length"
  724. msgstr "ความยาว"
  725. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  726. msgid "Views"
  727. msgstr "มุมมอง"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  732. msgid "Author"
  733. msgstr "ผู้เขียน"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  735. msgid "cached"
  736. msgstr "แคช"
  737. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  738. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  739. msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  741. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  742. msgstr "โปรดตรวจสอบข้อบกพร่องที่มีอยู่เกี่ยวกับกลไกนี้บน GitHub"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  744. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  745. msgstr "ฉันยืนยันว่าไม่มีข้อบกพร่องเกี่ยวกับปัญหาที่ฉันพบ"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  747. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  748. msgstr "หากนี่เป็นกรณีสาธารณะ โปรดระบุ URL ในรายงานข้อบกพร่อง"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  750. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  751. msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
  752. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  753. msgid "No HTTPS"
  754. msgstr "ไม่มี HTTPS"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  758. msgid "View error logs and submit a bug report"
  759. msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  761. msgid "!bang for this engine"
  762. msgstr "!ปังสำหรับเครื่องยนต์นี้"
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  764. msgid "!bang for its categories"
  765. msgstr "!bang สำหรับหมวดหมู่ของมัน"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  768. msgid "Median"
  769. msgstr "ค่าเฉลี่ย"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  772. msgid "P80"
  773. msgstr "P80"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  776. msgid "P95"
  777. msgstr "P95"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  779. msgid "Failed checker test(s): "
  780. msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  782. msgid "Errors:"
  783. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  785. msgid "General"
  786. msgstr "ทั่วไป"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  788. msgid "Default categories"
  789. msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  791. msgid "User interface"
  792. msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  794. msgid "Privacy"
  795. msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  797. msgid "Engines"
  798. msgstr "เครื่องมือ"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  800. msgid "Currently used search engines"
  801. msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  803. msgid "Special Queries"
  804. msgstr "การคิวรีพิเศษ"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  806. msgid "Cookies"
  807. msgstr "คุกกี้"
  808. #: searx/templates/simple/results.html:30
  809. msgid "Number of results"
  810. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  811. #: searx/templates/simple/results.html:36
  812. msgid "Info"
  813. msgstr "ข้อมูล"
  814. #: searx/templates/simple/results.html:77
  815. msgid "Back to top"
  816. msgstr "กลับไปด้านบน"
  817. #: searx/templates/simple/results.html:95
  818. msgid "Previous page"
  819. msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:113
  821. msgid "Next page"
  822. msgstr "หน้าต่อไป"
  823. #: searx/templates/simple/search.html:3
  824. msgid "Display the front page"
  825. msgstr "แสดงหน้าแรก"
  826. #: searx/templates/simple/search.html:9
  827. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  828. msgid "Search for..."
  829. msgstr "ค้นหา..."
  830. #: searx/templates/simple/search.html:10
  831. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  832. msgid "clear"
  833. msgstr "ล้าง"
  834. #: searx/templates/simple/search.html:11
  835. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  836. msgid "search"
  837. msgstr "ค้นหา"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  839. msgid "There is currently no data available. "
  840. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  843. msgid "Engine name"
  844. msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  846. msgid "Scores"
  847. msgstr "คะแนน"
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  849. msgid "Result count"
  850. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  851. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  852. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  854. msgid "Response time"
  855. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  858. msgid "Reliability"
  859. msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  861. msgid "Total"
  862. msgstr "ทั้งหมด"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  864. msgid "HTTP"
  865. msgstr "HTTP"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  867. msgid "Processing"
  868. msgstr "กำลังประมวลผล"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  870. msgid "Warnings"
  871. msgstr "คำเตือน"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  873. msgid "Errors and exceptions"
  874. msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  876. msgid "Exception"
  877. msgstr "ข้อยกเว้น"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  879. msgid "Message"
  880. msgstr "ข้อความ"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  882. msgid "Percentage"
  883. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  885. msgid "Parameter"
  886. msgstr "พารามิเตอร์"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  889. msgid "Filename"
  890. msgstr "ชื่อไฟล์"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  892. msgid "Function"
  893. msgstr "ฟังก์ชั่น"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  895. msgid "Code"
  896. msgstr "โค้ด"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  898. msgid "Checker"
  899. msgstr "ตัวตรวจสอบ"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  901. msgid "Failed test"
  902. msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  904. msgid "Comment(s)"
  905. msgstr "ความคิดเห็น"
  906. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  907. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  908. msgid "Examples"
  909. msgstr "ตัวอย่าง"
  910. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  911. msgid "Definitions"
  912. msgstr "คำนิยาม"
  913. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  914. msgid "Synonyms"
  915. msgstr "คำเหมือน"
  916. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  917. msgid "Feels Like"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  920. msgid "Answers"
  921. msgstr "คำตอบ"
  922. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  923. msgid "Download results"
  924. msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
  925. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  926. msgid "Try searching for:"
  927. msgstr "ลองค้นหา:"
  928. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  929. msgid "Messages from the search engines"
  930. msgstr "ข้อความจากเครื่องมือค้นหา"
  931. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  932. msgid "seconds"
  933. msgstr "วินาที"
  934. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  935. msgid "Search URL"
  936. msgstr "ค้นหา URL"
  937. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  939. msgid "Copied"
  940. msgstr "คัดลอกแล้ว"
  941. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  943. msgid "Copy"
  944. msgstr "สำเนา"
  945. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  946. msgid "Suggestions"
  947. msgstr "ข้อเสนอแนะ"
  948. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  949. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  950. msgid "Search language"
  951. msgstr "ค้นหาภาษา"
  952. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  953. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  954. msgid "Default language"
  955. msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
  956. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  957. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  958. msgid "Auto-detect"
  959. msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
  960. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  961. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  962. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  963. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  965. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  966. msgid "SafeSearch"
  967. msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  969. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  970. msgid "Strict"
  971. msgstr "เข้มงวด"
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  973. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  974. msgid "Moderate"
  975. msgstr "ปานกลาง"
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  977. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  978. msgid "None"
  979. msgstr "ไม่มี"
  980. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  982. msgid "Time range"
  983. msgstr "ช่วงเวลา"
  984. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  985. msgid "Anytime"
  986. msgstr "ทุกเวลา"
  987. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  988. msgid "Last day"
  989. msgstr "วันล่าสุด"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  991. msgid "Last week"
  992. msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
  993. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  994. msgid "Last month"
  995. msgstr "เดือนล่าสุด"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  997. msgid "Last year"
  998. msgstr "ปีล่าสุด"
  999. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1000. msgid "Information!"
  1001. msgstr "สารสนเทศ!"
  1002. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1003. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1004. msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
  1005. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1006. msgid "Sorry!"
  1007. msgstr "เสียใจด้วย!"
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1009. msgid "No results were found. You can try to:"
  1010. msgstr "ไม่พบผลลัพธ์ คุณสามารถลอง:"
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1012. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1013. msgstr "ไม่มีผลลัพธ์อีกต่อไป คุณสามารถลอง:"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1015. msgid "Refresh the page."
  1016. msgstr "รีเฟรชหน้า"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1018. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1019. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น (ด้านบน)"
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1021. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1022. msgstr "เปลี่ยนเครื่องมือค้นหาที่ใช้ในการตั้งค่า:"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1024. msgid "Switch to another instance:"
  1025. msgstr "สลับไปยังอินสแตนซ์อื่น:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1027. msgid "Search for another query or select another category."
  1028. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1030. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1031. msgstr "กลับไปที่หน้าก่อนหน้าโดยใช้ปุ่มหน้าก่อนหน้า"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1034. msgid "Allow"
  1035. msgstr "อนุญาต"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1037. msgid "Keywords (first word in query)"
  1038. msgstr "คำหลัก (คำแรกของคำค้นหา)"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1041. msgid "Name"
  1042. msgstr "ชื่อ"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1044. msgid "Description"
  1045. msgstr "คำอธิบาย"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1047. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1048. msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1050. msgid "This is the list of plugins."
  1051. msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1053. msgid "Autocomplete"
  1054. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1056. msgid "Show possible queries as you type"
  1057. msgstr ""
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1059. msgid "Center Alignment"
  1060. msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1062. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1063. msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1065. msgid ""
  1066. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1067. "computer."
  1068. msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1070. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1071. msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1073. msgid "Cookie name"
  1074. msgstr "ชื่อคุกกี้"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1076. msgid "Value"
  1077. msgstr "ค่า"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1079. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1080. msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1082. msgid ""
  1083. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1084. "leaking data to the clicked result sites."
  1085. msgstr ""
  1086. "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  1087. "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1089. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1090. msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1092. msgid ""
  1093. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1094. "settings on a different device."
  1095. msgstr ""
  1096. "ลิงก์ URL ที่บรรจุค่าการตั้งค่าของคุณ "
  1097. "ซึ่งสามารถนำไปใช้กู้คืนการตั้งค่าเหล่านั้นบนอุปกรณ์อื่นได้"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1099. msgid "Copy preferences hash"
  1100. msgstr "คัดลอกแฮชการตั้งค่า"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1102. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1103. msgstr "แทรกแฮชการตั้งค่าที่คัดลอกไว้ (ไม่มี URL) เพื่อกู้คืน"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1105. msgid "Preferences hash"
  1106. msgstr "การตั้งค่าแฮช"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1108. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1109. msgstr "รหัส DOI"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1111. msgid "Open Access DOI resolver"
  1112. msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1114. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1115. msgstr "เลือกบริการที่ใช้โดย DOI เขียนใหม่"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1117. msgid ""
  1118. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1119. "these engines via !bangs."
  1120. msgstr ""
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1122. msgid "Enable all"
  1123. msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1125. msgid "Disable all"
  1126. msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1128. msgid "!bang"
  1129. msgstr "!bang"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1131. msgid "Supports selected language"
  1132. msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1134. msgid "Weight"
  1135. msgstr "น้ำหนัก"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1137. msgid "Max time"
  1138. msgstr "เวลาสูงสุด"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1140. msgid "Favicon Resolver"
  1141. msgstr "แก้ไข Favicon"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1143. msgid "Display favicons near search results"
  1144. msgstr "แสดงไอคอน Fav ใกล้ผลการค้นหา"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1146. msgid ""
  1147. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1148. "this data about you."
  1149. msgstr ""
  1150. "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
  1151. "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1153. msgid ""
  1154. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1155. "track you."
  1156. msgstr ""
  1157. "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
  1158. "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1160. msgid "Save"
  1161. msgstr "บันทึก"
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1163. msgid "Reset defaults"
  1164. msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1166. msgid "Back"
  1167. msgstr "กลับ"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1169. msgid "Hotkeys"
  1170. msgstr "ปุ่มลัด"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1172. msgid "Vim-like"
  1173. msgstr "คล้าย Vim"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1175. msgid ""
  1176. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1177. "key on main or result page to get help."
  1178. msgstr ""
  1179. "นำทางผลการค้นหาด้วยปุ่มลัด (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1180. "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1182. msgid "Image proxy"
  1183. msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1185. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1186. msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1188. msgid "Infinite scroll"
  1189. msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1191. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1192. msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1194. msgid "What language do you prefer for search?"
  1195. msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1197. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1198. msgstr "เลือก ตรวจหาอัตโนมัติ เพื่อให้ SearXNG ตรวจจับภาษาของข้อความค้นหาของคุณ"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1200. msgid "HTTP Method"
  1201. msgstr "HTTP เมธอด"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1203. msgid "Change how forms are submitted"
  1204. msgstr "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1206. msgid "Query in the page's title"
  1207. msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1209. msgid ""
  1210. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1211. "can record this title"
  1212. msgstr ""
  1213. "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
  1214. "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1216. msgid "Results in new tabs"
  1217. msgstr ""
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1219. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1220. msgstr ""
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1222. msgid "Filter content"
  1223. msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1225. msgid "Search on category select"
  1226. msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1228. msgid ""
  1229. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1230. "multiple categories"
  1231. msgstr "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่ไว้ ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหลายประเภท"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1233. msgid "Theme"
  1234. msgstr "ธีม"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1236. msgid "Change SearXNG layout"
  1237. msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1239. msgid "Theme style"
  1240. msgstr "รูปแบบธีม"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1242. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1243. msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1245. msgid "Engine tokens"
  1246. msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1248. msgid "Access tokens for private engines"
  1249. msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1251. msgid "Interface language"
  1252. msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1254. msgid "Change the language of the layout"
  1255. msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1257. msgid "URL formatting"
  1258. msgstr "การจัดรูปแบบ URL"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1260. msgid "Pretty"
  1261. msgstr "แบบสวยงาม"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1263. msgid "Full"
  1264. msgstr "แบบเต็ม"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1266. msgid "Host"
  1267. msgstr "โฮสต์"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1269. msgid "Change result URL formatting"
  1270. msgstr "เปลี่ยนรูปแบบ URL ผลการค้นหา"
  1271. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1272. msgid "repo"
  1273. msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูล"
  1274. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1275. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1277. msgid "show media"
  1278. msgstr "แสดงสื่อ"
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1281. msgid "hide media"
  1282. msgstr "ซ่อนสื่อ"
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1285. msgid "This site did not provide any description."
  1286. msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1290. msgid "Filesize"
  1291. msgstr "ขนาดไฟล์"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1293. msgid "Date"
  1294. msgstr "วันที่"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1297. msgid "Type"
  1298. msgstr "พิมพ์"
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1300. msgid "Resolution"
  1301. msgstr "ความละเอียดจอ"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1303. msgid "Format"
  1304. msgstr "จัดรูปแบบ"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1306. msgid "Engine"
  1307. msgstr "เครื่องมือ"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1309. msgid "View source"
  1310. msgstr "ดูแหล่งที่มา"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1312. msgid "address"
  1313. msgstr "ที่อยู่"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1315. msgid "show map"
  1316. msgstr "แสดงแผนที่"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1318. msgid "hide map"
  1319. msgstr "ซ่อนแผนที่"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1321. msgid "Version"
  1322. msgstr "เวอร์ชัน"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1324. msgid "Maintainer"
  1325. msgstr "ผู้ดูแล"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1327. msgid "Updated at"
  1328. msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1331. msgid "Tags"
  1332. msgstr "แท็ก"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1334. msgid "Popularity"
  1335. msgstr "ความนิยม"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1337. msgid "License"
  1338. msgstr "สัญญาอนุญาต"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1340. msgid "Project"
  1341. msgstr "โปรเจกต์"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1343. msgid "Project homepage"
  1344. msgstr "หน้าหลักโปรเจกต์"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1346. msgid "Published date"
  1347. msgstr "วันที่เผยแพร่"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1349. msgid "Journal"
  1350. msgstr "วารสาร"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1352. msgid "Editor"
  1353. msgstr "บรรณาธิการ"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1355. msgid "Publisher"
  1356. msgstr "สำนักพิมพ์"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1358. msgid "DOI"
  1359. msgstr "DOI"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1361. msgid "ISSN"
  1362. msgstr "ISSN"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1364. msgid "ISBN"
  1365. msgstr "ISBN"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1367. msgid "PDF"
  1368. msgstr "PDF"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1370. msgid "HTML"
  1371. msgstr "HTML"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1373. msgid "magnet link"
  1374. msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1376. msgid "torrent file"
  1377. msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1379. msgid "Seeder"
  1380. msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1382. msgid "Leecher"
  1383. msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1385. msgid "Number of Files"
  1386. msgstr "จำนวนไฟล์"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1388. msgid "show video"
  1389. msgstr "แสดงวิดีโอ"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1391. msgid "hide video"
  1392. msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
  1393. #~ msgid "Scores per result"
  1394. #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
  1395. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1396. #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
  1397. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1398. #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
  1399. #~ msgid "Self Informations"
  1400. #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1403. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1404. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1405. #~ "methods</a>"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This plugin checks if the address "
  1412. #~ "of the request is a TOR exit "
  1413. #~ "node, and informs the user if it"
  1414. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1415. #~ "searxng."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "The TOR exit node list "
  1419. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1420. #~ "unreachable."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "The could not download the list of"
  1428. #~ " Tor exit-nodes from "
  1429. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1433. #~ " you have this external IP address:"
  1434. #~ " {ip_address}."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "Autodetect search language"
  1439. #~ msgstr "ตรวจพบคำในการค้นหาอัตโนมัติ"
  1440. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1441. #~ msgstr "ระบบจะตรวจจับภาษาที่ใช้ในการค้นหา และเปลี่ยนไปค้นหาในภาษานั้นอัตโนมัติ"
  1442. #~ msgid "others"
  1443. #~ msgstr "ชื่ออื่นๆ"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "This tab does not show up for "
  1446. #~ "search results, but you can search "
  1447. #~ "the engines listed here via bangs."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
  1450. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
  1451. #~ msgid "Shortcut"
  1452. #~ msgstr "ทางลัด"
  1453. #~ msgid "!bang"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab dues not exists in the"
  1457. #~ " user interface, but you can search"
  1458. #~ " in these engines by its !bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1461. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1462. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1463. #~ msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1466. #~ "publications when available (plugin required)"
  1467. #~ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
  1468. #~ msgid "Bang"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1472. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1473. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1474. #~ "methods</a>"
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid "On"
  1477. #~ msgstr "เปิด"
  1478. #~ msgid "Off"
  1479. #~ msgstr "ปิด"
  1480. #~ msgid "Enabled"
  1481. #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
  1482. #~ msgid "Disabled"
  1483. #~ msgstr "ปิดใช้งาน"
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "Perform search immediately if a category"
  1486. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1487. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
  1490. #~ "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ "
  1491. #~ "(ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
  1492. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1493. #~ msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1496. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1497. #~ " key on main or result page to"
  1498. #~ " get help."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ "
  1501. #~ "JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1502. #~ "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "we didn't find any results. Please "
  1505. #~ "use another query or search in "
  1506. #~ "more categories."
  1507. #~ msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"
  1508. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1509. #~ msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
  1510. #~ msgid "Bytes"
  1511. #~ msgstr "ไบต์"
  1512. #~ msgid "kiB"
  1513. #~ msgstr "กิบิไบต์"
  1514. #~ msgid "MiB"
  1515. #~ msgstr "เมบิไบต์"
  1516. #~ msgid "GiB"
  1517. #~ msgstr "จิบิไบต์"
  1518. #~ msgid "TiB"
  1519. #~ msgstr "เทบิไบต์"
  1520. #~ msgid "Hostname replace"
  1521. #~ msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
  1522. #~ msgid "Error!"
  1523. #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
  1524. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1525. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1526. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1527. #~ msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  1528. #~ msgid "dummy"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ msgid "Random value generator"
  1531. #~ msgstr "ตัวสุ่มค่า"
  1532. #~ msgid "Statistics functions"
  1533. #~ msgstr "ฟังก์ชันเชิงสถิติ"
  1534. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1535. #~ msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
  1536. #~ msgid "Get directions"
  1537. #~ msgstr "ขอเส้นทาง"
  1538. #~ msgid ""
  1539. #~ "Displays your IP if the query is"
  1540. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1541. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
  1544. #~ "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
  1545. #~ msgid ""
  1546. #~ "Could not download the list of Tor"
  1547. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1548. #~ "/exit-addresses"
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก:"
  1551. #~ " https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1552. #~ msgid ""
  1553. #~ "You are using Tor and it looks "
  1554. #~ "like you have this external IP "
  1555. #~ "address: {ip_address}"
  1556. #~ msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  1557. #~ msgid ""
  1558. #~ "You are not using Tor and you "
  1559. #~ "have this external IP address: "
  1560. #~ "{ip_address}"
  1561. #~ msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  1562. #~ msgid "Keywords"
  1563. #~ msgstr "คำสำคัญ"
  1564. #~ msgid "/"
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ msgid ""
  1567. #~ "Specifying custom settings in the "
  1568. #~ "preferences URL can be used to "
  1569. #~ "sync preferences across devices."
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  1572. #~ "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
  1573. #~ msgid "proxied"
  1574. #~ msgstr "พร็อกซี่"
  1575. #~ msgid ""
  1576. #~ "This tab does not exists in the"
  1577. #~ " user interface, but you can search"
  1578. #~ " in these engines by its !bangs."
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ "แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ "
  1581. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้วย !bangs"
  1582. #~ msgid "Results on new tabs"
  1583. #~ msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
  1584. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1585. #~ msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
  1586. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1587. #~ msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
  1588. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1589. #~ msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"