messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n"
  19. "Last-Translator: Droid <droidpy587@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
  21. "\n"
  22. "Language: ar\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  27. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "أخرى"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "آخر"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "ملفات"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "عامة"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "موسيقى"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "صور"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "فيديوهات"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "أخبار"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "خريطة"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "برمجيات البصلة"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "عِلم"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "تطبيقات"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "قواميس"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "كلمات الأغاني"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "حِزم"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "سؤال وجواب"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "مستودعات"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "الشبكة العالمية"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "المنشورات العلمية"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "تلقائي"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "فاتح"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "مظلم"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "نفذ الوقت"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "خطأ تحليل"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "خطأ في الشبكة"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "تعطل غير متوقع"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "خطأ HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "أسئلة التحقق"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "الكثير من الطلبات"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "الدخول مرفوض"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "خطأ في API الخادم"
  169. #: searx/webapp.py:366
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "المصدر"
  176. #: searx/webapp.py:370
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  179. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  182. #: searx/webapp.py:538
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  185. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "خطأ في البحث"
  188. #: searx/webapp.py:853
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "معلق"
  191. #: searx/webutils.py:161
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "قبل دقائق"
  194. #: searx/webutils.py:162
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "الدالات الإحصائية"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (قديما)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "القناة"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  235. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  242. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "صباحا"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "ظهيرة"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "مساء"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "ليلا"
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  259. #, fuzzy
  260. msgid "Autodetect search language"
  261. msgstr "البحث التلقائي للغة"
  262. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  263. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  264. msgstr ""
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "ملخص التجزئة"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  278. msgid "Open Access DOI rewrite"
  279. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  281. msgid ""
  282. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  283. "when available"
  284. msgstr ""
  285. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  286. "المنشورات عند توفرها"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  288. msgid "Search on category select"
  289. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  291. msgid ""
  292. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  293. "multiple categories. (JavaScript required)"
  294. msgstr ""
  295. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  296. "ضروريه)"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:20
  298. msgid "Self Information"
  299. msgstr "نشرة المعلومات"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:21
  301. msgid ""
  302. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  303. "contains \"user agent\"."
  304. msgstr ""
  305. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  306. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  308. msgid "Tor check plugin"
  309. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  311. msgid ""
  312. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  313. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  314. msgstr ""
  315. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  316. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  318. msgid ""
  319. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  320. "unreachable."
  321. msgstr ""
  322. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  323. "/exit-addresses)."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  326. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  328. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  329. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  331. msgid "Tracker URL remover"
  332. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  334. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  335. msgstr ""
  336. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  337. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  339. msgid "Vim-like hotkeys"
  340. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  342. msgid ""
  343. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  344. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  345. msgstr ""
  346. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  347. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  348. "للحصول على المساعدة."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "صفحة البحث"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:46
  360. msgid "About"
  361. msgstr "حَول"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:50
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "تبرُّع"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:54
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "التفضيلات"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "مدعوم بواسطة"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:64
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:65
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "شيفرة مصدرية"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:66
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "تعقب القضايا"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "إحصائيات المحرك"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "سياسة الخصوصية"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "الطول"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "الكاتب"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "النسخة المخبأة"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "المخدم البروكسي"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  421. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  422. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "دون HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  432. #: searx/templates/simple/results.html:49
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  437. msgid "Median"
  438. msgstr "وسطي"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  441. msgid "P80"
  442. msgstr "صفحة 80"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  445. msgid "P95"
  446. msgstr "صفحة 95"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  448. msgid "Failed checker test(s): "
  449. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  451. msgid "Errors:"
  452. msgstr "الأخطاء:"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  454. msgid "General"
  455. msgstr "الرئيسية"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  457. msgid "Default categories"
  458. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  461. msgid "Search language"
  462. msgstr "لغة البحث"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  465. msgid "Default language"
  466. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  468. msgid "What language do you prefer for search?"
  469. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  471. msgid "Autocomplete"
  472. msgstr "تكملة تلقائية"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  474. msgid "Find stuff as you type"
  475. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  482. msgid "SafeSearch"
  483. msgstr "البحث المؤمَّن"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  486. msgid "Strict"
  487. msgstr "صارم"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  490. msgid "Moderate"
  491. msgstr "معتدل"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  494. msgid "None"
  495. msgstr "لا شيء"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  497. msgid "Filter content"
  498. msgstr "فلترة المحتوى"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  500. msgid "Open Access DOI resolver"
  501. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  503. msgid ""
  504. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  505. "required)"
  506. msgstr ""
  507. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  508. " وجود مكون إضافي)"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  510. msgid "Engine tokens"
  511. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  513. msgid "Access tokens for private engines"
  514. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  516. msgid "User interface"
  517. msgstr "واجهة المستخدم"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  519. msgid "Interface language"
  520. msgstr "لغة الواجهة"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  522. msgid "Change the language of the layout"
  523. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  525. msgid "Theme"
  526. msgstr "السمة"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  528. msgid "Change SearXNG layout"
  529. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  531. msgid "Theme style"
  532. msgstr "نمط"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  534. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  535. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  537. msgid "Center Alignment"
  538. msgstr "محاذاة المركز"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  542. msgid "On"
  543. msgstr "يشتغل"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  547. msgid "Off"
  548. msgstr "مُعطَّل"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  550. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  551. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  553. msgid "Results on new tabs"
  554. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  556. msgid "Open result links on new browser tabs"
  557. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  559. msgid "Infinite scroll"
  560. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  562. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  563. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  565. msgid "Privacy"
  566. msgstr "الخصوصية"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  568. msgid "HTTP Method"
  569. msgstr "أسلوب HTTP"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  571. msgid ""
  572. "Change how forms are submitted, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  575. msgstr ""
  576. "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق الطلب</a>"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "مُفَعَّل"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "غير مُفَعَّل"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  602. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "المحركات"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  610. msgid ""
  611. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  612. "engines listed here via bangs."
  613. msgstr ""
  614. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  615. "المدرجة هنا عبر bangs."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "تمكين"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "إسم المحرك"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  625. msgid "Shortcut"
  626. msgstr "الإختصار"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "الفترة"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "مدة الإستجابة"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "أقصى مدّة"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "استفسارات خاصة"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "الكلمات الرمزية"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "التسمية"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "الوصف"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "أمثلة"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "كعكات الكوكيز"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  675. "الكمبيوتر الخاص بك."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "إسم الكوكي"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "القيمة"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  694. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  696. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  697. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  699. msgid ""
  700. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  701. "preferences across devices."
  702. msgstr ""
  703. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  704. " الأجهزة."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  706. msgid ""
  707. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  708. "this data about you."
  709. msgstr ""
  710. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  711. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  713. msgid ""
  714. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  715. "track you."
  716. msgstr ""
  717. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  718. "الارتباط هذه لتتبعك."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  720. msgid "Save"
  721. msgstr "حفظ"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  723. msgid "Reset defaults"
  724. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  726. msgid "Back"
  727. msgstr "الخلف"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:23
  729. msgid "Answers"
  730. msgstr "الإجابات"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:39
  732. msgid "Number of results"
  733. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  735. #: searx/templates/simple/results.html:46
  736. msgid "Error!"
  737. msgstr "خطأ !"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:46
  739. msgid "Engines cannot retrieve results"
  740. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:68
  742. msgid "Suggestions"
  743. msgstr "الإقتراحات"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:90
  745. msgid "Search URL"
  746. msgstr "رابط البحث"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:96
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "حصيلة التنزيل"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:120
  751. msgid "Try searching for:"
  752. msgstr "حاول البحث عن :"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:152
  754. msgid "Back to top"
  755. msgstr "العودة للأعلى"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:170
  757. msgid "Previous page"
  758. msgstr "الصفحة السابقة"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:187
  760. msgid "Next page"
  761. msgstr "الصفحة التالية"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:3
  763. msgid "Display the front page"
  764. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:9
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  767. msgid "Search for..."
  768. msgstr "البحث عن ..."
  769. #: searx/templates/simple/search.html:10
  770. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  771. msgid "clear"
  772. msgstr "مسح"
  773. #: searx/templates/simple/search.html:11
  774. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  775. msgid "search"
  776. msgstr "بحث"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  778. msgid "There is currently no data available. "
  779. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  781. msgid "Scores"
  782. msgstr "نتائج"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  784. msgid "Result count"
  785. msgstr "نتيجة العد"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  787. msgid "Total"
  788. msgstr "إجمالي"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  790. msgid "HTTP"
  791. msgstr "HTTP"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  793. msgid "Processing"
  794. msgstr "يتم المعالجة"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  796. msgid "Warnings"
  797. msgstr "تحذيرات"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Errors and exceptions"
  800. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  802. msgid "Exception"
  803. msgstr "استثناء"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  805. msgid "Message"
  806. msgstr "الرسالة"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  808. msgid "Percentage"
  809. msgstr "نسبة"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  811. msgid "Parameter"
  812. msgstr "معامل"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  814. msgid "Filename"
  815. msgstr "اسم الملف"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  817. msgid "Function"
  818. msgstr "وظيفة"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  820. msgid "Code"
  821. msgstr "شفرة"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  823. msgid "Checker"
  824. msgstr "مدقّق"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  826. msgid "Failed test"
  827. msgstr "اختبار فاشل"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  829. msgid "Comment(s)"
  830. msgstr "تعليق/تعليقات"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  832. msgid "Anytime"
  833. msgstr "في أي وقت"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  835. msgid "Last day"
  836. msgstr "آخر يوم"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  838. msgid "Last week"
  839. msgstr "الأسبوع الماضي"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  841. msgid "Last month"
  842. msgstr "الشهر الماضي"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  844. msgid "Last year"
  845. msgstr "السنة الفارطة"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  847. msgid "Information!"
  848. msgstr "معلومة !"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  850. msgid "currently, there are no cookies defined."
  851. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  853. msgid "Engines cannot retrieve results."
  854. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  856. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  857. msgstr ""
  858. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  859. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  861. msgid "Sorry!"
  862. msgstr "عفوا !"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  864. msgid ""
  865. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  866. "categories."
  867. msgstr ""
  868. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  869. "مع تحديد أكثر من فئة."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "show media"
  872. msgstr "عرض الوسائط"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "hide media"
  875. msgstr "إخفاء الوسائط"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  878. msgid "This site did not provide any description."
  879. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  881. msgid "Format"
  882. msgstr "صيغة"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  884. msgid "Engine"
  885. msgstr "محرك"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  887. msgid "View source"
  888. msgstr "عرض المصدر"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  890. msgid "address"
  891. msgstr "عنوان"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "show map"
  894. msgstr "عرض الخريطة"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "hide map"
  897. msgstr "إخفاء الخريطة"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  899. msgid "Published date"
  900. msgstr "تاريخ النشر"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  902. msgid "Journal"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  905. msgid "Editor"
  906. msgstr "المحرر"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  908. msgid "Publisher"
  909. msgstr "الناشر"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "نوع"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  914. msgid "Tags"
  915. msgstr "السمات"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  917. msgid "DOI"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  920. msgid "ISSN"
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  923. msgid "ISBN"
  924. msgstr "ISBN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  926. msgid "PDF"
  927. msgstr "PDF"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "HTML"
  930. msgstr "HTML"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  932. msgid "magnet link"
  933. msgstr "رابط ماغنت"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  935. msgid "torrent file"
  936. msgstr "ملف تورنت"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Seeder"
  939. msgstr "الزارع"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Leecher"
  942. msgstr "الحاصد"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "حجم الملف"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  947. msgid "Bytes"
  948. msgstr "بايت"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "ك.بايت"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "ميغابايت"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "جيجابيت"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "تيرابيت"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  962. msgid "Number of Files"
  963. msgstr "عدد الملفات"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "show video"
  966. msgstr "عرض الفيديو"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "hide video"
  969. msgstr "إخفاء الفيديو"
  970. #~ msgid "Engine time (sec)"
  971. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  972. #~ msgid "Page loads (sec)"
  973. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  974. #~ msgid "Errors"
  975. #~ msgstr "أخطاء"
  976. #~ msgid "CAPTCHA required"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  979. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Results are opened in the same "
  982. #~ "window by default. This plugin "
  983. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  984. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  985. #~ "required)"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid "Color"
  988. #~ msgstr "اللون"
  989. #~ msgid "Blue (default)"
  990. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  991. #~ msgid "Violet"
  992. #~ msgstr "بنفسجي"
  993. #~ msgid "Green"
  994. #~ msgstr "أخضر"
  995. #~ msgid "Cyan"
  996. #~ msgstr "سماوي"
  997. #~ msgid "Orange"
  998. #~ msgstr "برتقالي"
  999. #~ msgid "Red"
  1000. #~ msgstr "أحمر"
  1001. #~ msgid "Category"
  1002. #~ msgstr "الفئة"
  1003. #~ msgid "Block"
  1004. #~ msgstr "حظر"
  1005. #~ msgid "original context"
  1006. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1007. #~ msgid "Plugins"
  1008. #~ msgstr "الإضافات"
  1009. #~ msgid "Answerers"
  1010. #~ msgstr "المجيبون"
  1011. #~ msgid "Avg. time"
  1012. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1013. #~ msgid "show details"
  1014. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1015. #~ msgid "hide details"
  1016. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1017. #~ msgid "Load more..."
  1018. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1019. #~ msgid "Loading..."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid "Change searx layout"
  1022. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1023. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1024. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1025. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid ""
  1028. #~ "This is the list of cookies and"
  1029. #~ " their values searx is storing on "
  1030. #~ "your computer."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1039. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1040. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1041. #~ msgid "Themes"
  1042. #~ msgstr "السمات"
  1043. #~ msgid "Reliablity"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "When enabled, the result page's title"
  1047. #~ " contains your query. Your browser "
  1048. #~ "can record this title."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Method"
  1051. #~ msgstr "الطريقة"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This tab does not show up for "
  1054. #~ "search results but you can search "
  1055. #~ "the engines listed here via bangs."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Advanced settings"
  1058. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1059. #~ msgid "Close"
  1060. #~ msgstr "غلق"
  1061. #~ msgid "Language"
  1062. #~ msgstr "اللغة"
  1063. #~ msgid "broken"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "supported"
  1066. #~ msgstr "مدعوم"
  1067. #~ msgid "not supported"
  1068. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1069. #~ msgid "about"
  1070. #~ msgstr "عن سيركس"
  1071. #~ msgid "Avg."
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "User Interface"
  1074. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1075. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1076. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1077. #~ msgid "Style"
  1078. #~ msgstr "الشكل"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings"
  1080. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Allow all"
  1084. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1085. #~ msgid "Disable all"
  1086. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1087. #~ msgid "Selected language"
  1088. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1089. #~ msgid "Query"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "save"
  1092. #~ msgstr "حفظ"
  1093. #~ msgid "back"
  1094. #~ msgstr "العودة"
  1095. #~ msgid "Links"
  1096. #~ msgstr "الروابط"
  1097. #~ msgid "RSS subscription"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "Search results"
  1100. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1101. #~ msgid "next page"
  1102. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1103. #~ msgid "previous page"
  1104. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1105. #~ msgid "Start search"
  1106. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1107. #~ msgid "Clear search"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Clear"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "stats"
  1112. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1113. #~ msgid "Heads up!"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1116. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1117. #~ msgid "Well done!"
  1118. #~ msgstr "أحسنت !"
  1119. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1120. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1121. #~ msgid "Oh snap!"
  1122. #~ msgstr "يا للهول !"
  1123. #~ msgid "Something went wrong."
  1124. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1125. #~ msgid "Date"
  1126. #~ msgstr "تاريخ"
  1127. #~ msgid "Type"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "Get image"
  1130. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1131. #~ msgid "Center Alignment"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "preferences"
  1136. #~ msgstr "التفضيلات"
  1137. #~ msgid "Scores per result"
  1138. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1139. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1140. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1141. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1142. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1143. #~ msgid "Self Informations"
  1144. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1149. #~ "methods</a>"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1154. #~ "طرق الطلب </a>"